the Smart Grinder™ Pro EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contents 2 Breville Recommends Safety First 6 Components 8 Assembly 9 Functions 15 Care & Cleaning 16 Coffee Making Tips 17 Troubleshooting BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions. Misuse can cause potential injuries.
• Do not place the appliance near the edge of a bench or table during operation. Vibration during operation may cause the appliance to move. • Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch any other source of heat. • Unwind the power cord fully before use. • Do not allow the power cord to hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces or become knotted.
• Regularly inspect the power plug, power cord and actual appliance for any damage. Do not operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Immediately cease use of the appliance and visit www.Breville.com or call Breville Customer Service on 1-866-BREVILLE for replacement, repair or adjustment. • For any maintenance other than cleaning, visit www. Breville.com or call Breville Customer Service on 1-866-BREVILLE.
SHORT CORD INSTRUCTIONS • Your Breville appliance is fitted with a short power supply cord as a safety precaution to prevent personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Do not allow children to use or be near this appliance without close adult supervision. Longer detachable power supply cords or extension cords are not recommended but may be used if care is exercised.
Components A B C D I Oi Oii E F J G K H O L M N Rating Information 120 V~ 60 Hz 165 W 6
Components A. Bean Hopper Lid Airtight seal to maximize bean freshness. B. Bean Hopper 1lb bean hopper with locking system for easy removal and bean transfer. C. Hardened Stainless Steel Conical Burrs Maximizes particle size for full flavor potential. Removable and Adjustable Upper Burr D. Backlit LCD Screen Displays grind setting, grind size, number of shots or cups and current grind time. E. GRIND AMOUNT|PROGRAM Dial Adjusts programmed amount to increase or decrease dose. F.
Assembly GRINDER OVERVIEW Your Smart Grinder™ Pro uses hardened stainless steel concial burrs to grind whole bean coffee suitable for a range of brewing methods, from the finest setting for espresso to the coarsest setting for press. You can select the amount of shots or cups with a single button. The grind amount (dose) for all coffee types is controlled by a digital timer. The default dose for each brew method can be adjusted by turning the Grind Amount Dial and changing the time the grinder will run.
Functions GRINDING FOR ESPRESSO COFFEE Use single wall filter baskets when grinding fresh coffee beans. Use the finer 1–30 settings in the ESPRESSO range. STEP 2: Selecting your SHOTS|CUPS Select the desired amount of ground coffee required by pressing the SHOTS|CUPS button. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS START PAUSE STEP 1: Insert the appropriate portafilter cradle size. Insert your portafilter into the cradle.
COFFEE CHART DRIP FILTER / PERCOLATOR FRENCH PRESS GRIND SIZE COFFEE TYPE FINE ESPRESSO MEDIUM MEDIUM COARSE COARSE GRIND SETTING 1 – 30 31 – 48 49 – 54 55 – 60 AMOUNT 1 UP TO 5 SHOTS 1 UP TO 12 CUPS 1 UP TO 12 CUPS 1 UP TO 12 CUPS USE SETTING FOR ESPRESSO MACHINES If using Dual Wall Filters, we recommend starting at grind setting 30 and moving to a finer grind if needed.
FEATURES OF YOUR BREVILLE SMART GRINDER™ PRO AUTOMATIC GRINDING • Select the required amount of ground coffee by pressing the SHOTS|CUPS button. • Press the START|PAUSE|CANCEL button to start grinding operation. Grinding automatically allows you to grind hands-free. The grinder will automatically stop when the preset amount of coffee is dispensed. • Press and release either the START|PAUSE|CANCEL button or push the handle of your portafilter once. This will activate the PORTAFILTER SWITCH.
Pause Function Manual Grinding You can pause the grinder during operation allowing you to collapse or settle the coffee in the portafilter. Press and release the • START|PAUSE|CANCEL button to start the grinding operation. • During grinding, press the START|PAUSE|CANCEL button again to pause the operation for 10 seconds. • Press again within this time to resume grinding the remaining dose. Grinding manually allows you to have complete control over how much coffee is dispensed.
ADJUSTING YOUR GRIND AMOUNT RESETTING TO DEFAULT The Grind Amount Dial gives you the ability to modify the preset SHOTS|CUPS amounts to deliver more or less ground coffee into your portafilter or grinds container. To RESET the grind amount/time to the default settings, press and hold the SHOTS | CUPS button until a long beep sound. Increasing the Grind Amount To increase the grind amount selected, turn the GRIND AMOUNT dial to the right. Each adjustment will increase the grind time by 0.2 of a second.
ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Smart Grinder™ Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time.
Care & Cleaning 1. Empty beans from the hopper and grind out any excess beans (see below). 2. Unplug power cord from power outlet before cleaning. 3. Wash the grind container and lid, bean hopper and lid in warm soapy water, rinse and dry thoroughly. 4. Wipe and polish exterior of appliance with a soft damp cloth. NOTE Do not use alkaline or abrasive cleaning agents, steel wool or scouring pads, as these can damage the surface. NOTE Please do not clean any grinder parts or accessories in the dishwasher.
Coffee Making Tips MAKING BETTER QUALITY COFFEE • Freshly ground coffee is the key to making coffee with more flavor and body. • Coffee flavor and strength is a personal preference. Vary the type of coffee beans, amount of coffee and fineness of grind to achieve the flavor you prefer. • Use freshly roasted coffee beans with a ‘roasted on’ date to maximize flavor, not a useby or best before date. • Use coffee beans between 5 and 20 days after the ‘roasted on’ date for optimal freshness.
Troubleshooting PROBLEM Grinder does not start after pressing START | PAUSE | CANCEL button Motor starts but no ground coffee coming from grind outlet Motor starts but operates with a loud ‘racket’ noise Unable to lock bean hopper into position Not enough / too much coffee grind Portafilter overfills Emergency stop? POSSIBLE CAUSE • • • • • • • • • • Grinder not plugged in. Grinder has overheated. Bean hopper not attached correctly. ‘PLEASE LOCK HOPPER’ will be displayed on LCD screen.
Notes 18
the Smart Grinder™ Pro FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
Table des matières 2 Breville Recommande La Sécurité Avant Tout 6 Composants 8 Assemblage 9 Fonctions 15 Entretien et Nettoyage 16 Préparation d’un bon café 17 Guide de Dépannage BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau. • N’utilisez pas l’appareil sur un égouttoir d’évier. • Ne placez pas l’appareil sur le bord d’un comptoir ou d’une table, car la vibration durant le fonctionnement peut déplacer l’appareil. • Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un élément au gaz ou électrique ou évitez qu’il entre en contact avec une source de chaleur. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant usage.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances. • Une étroite surveillance est requise lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche et l’appareil lui-même.
COURT CORDON D’ALIMENTATION • Votre appareil Breville est muni d’un court cordon d’alimentation très sécuritaire qui réduit le risque de blessures ou dommages matériels pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Ne laissez pas les enfants utiliser ou être à proximité de l’appareil sans l’étroite surveillance d’un adulte. Les cordons détachables plus longs ou les rallonges ne sont pas recommandés, mais peuvent être utilisés avec précaution.
Composants A B C D I Oi Oii E F J G K H O L M N Informations énergétiques 120 V~ 60 Hz 165 W 6
Composants A. Couvercle de la trémie Hermétique, pour maximiser la fraîcheur des grains. B. Trémie à grains Capacité de 450 g avec système de verrouillage pour faciliter le retrait et le transfert des grains. C. Meules coniques en acier inoxydable trempé Maximisent la grosseur des particules, pour un potentiel de saveur. Meule supérieure amovible et réglable D. Écran ACL rétroéclairé Affiche les réglages et la grosseur de mouture, le nombre de portions ou de tasses et le broyage en temps réel. E.
Assemblage APERÇU DU MOULIN Votre moulin à café Smart GrinderMC Pro utilise des meules coniques en acier inoxydable trempé vous permettant de moudre les grains de café entiers en une variété de mouture allant de très fine pour l’espresso à plus grossière pour la cafetière à piston. Une simple touche vous permet de sélectionner le nombre de portions ou de tasses. La quantité de mouture (dose) pour tout type de café est contrôlée par une minuterie numérique.
Fonctions ÉTAPE 2: GRIND AMOUNT SHOTS CUPS PROGRAM START PAUSE Sélectionner les PORTIONS|TASSES Vous pouvez sélectionner la quantité désirée de mouture en pressant la touche PORTIONS|TASSES. CANCEL MOUDRE POUR CAFÉ ESPRESSO Utilisez les paniers filtres à simple paroi lorsque vous broyez des grains de café frais. Choisissez l’un des réglages pour ESPRESSO 1-30. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS PROGRAM ÉTAPE 1: Insérez le support du porte-filtre approprié, puis insérez le porte-filtre dans le support.
TABLEAU DE MOUTURE TYPE DE CAFÉ ESPRESSO CAFETIÈRE FILTRE/PERCOLATEUR CAFETIÈRE GROSSEUR DE MOUTURE FINE MOYENNE MOYENNE GROSSIÈRE GROSSIÈRE RÉGLAGE DE MOUTURE 1 – 30 31 – 48 49 – 54 55 – 60 1 À 12 TASSES À PISTON QUANTITÉ 1 À 5 PORTIONS 1 À 12 TASSES 1 À 12 TASSES UTILISEZ CE RÉGLAGE POUR MACHINES À ESPRESSO Pour les filtres à double paroi, nous recommandons de débuter au réglage 30, puis passer à un broyage plus fin, si nécessaire.
FONCTIONS DE VOTRE SMART GRINDERMC PRO DE BREVILLE MOUTURE AUTOMATIQUE • Sélectionnez la quantité de mouture requise en pressant la touche PORTIONS|TASSES. • Pressez la touche MARCHE|PAUSE|ANNULER pour faire fonctionner le moulin. SHOTS CUPS La mouture automatique permet de moudre avec les mains libres. Le moulin s’arrêtera automatiquement lorsque la quantité de café préréglée aura été distribuée. • Pressez et relâchez la touche MARCHE|PAUSE|ANNULER ou pressez une fois la poignée du portefiltre.
Fonction Pause Mouture manuelle Vous pouvez mettre en pause le moulin en cours de fonctionnement pour vous permettre de bien tasser le café dans le porte-filtre. • Pressez et relâchez la touche MARCHE|PAUSE|ANNULER pour amorcer le broyage. • Pendant que le moulin fonctionne, pressez à nouveau la touche MARCHE|PAUSE|ANNULER pour faire une pause de 10 secondes. • Pressez à nouveau à l’intérieur des 10 secondes pour moudre le reste de la dose.
RÉGLER LA QUANTITÉ DE MOUTURE REMISE À ZÉRO PAR DÉFAUT Le cadran de quantité de mouture vous permet de modifier les quantités préréglées de PORTIONS|TASSES afin de distribuer plus ou moins de mouture dans le porte-filtre ou le contenant. Pour réinitialiser les réglages de quantité/ temps de mouture par défaut, pressez et tenez la touche PORTIONS|TASSES jusqu’à ce qu’un long signal sonore se fasse entendre.
RÉGLER LES MEULES CONIQUES Certains types de café peuvent nécessiter une plus grande variété de mouture pour obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une des fonctions du Smart GrinderMC Pro est de pouvoir élargir cette variété grâce à la meule supérieure réglable. Nous recommandons d’effectuer un seul réglage à la fois.
Entretien, Nettoyage & Rangement 1. Videz la trémie de tous les grains et broyez l’excédent, si nécessaire (voir ci-dessous). 2. Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. 3. Lavez le contenant à mouture et son couvercle, la trémie à grains et le couvercle à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez soigneusement. 4. Essuyez et polissez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Préparation d’un bon café PRÉPARER UN CAFÉ DE QUALITÉ • Le secret d’un café savoureux et plein de corps réside dans les grains de café fraîchement moulus. • La saveur et la force d’un café est une question de goût. Variez le type de grains de café, la quantité et la grosseur de mouture pour obtenir la saveur que vous préférez. • Afin de maximiser la saveur de votre café, utilisez des grains fraîchement torréfiés avec une ‘date de torréfaction’ et non une ‘date de péremption ou date limite’.
Guide de Dépannage PROBLÈME Le moulin ne démarre pas après avoir pressé la touche MARCHE|PAUSE |ANNULER Le moteur démarre mais aucun café ne sort de la sortie de mouture Le moteur démarre mais fait entendre un bruit déplaisant et continuel CAUSE POSSIBLE • • • • • • • • Le moulin n’est pas branché. Le moulin a surchauffé. La trémie n’est pas assemblée correctement. Le message ‘PLEASE LOCK HOPPER’ (Veuillez verrouiller la trémie) s’affichera sur l’écran ACL. La mauvaise touche a été enfoncée.
Remarques 18
the Smart Grinder™ Pro ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contenido 2 Breville recomienda anteponer la seguridad 6 Componentes 8 Montaje 9 Funciones 15 Cuidado y limpieza 16 Consejos para hacer café 17 Solución de problemas BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted.
• No deje el equipo cerca del borde de una mesa o mostrador durante su funcionamiento. La vibración durante el funcionamiento puede hacer que el equipo se mueva. • No deje el equipo cerca o sobre un quemador eléctrico o de gas caliente, ni donde pueda tocar otra fuente de calor. • Desenrolle el cable de alimentación por completo antes de usar el equipo. • No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador, toque superficies calientes o se enrede.
• Supervise atentamente el uso de cualquier equipo si hay niños cerca. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo. • Inspeccione regularmente el enchufe, el cable de alimentación y el equipo en busca de daños. No use el equipo si ha dejado de funcionar correctamente o se ha dañado de alguna manera. Suspenda inmediatamente el uso del equipo y visite www.Breville.
INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO • Su equipo Breville está equipado con un cable de alimentación corto para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad que pudieran suceder si alguien lo tira, se tropieza con él o si se enreda con otro cable más largo. No permita que los niños usen o estén cerca de este aparato sin la supervisión cercana de un adulto.
Componentes A B C D I Oi O ii E F J G K H O L M N Datos técnicos 120 V~ 60 Hz 165 W 6
A. Tapa del depósito de café Su sello hermético maximiza la frescura del grano. B. Depósito de café Depósito de café de 454 g (1 lb) con sistema de bloqueo para retirar y transferir los granos de café fácilmente. C. Muelas cónicas de acero inoxidable endurecido Logra el tamaño de partícula perfecta para conseguir el mejor sabor posible. Muela superior extraíble y ajustable D. Pantalla LCD retroiluminada Muestra la configuración de molido, el tamaño, el número de dosis o tazas y el tiempo de molido. E.
Montaje DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOLINILLO El Smart Grinder™ Pro usa muelas cónicas de acero inoxidable endurecido para moler granos de café al grosor adecuado para distintas preparaciones, desde el más fino para expreso, hasta el más grueso para la prensa francesa. Puede seleccionar la cantidad de dosis o tazas con un solo botón. La cantidad de molienda (dosis) para todos los tipos de café se controla mediante un temporizador digital.
PASO 2: Funciones MOLIENDA PARA CAFÉ EXPRESO Selección de SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas) Seleccione la cantidad deseada de molienda presionando el botón SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas). Use filtros no presurizados cuando muela granos de café. Use los ajustes más finos de 1 – 30 en el rango EXPRESO. GRIND AMOUNT SHOTS CUPS PROGRAM PASO 1: Inserte el soporte del tamaño adecuado para el portafiltro. Inserte el portafiltro en el soporte.
TABLA DE CAFÉ TIPO DE CAFÉ EXPRESO GOTEO/PERCOLADOR PRENSA FRANCESA TAMAÑO DE MOLIDO FINA MEDIA MEDIANAMENTE GRUESA GRUESA AJUSTE DE MOLIENDA 1 – 30 31 – 48 49 – 54 55 – 60 CANTIDAD DE 1 A 5 DOSIS DE 1 A 12 TAZAS DE 1 A 12 TAZAS DE 1 A 12 TAZAS USE PARA MÁQUINAS DE EXPRESO Si usa filtros no presurizados recomendamos empezar en el ajuste 30 e ir cambiando a una molienda más fina si es necesario.
Ponga el contenedor con el cierre de la tapa abierto o el filtro de café directamente debajo de la salida del molinillo. ABRIR EL CIERRE DE LA TAPA • Seleccione la cantidad requerida de molienda presionando el botón SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas). • Presione el botón START|PAUSE|CANCEL (Iniciar|Pausar|Cancelar) para iniciar la molienda. SHOTS CUPS CARACTERÍSTICAS DEL SMART GRINDER™ PRO DE BREVILLE MOLIENDA AUTOMÁTICA La molienda automáticamente le permite moler sin la necesidad de usar sus manos.
Función Pausa Molienda manual Puede pausar el molinillo mientras esté en funcionamiento, lo que le permite compactar o depositar el café en el portafiltro. • Presione y suelte el botón START|PAUSE|CANCEL (Iniciar|Pausar|Cancelar) para iniciar la molienda. • Durante la molienda, presione nuevamente el botón START|PAUSE|CANCEL (Iniciar|Pausar|Cancelar) para pausar el funcionamiento por 10 segundos. • Presione el botón nuevamente dentro de estos 10 segundos para reanudar la molienda de la dosis restante.
AJUSTAR LA CANTIDAD DE MOLIENDA RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES PREDETERMINADOS El selector Grind Amount (Cantidad de molienda) le permite modificar las cantidades preestablecidas de SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas) para entregar una mayor o menor cantidad de café molido en su portafiltro o contenedor de molienda. Para restablecer la cantidad/tiempo de molido a la configuración preestablecida, mantenga presionado el botón SHOTS|CUPS (Dosis|Tazas) hasta que suene un sonido largo.
AJUSTE DE LAS MUELAS CÓNICAS Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molienda más amplio para lograr una extracción o preparación ideal. Una característica del Smart Grinder™ Pro es la capacidad de extender este rango mediante una muela superior ajustable. Recomendamos realizar solo un ajuste a la vez. 1 3 Desbloquee el depósito. Sostenga el depósito sobre el contenedor y gire el selector para vaciar los granos en el contenedor. Alinee el depósito Haga funcionar Retire el depósito.
Cuidado y limpieza 1. Retire los granos de café del depósito y muela cualquier exceso de café (ver más adelante). 2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar. 3. Lave el contenedor de molienda, el depósito de café y sus respectivas tapas con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque completamente. 4. Limpie y pula el exterior del equipo con un paño suave y húmedo.
Consejos para hacer café HACER CAFÉ DE MEJOR CALIDAD PRENSA FRANCESA • Usar granos recién molidos es clave para preparar café con más sabor y cuerpo. • El sabor y la intensidad del café son una preferencia personal. Varíe el tipo de granos de café, la cantidad y la frescura de molido para lograr el sabor de su preferencia. • Use granos de café recién tostados y con fecha de tueste para maximizar el sabor, y no un café con fecha de vencimiento.
Solución de problemas PROBLEMA El molinillo no comienza a funcionar luego de presionar el botón START|PAUSE| CANCEL (Iniciar| Pausar|Cancelar) El motor arranca, pero no sale café molido de la salida del molinillo El motor arranca, pero funciona con un fuerte sonido de traqueteo CAUSA POSIBLE • • • • • • • • El molinillo no está enchufado. El molinillo está sobrecalentado. El depósito de café no está conectado correctamente.
Notas 18
Notas 19
Breville Consumer Support USA Mail: Breville USA 19400 S. Western Ave, Torrance CA 90501-1119 Phone: 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE Web: breville.com/us/support Canada Mail: Breville Canada 9800 Boulevard Cavendish, Suite 250, Saint-Laurent Québec, H4M 2V9 Phone: 1-855-683-3535 Web: breville.ca/support Mexico Mail: Breville México, S.A. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra # 169 Col. Granada C.P. 11520 Delegación Miguel Hidalgo CDMX México Phone: 1-800-953-1668 Web: breville.