the Oracle‰ Touch EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contents 2 Breville recommends safety first 7 Components 9 Oracle Touch Features 10 Assembly 11 Functions 17 Tips 20 Care & Cleaning 24 Troubleshooting BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
• If the appliance is to be: - left unattended - cleaned - moved - assembled or - stored Always switch off the appliance by pressing the POWER button to off and unplug from the power outlet. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • It is recommended to regularly inspect the appliance and power cord.
NOTICE TO CUSTOMERS REGARDING MEMORY STORAGE Please note that in order to better serve our customers, internal memory storage has been imbedded into your appliance. This memory storage consists of a small chip to collect certain information about your appliance including the frequency of use of the appliance and the manner in which your appliance is being used.
the taste of the coffee and how the espresso machine operates. • Ensure the portafilter is firmly inserted and secured into the group head before starting an extraction. Never remove the portafilter during the extraction process. WARNING To avoid the risk of injury, do not open the brew chamber during the brew process. • Use caution after milk texturing as the auto purge function will purge hot steam when the steam wand is lowered. • Caution must be used during descaling as hot steam may be released.
SHORT CORD INSTRUCTIONS Your Breville appliance is fitted with a short power cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised.
Components A I B C D E F J G K L M H N A. Integrated conical burr grinder with removable ½lb bean hopper B. Top-fill 84 fl.oz (2.5L) removable water tank with integrated water filter and backlit level indicator C. Grind size dial adjust grind size to suit your coffee beans D. Touch screen control panel displays current settings and provides touch interface E. Grind outlet with auto grind, dose & tamp function F. Heated 58mm group head with embedded element G.
A B D C F G E J H I K M L N ACCESSORIES A. B. C. D. E. F. G. Stainless steel milk jug 2 cup filter basket 1 cup filter basket Water filter holder with filter Cleaning disc Mini grinds bin Grinder burr brush Rating Information 120 V~ 60 Hz 1650 W 8 H. Grind outlet brush & tamp removal magnet I. Cleaning tool for steam wand tip J. Two allen keys K. Steam wand cleaning powder L. Water hardness test strip M. Espresso cleaning tablets N.
Oracle Touch Features COLOR TOUCH SCREEN CONTROL PANEL Swipe & Select from the drinks menu. Adjust your coffee strength, milk texture or milk temperature, then save it as your personal favorite. HANDS FREE AUTOMATIC GRIND, DOSE & TAMP Automatically grinds, doses and tamps the required amount of coffee, mess free. GRIND SIZE DIAL Adjustable grind settings from fine to coarse for optimal espresso extraction. PRECISION CONICAL BURRS Maximize ground coffee surface area for a full espresso flavor.
Assembly BEFORE FIRST USE Machine Preparation Remove and discard all labels and packaging materials attached to your espresso machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. Remove the plastic bag containing the water filter and water filter holder. Clean parts and accessories (water tank, portafilter, filter basket, jug) using warm water and a gentle dish washing liquid. Rinse well then dry thoroughly. • Insert the filter into the two parts of the filter holder.
Functions FIRST USE GRINDING OPERATION 1. Press POWER button to turn the machine on. 2. Follow the instructions on screen to guide you through first use setup. 3. After completing setup, the machine will tell that it is ready to use. Insert bean hopper into position on-top of the machine. Turn dial to lock into place. Fill hopper with fresh beans.
DRINK SELECTION To enter Drinks Menu screen, touch the Home icon . Swipe & select your drink. Touch the 'Help & Tip' icon to see Oracle Touch Guide. Select your drink Americano Espresso Latte Flat White Cappuccino NOTE Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly. DRINK SCREEN In this screen, you can adjust your drink by touching the oval shaped buttons. You cannot adjust the Grind Size by touching the button, use the dial on the side of the machine.
SELECTING GRIND SIZE We recommend you start at No. 30 and adjust as required to control espresso flow rate. There are 45 grind size settings (No.1 – finest, No. 45 – coarsest) to enable you to select the right grind size for your coffee beans and achieve the perfect espresso extraction. To select grind size, rotate the grind size dial counter-clockwise to increase grind coarseness or clockwise to increase grind fineness.
TEXTURING MILK Different brands and types of milk and milk alternatives will texture differently. You may need to adjust the froth level accordingly. Start with fresh cold milk. Fill milk jug to below the spout position. Lift steam wand and insert into milk jug. Lower steam wand, ensuring it is fully down. The milk jug should rest on the drip tray and milk should cover the steam wand seal. When desired temperature is reached, touch the Milk Button to stop. Wipe the wand & tip with a clean damp cloth.
HOT WATER Time and Date The HOT WATER function can be used to preheat cups or add hot water manually. To start & stop hot water, touch 'Hot Water' on the screen. Hot water limit is approximately 90 seconds. Depending on the size of your cup, you may need to touch the 'Hot Water' button to stop pouring. Time and Date is optional. You can set time and date. Clean Cycle The Cleaning Cycle cleans the shower screen and back-flushes the group head.
TRANSPORTING AND STORING We recommend draining both boilers completely before transporting the machine or storing for an extended period of time. Refer to the Descale section for the step by step instructions. This procedure is also intended as an anti-freeze measure in the event the machine is exposed to extreme cold temperatures. ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew.
Tips PRE-HEATING Heating your cup or glass A warm cup will help maintain the coffee’s optimal temperature. Pre-heat your cup by rinsing with hot water from the hot water outlet and place on the cup warming tray. Heating the portafilter and filter basket A cold portafilter and filter basket can reduce the extraction temperature enough to significantly affect the quality of your espresso.
A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity and bitterness. The flavor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast, freshness, coarseness or fineness of the grind. Experiment by adjusting these factors just one at a time to achieve the taste of your preference.
COFFEE BEAN HINTS & TIPS • Fresh, quality coffee beans will give you the best possible extraction. • We recommend quality 100% Arabica beans with a ‘Roasted On’ date stamped on the bag, not a ‘Best Before’ or ‘Use By’ date. • Coffee beans are best consumed between 5-20 days after the ‘Roasted On’ date. Ideally only grind directly before the extraction to Maximize flavor. • Buy coffee beans in small batches to reduce the storage time. • Store coffee beans in a cool, dark and dry container.
Care & Cleaning COLOR TOUCH SCREEN DISPLAY Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly. REPLACING THE WATER FILTER 1 2 Set current month Assemble water filter parts 6 ! 3 4 5 Ensure parts are connected Install filter in tank Fill tank and wait Install water tank Replace filter after for 5min to soak 90 days or after filter 40L (10. US GAL) The provided water filter helps prevent scale build-up in and on many of the inner functioning components.
CLEANING CONICAL BURRS Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when grinding for espresso.
CLEANING THE STEAM WAND IMPORTANT After every use, thoroughly wipe the steam wand and tip with a damp cloth & purge immediately. Failure to clean the steam wand may affect the milk texturing performance. • If any of the holes in the tip of the steam wand become blocked, ensure the machine stopped steaming and unblock using the steam tip cleaning tool. Even partially blocked holes may affect the ability of the steam wand to produce sufficient foam volume.
CLEAR WATER BACKFLUSH • After each coffee making session we recommend doing a clear water backflush before you turn off the machine. Empty drip tray. Insert the cleaning disc into the filter basket then insert the portafilter into the group head. Touch the 'Brew' button and allow pressure to build for 20 seconds, then touch to stop & release pressure. Repeat this 5 times to purge any fine coffee grounds and residual coffee oils from the brew water paths.
Troubleshooting PROBLEM Grinder Motor starts but no ground coffee coming from grind outlet Grinder Motor starts but operates with a loud ‘clicking’ noise Unable to lock bean hopper into position Portafilter overfills POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO • • • • • • • No coffee beans in bean hopper. Grinder/bean hopper is blocked. Coffee bean may have become stuck in hopper. Grinder is blocked with foreign item or chute is blocked. Moisture clogging grinder. Coffee beans obstructing bean hopper locking device.
PROBLEM Espresso runs out around the edge of the portafilter and/or Portafilter comes out of the group head during an extraction Issues with the Auto Start feature Operation Error message on the touch screen Pumps continue to operate / Steam is very wet / Hot water outlet leaks Water does not flow from the group head POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO • • • • • • • • • Portafilter not inserted in the group head correctly. There are coffee grounds around the filter basket rim.
PROBLEM Display says "Water tank empty" but water tank is full No steam or hot water No hot water POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO • Water tank • Push water tank in fully and lock latch closed. • Machine is not • Ensure the machine is plugged in and ready for use. • Water tank • Fill water tank. • Steam wand • Refer to 'Cleaning the Steam Wand', page 22. • Coffee is ground • • • • • not fully inserted & locked. turned on or up to operating temperature. is empty. No steam is blocked.
PROBLEM Not enough milk texture POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO • Steam wand is blocked. • • Too much coffee extracted • Coffee is ground too coarsely. • Shot duration/ • • • Coffee is ground too finely. • Shot duration/ • • • As coffee beans • • • volume needs to be adjusted. Not enough coffee extracted volume needs to be adjusted. Amount of coffee extracted has changed, but all settings are the same. age, the extraction rate changes and can affect the shot volume.
Notes 28
the Oracle‰ Touch FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
Table des matières 2 Breville vous recommande la sécurité avant tout 7 Composants 9 Caractéristiques de l'Oracle Touch 10 Assemblage 11 Fonctions 17 Trucs 20 Entretien & nettoyage 24 Guide de dépannage BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
• Surveillez attentivement les enfants qui utilisent ou sont à proximité de l'appareil. • Si l'appareil doit être: laissé sans surveillance; nettoyé; déplacé; assemblé ou; rangé: −Éteignez-le toujours en appuyant sur le bouton POWER (marche), puis débranchez-le de la prise murale. • Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'assembler ou de retirer les pièces ou avant de le nettoyer.
AVIS AUX CLIENTS CONCERNANT LE STOCKAGE DE LA MÉMOIRE Veuillez noter qu‘afin de mieux servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée à votre appareil. Cette mémoire se compose d‘une petite puce recueillant certaines informations sur votre appareil, dont sa fréquence d‘utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l‘éventualité où votre appareil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront de le réparer rapidement et efficacement.
porte-filtre dans le groupe • Pour tout entretien d'infusion avant de débuter autre que le nettoyage, appelez le Soutien l'extraction. Ne retirez jamais le porte-filtre durant aux consommateurs de Breville. l'extraction. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion. • Après le moussage du lait, faites preuve de prudence, car la fonction de purge automatique laissera passer de la vapeur chaude dans la buse, une fois abaissée.
qui prévient les blessures ou dommages pouvant découler du fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Les cordons d’alimentation détachables ou rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés avec précaution.
Composants A I B C D E F J G K L M H N A. Moulin à meules coniques intégré avec trémie à grains amovible de 225 g B. Réservoir d'eau de 2,5 L (84 oz) à remplissage par le haut avec filtre intégré et indicateur de niveau d'eau rétroéclairé C. Cadran de taille de mouture règle la grosseur de mouture selon les grains de café D. Panneau de commande tactile affiche les réglages en cours et offre une interface tactile E. Sortie de mouture avec fonction automatique de broyage, dosage et tassage F.
A B D C F G E J H I K M L N ACCESSORIES A. B. C. D. E. F. G. Pichet à lait en acier inoxydable Panier filtre de 2 tasses Panier filtre de 1 tasse Support du filtre et filtre Disque de nettoyage Minirécipient pour marc de café Brosse de nettoyage des meules Informations énergétiques 120 V~ 60 Hz 1650 W 8 H. Brosse pour sortie de mouture et aimant pour retirer le bourroir I. Outil de nettoyage pour embout de buse vapeur J. Deux clés Allen K. Poudre de nettoyage pour buse vapeur L.
Caractéristiques de l'Oracle Touch PANNEAU DE COMMANDE TACTILE EN COULEURS Glissez & sélectionnez une boisson à partir du menu. Ajustez la force de votre café, la texture ou la température du lait, puis sauvegardez-les comme favoris. BROYAGE, DOSAGE & TASSAGE AUTOMATIQUES MAINS LIBRES Moud, dose et tasse automatiquement la quantité requise de café, sans gâchis.
Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préparation de la machine Retirez de votre machine et jetez tout matériel d’emballage et étiquettes promotionnelles. Assurez-vous d’avoir en mains toutes les pièces et accessoires avant de jeter le matériel d’emballage. Retirez le sac de plastique contenant le filtre à eau et le porte-filtre. Lavez les pièces et accessoires (réservoir, porte-filtre, panier filtre, pichet) à l’eau chaude avec un savon délicat, puis rincez à fond.
Fonctions PREMIÈRE UTILISATION OPÉRATION DE BROYAGE 1. Appuyez sur le bouton de démarrage pour mettre la machine en marche. 2. Suivez les instructions sur l'écran pour vous guider dans la configuration de la première utilisation. 3. Une fois la configuration terminée, la machine vous indiquera qu'elle est prête à fonctionner. Insérez la trémie à grains sur le dessus de la machine. Tournez le cadran pour bien la verrouiller. Remplissez-la de grains de café frais.
SÉLECTION DE BOISSON Pour entrer dans le menu de boissons à l'écran, touchez l’icône 'maison' votre boisson. Touchez la lettre (aide & truc) pour voir le Guide de l'Oracle Touch. . Glissez et sélectionnez Sélectionner votre boisson Americano Espresso Latte Flat White Cappuccino NOTE Maintenez l'écran sec et propre pour vous assurer du bon fonctionnement de la machine.. ÉCRAN DE BOISSONS À l'écran, vous pouvez ajuster votre boisson en appuyant sur les touches ovales.
SÉLECTION DE LA TAILLE DE MOUTURE Nous vous recommandons de commencer au no 30 et d'ajuster le réglage pour contrôler le débit de l'espresso. Il y a 45 réglages (no 1 étant le plus fin et no 45, le plus gros) pour vous permettre de choisir la taille de mouture convenant le mieux à vos grains de café et obtenir une extraction optimale de l'espresso.
MOUSSAGE DU LAIT MOUSSAGE MANUEL DU LAIT Diverses marques ou types de lait ou substituts du lait donneront une mousse différente. Vous devrez ajuster le niveau de mousse en conséquence. Utilisez du lait frais et froid. Remplissez le pichet jusque sous le bec verseur. Soulevez la buse vapeur et insérez-la dans le pichet à lait. Abaissez-la en vous assurant qu'elle est bien en place. Le pichet doit reposer sur le plateau d'égouttage et le lait doit couvrir le joint de la buse vapeur.
EAU CHAUDE Cycle de nettoyage La fonction EAU CHAUDE peut être utilisée pour préchauffer les tasses ou ajouter manuellement de l'eau chaude. Pour arrêter ou activer le débit d'eau chaude, touchez le bouton 'Eau chaude' sur l'écran. Pour assurer une température adéquate, l'eau chaude cessera de couler après environ 90 secondes. Selon le format de votre tasse, vous devrez peut-être arrêter l'écoulement en touchant à nouveau le bouton 'Eau chaude'.
TRANSPORT ET RANGEMENT Nous vous recommandons de purger les deux chaudières avant de transporter votre machine ou la ranger pour un temps prolongé. Référez-vous à la section Détartrage pour les instructions étape par étape. AJUSTER LES MEULES CONIQUES Certains types de café peuvent nécessiter une plus large échelle de mouture pour obtenir une extraction ou infusion idéale. Une des caractéristiques du moulin à meules coniques est la possibilité d'étendre cette échelle avec la meule supérieure réglable.
Trucs PRÉCHAUFFAGE Préchauffer votre tasse ou votre verre Une tasse chaude permet de maintenir la température optimale du café. Préchauffez votre tasse en la rinçant directement sous la sortie d’eau chaude et placez-la sur le chauffe-tasse. Préchauffer le porte-filtre et le panier filtre Un porte-filtre et un panier filtre froids peuvent abaisser la température d’extraction de façon significative et ainsi affecter la qualité de votre espresso.
• Si le débit de l'espresso débute après 12 secondes, c'est que la mouture est trop fine. Vous aurez alors un espresso SUREXTRAIT. Réglez la taille de mouture pour qu'elle soit un peu plus grossière. Un bon espresso est le parfait équilibre de douceur, d'acidité et d'amertume. La saveur de votre café dépendra de plusieurs facteurs, incluant le type de grains, le degré de torréfaction, la fraîcheur et la taille de la mouture.
• Touchez 'Lait' pour arrêter la vapeur AVANT d'abaisser le pichet et retirer l'embout du lait. TRUCS & ASTUCES SUR LES GRAINS DE CAFÉ • Pour la meilleure extraction possible, utilisez des grains frais et de qualité. • Nous recommandons d'utiliser des grains de qualité 100% Arabica avec une 'Date de torréfaction' indiquée sur l'emballage, et non une 'Date de péremption' ou 'Date limite d'utilisation'. • Les grains de café doivent être consommés entre 5-20 jours de la 'Date de torréfaction'.
Entretien & nettoyage AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN TACTILE COULEUR Gardez l'écran tactile propre et sec pour assurer un fonctionnement adéquat de la machine. REMPLACER LE FILTRE À EAU 1 Fixer le mois en cours 2 3 4 5 6 Assembler les pièces du filtre S'assurer que les pièces sont connectées Installer le filtre dans le réservoir Remplir le réservoir & laisser tremper le filtre 5 min Installer le réservoir ! Remplacer le filtre après 90 jours ou 40L (10 gal.
NETTOYAGE DES MEULES CONIQUES Un nettoyage régulier des meules contribuera à atteindre de bons résultats et une mouture consistante, si importante à la préparation de l'espresso.
NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR IMPORTANT Après chaque usage, essuyez soigneusement la buse vapeur et l'embout avec un chiffon humide et faites immédiatement une purge. Le fait de ne pas nettoyer la buse affectera le moussage du lait. • Si l'un ou les orifices de l'embout de la buse se bloquent, assurez-vous que la vapeur est arrêtée et débloquez les orifices à l'aide de l'aiguille de l'outil de nettoyage.
RINÇAGE À L'EAU CLAIRE • Après chaque session d'extraction, nous recommandons de procéder à un rinçage à l'eau claire avant d'éteindre la machine. Videz le plateau d'égouttage. Insérez le disque de nettoyage dans le panier filtre et le porte-filtre dans le groupe d'infusion. Touchez le bouton 'Infuser' et laissez la pression s'accumuler durant 20 secondes, puis touchez à nouveau pour arrêter et relâcher la pression.
Guide de dépannage PROBLÈME Le moteur du moulin démarre, mais aucun café ne sort de la sortie de mouture Le moteur du moulin démarre, mais fait un bruit de cliquetis très fort CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE • • • • • Incapable de verrouiller la trémie Le porte-filtre déborde • • Pas de grains de café dans la trémie. Le moulin/la trémie sont bloqués. Des grains de café peuvent être coincés dans la trémie. Le moulin est bloqué par des corps étrangers ou la goulotte est bloquée. L'humidité bouche le moulin.
PROBLÈME L'espresso s'écoule sur le bord du porte-filtre et/ou Le porte-filtre se détache du groupe d'infusion durant l'extraction Problèmes avec la fonction de démarrage automatique Message d'erreur de fonctionnement à l'écran La pompe continue de fonctionner / La vapeur est très humide / L'eau coule de la sortie d'eau chaude CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE • • • • • • Le porte-filtre n'est pas bien inséré dans le groupe d'infusion. Il y a de la mouture sur le bord du panier filtre.
PROBLÈME L'eau ne s'écoule pas du groupe d'infusion CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE • • • Le message 'Réservoir vide' apparaît à l'écran, mais il est plein Pas de vapeur ni d'eau chaude Pas d'eau chaude La machine n'a pas atteint la température de fonctionnement. Le réservoir d'eau est vide. Le réservoir d'eau n'est pas parfaitement inséré et verrouillé. • • Pousser le réservoir jusqu'au fond et fermer le loquet pour le verrouiller.
PROBLÈME L'espresso s'écoule trop rapidement CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE • La mouture est trop grossière. • Les grains de café • • • Les tasses • • Le lait n'est pas • • Les grains de café • • La buse vapeur est • sont éventés. Le café n'est pas assez chaud n'ont pas été préchauffées. assez chaud (pour le cappuccino, le latte, etc). Pas de crema sont éventés. Pas assez de mousse de lait bloquée. • Extraction trop abondante • Le café est • Extraction insuffisante moulu trop grossièrement.
Notes 28
the Oracle‰ Touch El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BES990DBL1BUS1, BES990BSS1BUS1, BES990, BES990 BSS, BES990 BTR, BES990 SHY,BES990 BST, BES990 BKS, BES990 DBL, BES990BSS, BES990BTR, BES990SHY, BES990BST, BES990BKS y BES990DBL ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contenido 2 Breville recomienda anteponer la seguridad 7 Componentes 9 Características de la Oracle Touch 10 Montaje 11 Funciones 18 Consejos 21 Cuidado y limpieza 25 Solución de problemas BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted.
niños), cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento. • Si el equipo se va a: - dejar desatendido - limpiar - mover - ensamblar o - almacenar Siempre presione el botón POWER (Encendido) para apagarlo y luego desenchúfelo de la toma de corriente. • Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el equipo se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
y el funcionamiento de la máquina de café expreso. • Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente insertado y asegurado en el grupo antes de comenzar una extracción. Nunca retire el portafiltro durante INSTRUCCIONES el proceso de extracción. • Tenga cuidado después ESPECÍFICAS de texturizar la leche, PARA EL ya que la función de MODELO BES990 purga automática emitirá vapor caliente tras bajar • Se recomienda enchufar el vaporizador.
• Para cualquier otro mantenimiento que no sea la limpieza, llame al Centro de servicios de Breville o visite un Servicio técnico autorizado de Breville. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA EL FILTRO DE AGUA • El cartucho del filtro debe mantenerse fuera del alcance de los niños. • Guarde los cartuchos de filtro en un lugar seco y en su empaque original. • Proteja los cartuchos del calor y la luz solar directa. • No use cartuchos de filtro dañados. • No abra los cartuchos de filtro.
ENCHUFE BREVILLE ASSIST® Su equipo Breville incluye el práctico enchufe Assist®, cuyo diseño con un orificio para el dedo permite desconectar el equipo de la toma de corriente de manera sencilla. RÓTULO DE CICLO DE SERVICIO DE LA CSA La Asociación Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés) exige que cualquier aparato capaz de consumir más de 1 500 W se rotule con un “ciclo de servicio” en minutos.
Componentes A I B C D E F J G K L M H N A. Molinillo de muela cónica con depósito de café extraíble de 225 gramos (media libra). B. Depósito extraíble de llenado por la parte superior de 2.5 litros (84 onzas líquidas) con filtro de agua integrado e indicador de nivel retroiluminado. C. Selector de tamaño de molido ajusta el tamaño del molido para adaptarse a sus granos de café. D. Panel de control de la pantalla táctil muestra la configuración actual y proporciona una interfaz táctil. E.
A B D C F G E J H I K M L N ACCESORIOS A. B. C. D. E. F. G. Jarra para leche de acero inoxidable Filtro de 2 tazas Filtro de 1 taza Soporte de filtro de agua con filtro Disco de limpieza Mini recipiente para restos Cepillo para la muela del molinillo Datos técnicos 120 V~ 60 Hz 1 650 W 8 H. Cepillo para la salida del molinillo e imán para extracción del prensador I. Limpiador para la punta del vaporizador J. Dos llaves hexagonales (Allen) K. Polvo de limpieza para el vaporizador L.
Características de la Oracle Touch PANEL DE CONTROL MEDIANTE PANTALLA TÁCTIL A COLOR Deslice y seleccione desde el menú de bebidas. Ajuste la intensidad del café, la textura de la leche o la temperatura de la leche, y luego guarde estos ajustes como sus favoritos. FUNCIÓN DE DOSIS, PRENSADO Y MOLIDO AUTOMÁTICO Muele, dosifica y prensa automáticamente la cantidad necesaria de café sin causar desorden.
Montaje • Establezca el recordatorio para el siguiente mes de reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtro después de 3 meses. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE ANTES DEL PRIMER USO Preparación de la máquina Retire y deseche todas las etiquetas y materiales de empaque adheridos a la máquina de café expreso. Asegúrese de haber retirado todas las piezas y accesorios antes de desechar el empaque. Retire la bolsa de plástico que contiene el filtro de agua y el soporte del filtro de agua.
OPERACIÓN DE MOLIDO Funciones Monte el depósito en su posición, ubicada en la parte superior de la máquina. Gire el selector para fijarlo en su lugar. Llene el depósito con granos de café frescos. PRIMER USO 1. Presione el botón POWER (Encendido) para encender la máquina. 2. Siga las instrucciones en pantalla que lo guiarán en la configuración del primer uso. 3. Después de completar la configuración, la máquina le indicará que está lista para usarse.
SELECCIÓN DE BEBIDA Toque el ícono de inicio para ingresar a la pantalla del menú de bebidas. Deslice para seleccionar su bebida. Toque el ícono de Ayuda y sugerencias para acceder a la guía de Oracle Touch. Seleccione su bebida NOTA Mantenga la pantalla táctil seca y limpia para que la máquina pueda funcionar correctamente. PANTALLA BEBIDA Esta pantalla le permite ajustar su bebida por medio de los botones ovalados. El tamaño de molido no puede ajustarse tocando el botón.
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE MOLIDO Recomendamos comenzar desde el número 30 y ajustarlo según sea necesario para controlar la velocidad del flujo de café. Hay 45 posiciones para el tamaño de molido, donde el número 1 es el molido más fino y el 45 el más grueso. Esta gama amplia le permite seleccionar el tamaño de molido correcto para sus granos de café y lograr la extracción perfecta. Seleccione el tamaño de molido girando el selector de tamaño de molido.
ACCIONAMIENTO MANUAL NOTA Mantenga presionado el botón “Preparación” por cerca de 2 segundos para ingresar al modo de extracción manual. Toque el botón “Preparación” para iniciar la extracción y vuelva a tocarlo para detenerla. Se recomienda purgar momentáneamente el vaporizador antes de texturizar la leche tocando primero el botón “Leche”. Tocar el botón nuevamente detendrá la salida de vapor.
AMERICANO Hay 3 configuraciones de Americano predeterminadas: pequeño, mediano y grande. Muela el café, seleccione la dosis y prénsela en el portafiltro antes de insertarlo en el grupo. Ponga la taza debajo de las boquillas del portafiltro y de la boquilla de agua caliente. Primero se extrae el expreso e inmediatamente después sale el agua caliente. NOTA No es posible verter agua caliente y extraer un expreso al mismo tiempo.
Temperatura de preparación Le permite ajustar la temperatura de extracción recomendada. Temperatura predeterminada de la leche Le permite ajustar la temperatura predeterminada en todas las bebidas que contienen leche. Dureza del agua Le permite probar el agua y establecer la frecuencia con la que necesita descalcificar la maquina. Apagado automático Esta función establece cuánto tiempo permanece encendida la máquina antes de apagarse automáticamente.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Recomendamos vaciar completamente ambas calderas antes de transportar la máquina o almacenarla durante un período prolongado de tiempo. Consulte la sección Descalcificación para ver las instrucciones paso a paso. Este procedimiento también puede utilizarse como una medida anticongelante si la máquina se expone a temperaturas extremadamente bajas.
Consejos PRECALENTAMIENTO Calentar una taza o vaso Entibiar la taza contribuye a mantener la temperatura óptima del café. Precaliente su taza enjuagándola con agua caliente de la salida de agua caliente y déjela en la bandeja para calentar tazas. Calentar el portafiltro y el filtro Si el portafiltro y el filtro están fríos pueden reducir la temperatura de extracción lo suficiente como para afectar significativamente la calidad de su expreso.
El sabor de su café dependerá de muchos factores, como el tipo de grano, el grado de tueste, la frescura y qué tan grueso o fino sea el molido. Experimente ajustando estos factores de forma individual para lograr el sabor de su preferencia.
• Mantenga la punta en o ligeramente por debajo de la superficie, siempre procurando mantener el vórtice. Texturice la leche hasta obtener un volumen suficiente. • Levante el asa de la jarra para bajar la punta hasta dejarla debajo de la superficie, pero no deje de girar el vórtice de la leche. Use la pantalla táctil para controlar la temperatura de la leche. Recomendamos que el agua esté entre 55 °C y 65 °C.
Cuidado y limpieza PANTALLA TÁCTIL A COLOR Mantenga la pantalla táctil seca y limpia para que la máquina pueda funcionar correctamente. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA Establezca el mes actual. Ensamble las partes del filtro de agua. Asegúrese de que Instale el filtro las partes estén en el depósito. conectadas. Llene el depósito Instale el y espere depósito. 5 minutos a que el filtro se remoje. Reemplace el filtro después de 90 días o después de 40 litros (aprox. 10 galones de E.U.A.).
LIMPIEZA DE LAS MUELAS CÓNICAS Limpiar con frecuencia contribuye a que las muelas procesen los granos de forma consistente, algo esencial a la hora de moler café expreso. Desbloquee el depósito. Retire los granos. Reemplace y bloquee el depósito. Haga funcionar el molinillo hasta Desbloquee que esté vacío. y retire el depósito. Retire la muela superior. Limpie la muela superior con un cepillo para la muela. Limpie la muela inferior con un cepillo para la muela.
LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR IMPORTANTE Después de cada uso, limpie bien el vaporizador y la punta con un paño húmedo y purgue inmediatamente. No limpiar el vaporizador puede afectar el resultado de la texturización de la leche. • Si alguno de los agujeros en la punta de la varilla de vapor se bloquea, asegúrese de que la máquina haya dejado de emitir vapor y desbloquéelos con la herramienta de limpieza para la punta del vaporizador.
LAVADO CON AGUA • Después de cada sesión de preparación de café, recomendamos lavar el equipo con agua limpia antes de apagarlo. Vacíe la bandeja de goteo. Inserte el disco de limpieza en el filtro y luego monte el portafiltro en el grupo. Toque el botón “Preparar”, permita que la presión aumente durante 20 segundos y luego toque para detener y liberar la presión. Repita esto 5 veces para purgar cualquier café molido fino y aceites de café residuales de las rutas de agua para la preparación.
Solución de problemas PROBLEMA El motor del molinillo arranca, pero no sale café molido de la salida del molinillo El motor del molinillo arranca, pero funciona con un fuerte ruido similar a un “clic” No es posible montar el depósito en su posición El portafiltro se llena en exceso CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • • • • • • • • • No hay granos de café en el depósito. El molinillo o el depósito está bloqueado. Puede que haya granos de café atascados en el depósito.
PROBLEMA El expreso sale por los bordes del portafiltro y/o El portafiltro se sale del grupo durante la extracción Problemas con la función de encendido automático Mensaje de error de operación en la pantalla táctil Las bombas continúan funcionando / El vapor está muy húmedo / Hay fugas en la salida de agua caliente 26 CAUSA POSIBLE • • • • • • El portafiltro no se insertó en el grupo correctamente. Hay restos de café alrededor del borde del filtro.
PROBLEMA El agua no fluye desde el grupo CAUSA POSIBLE • • • La pantalla muestra “Depósito vacío”, pero el depósito está lleno No sale vapor ni agua caliente No hay agua caliente No se forma vapor La máquina no ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. El depósito de agua está vacío. El depósito no está completamente insertado y bloqueado en su lugar. • • • • El depósito no está • completamente insertado y bloqueado en su lugar.
PROBLEMA El expreso fluye demasiado rápido CAUSA POSIBLE • El molido del café • El café no está lo suficientemente caliente es demasiado grueso. Los granos de café están rancios. • • La leche no está • • Los granos de café • precalentadas. están rancios. La texturización de la leche es insuficiente • • • Tazas no lo suficientemente caliente (si está haciendo capuchino, latte u otras bebidas con leche). No se forma crema SOLUCIÓN • El vaporizador está • bloqueado.
PROBLEMA La cantidad de café extraído cambió, si bien los ajustes son los mismos CAUSA POSIBLE • A medida que los granos de café envejecen, la tasa de extracción cambia y puede afectar el volumen de la dosis. SOLUCIÓN • • • Ajuste el tamaño de molido a un número inferior para que sea un poco más fino. Personalice el tiempo de extracción tocando el botón “Sencilla”/“Doble”. Use granos de café recién tostados y con fecha de tueste y consúmalos entre 5 y 20 días después de esa fecha.
Notas 30
Notas 31
Breville Consumer Support Mail: USA Phone: Web: Canada Mail: Phone: Web: Breville USA 19400 S. Western Ave, Torrance CA 90501-1119 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE breville.com/us/support Breville Canada 9800 Boulevard Cavendish, Suite 250, Saint-Laurent Québec, H4M 2V9 1-855-683-3535 breville.ca/support Atención al Consumidor Breville Mexico Dir.: Breville México, S.A. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra #169 Piso 10, Oficina 119, Col. Granada, C.P. 11520, Alc.