the Sous Chef EN INSTRUCTION BOOK BFP800 USCM IB_K20.
Contents 2 8 11 14 21 25 25 27 Breville recommends safety first Components Assembly Functions Food Processing Guide Tips Care & Cleaning Troubleshooting BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions. 2 BFP800 USCM IB_K20.
Vibration during operation may cause the appliance to move during use. • Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch any other source of heat. • Do not use on a sink drain board. • Always make sure the food processor is completely assembled before operating. The appliance will not operate unless properly assembled. • Ensure the POWER/OFF button has been pressed and the power cord is unplugged from the power outlet before attaching any blade, disc or lid.
maximum fill line for each type of the ingredients. Failing to follow this instruction may cause product malfunction, product damage or personal injury due to damage to the cover or bowl. • Always add drier or thicker ingredients to the processing bowl prior to adding fluids. • Make sure motor has completely stopped before removing cover. • Never store any blade or disc on motor shaft.
• Always add drier or thicker ingredients to the processing bowl prior to adding fluids. • Never remove the lid while the appliance is operating. Always use the POWER/ OFF or PAUSE buttons to stop the machine before lid removal. • Care should be taken when removing the food from the processing bowl by ensuring the motor and blade/disc has completely stopped before disassembling.
motor off and unplug the power cord from the power outlet when not in use, if left unattended and before assembling, cleaning or storing. • This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. • Close supervision is necessary when any appliance is used near children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
grounded 3-prong wall outlet. • Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord or use an adapter. • Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Components A B H C D I J E K F G L M N Rating Information 120 V~ 60 Hz 1200 W 8 BFP800 USCM IB_K20.
O P R A. Small Food Pusher For improved processing control of smaller ingredients. It also doubles as a measuring cup for adding/measuring ingredients. The food processor will run continually whether the small pusher is in or out. B. Large Food Pusher For pushing food down the feed chute. The food processor will not start unless the large pusher is in place correctly. C. Super Wide Feed Chute D. Processing Lid Locks onto the processing bowl. E.
T U V T. Micro-Serrated Universal S Blade™ Swift action for chopping, mixing, whipping and blending a variety of ingredients. U. Dough Blade Blunt blade designed for a softer action of combining dough ingredients. V. Mini Processing Blade Used for chopping, mixing, whipping and blending a variety of ingredients. W. Disc Spindle Fits onto bowl drive coupling and is used to hold the Adjustable Slicer and discs in position.
Assembly BEFORE FIRST USE Before using your Breville food processor, become familiar with all the parts. Remove all packaging materials and promotional labels, being careful when handling the processing blades and discs as they are very sharp. Wash the processing bowl, processing lid and other attachments in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. (Refer to cleaning, care and storage section). 1. Place the motor base on a dry, level work surface.
buttons 11. To set the timer, press the located to the left of the timing window. Time will move up by 5 second intervals, from 0 to 30 seconds. From 30 seconds to 2 minutes the time will increase in 10 second intervals and from 2 minutes to 9.59 minutes the time will increases in 20 second intervals. NOTE NOTE The food processor will not operate unless both the processing bowl and lid are correctly locked into position.
NOTE As a safety feature, the food processor will automatically switch off when the lid is unlocked; however, it is good practice to manually switch off the food processor using the POWER/OFF button before removing the lid. 15. Remove the processing bowl (before removing blade or discs) by turning it counter-clockwise until the handle is in line with the ALIGN Handle graphic. Lift the bowl off the motor shaft.
Garlic, Chili and Ginger Functions The food processor can process food in a variety of ways depending on which blade or disc you choose. CHOPPING WITH THE MICRO-SERRATED S BLADE™ The Micro-serrated universal S Blade™ chops raw and cooked food to the consistency required, from coarsely chopped to minced. For many large processing tasks, the microserrated S Blade™ will cut the processing time needed to achieve the desired results. The result depends on the type of food and how long the food is processed.
NOTE Cake crumbs The white pith between the skin and citrus flesh is bitter, so carefully remove the citrus peel ensuring the white pith remains on the fruit. Cut cake into small pieces, measure quantity and place into processing bowl. Process no more than 6 cups at a time using the PULSE button at 1-2 second intervals until crumbed to desired consistency.
Cooked meat and patés Trim and cut cooked meat into 1 inch (2.5cm) cubes. For chicken liver paté, leave livers whole. Process no more than 2¼ lbs (1kg) for no more than 30 seconds the START/PAUSE button until puréed to desired consistency. For paté, add cream through the small feed chute while motor is running. NOTE Add pan juices during processing if mixture becomes too stiff.
Add dried fruit, nuts, etc. through the small feed chute and use the PULSE button until the additions are folded through evenly. Melt ‘n mix cookies KNEADING WITH THE DOUGH BLADE The edges of the plastic blade provide a softer action for combining dough ingredients. Insert the S Blade™ into the processing bowl. Place melted ingredients, followed by liquid ingredients then dry ingredients into the processing bowl. Process ingredients using the PULSE button until just combined.
SLICING, SHREDDING AND GRATING WITH THE DISCS Slicing with the Adjustable Slicing Disc The adjustable slicer disc slices raw fruit and vegetables to a consistent thickness, with 24 settings from fine (0.33mm) to thick (8.0mm). For many large processing tasks, the adjustable slicing disc will cut the processing time needed to achieve the desired results. The result depends on the type of food and how the food is positioned into the feed chute.
For large fruit and vegetables (e.g. apples), cut in half (if required) to fit in the feed chute. Pack into the feed chute from left to right with the adjustable slicing disc at the slot number required for the desired thickness. Long Fruit and Vegetables Prepare fruit or vegetables by washing or peeling. First cut the food to fit the length of the feed chute (no more than 5 ½ inches (14cm).
FRENCH FRY/VEGETABLE STICK DISC The french fry/vegetable stick cutting disc is positioned on the disc spindle in the main processing bowl and cuts food into long chunky lengths. This disc is used primarily for potatoes, however, a variety of foods can be used for this application. If using large potatoes, lie them down in feed chute for extra long strips. For best results, position the pusher so that firm pressure is applied onto the food to be processed. Press the START/PAUSE button.
Food Processing Guide For more information about preparation of food and how to process, refer to basic processing techniques. For specific recipes, refer to the recipe section.
FOOD BLADE TYPE Mushrooms (raw) S Blade™ or mini blade Use: Vegetable soup 4-6 Use: Salad, vegetable soup, mushroom sauce, mushroom soup Mushrooms (cooked) S Blade™ Use: Mushroom soup 4-6 Use: Salad, vegetable soup, mushroom sauce, mushroom soup Onion S Blade™ or mini blade Use: Soups, sauces 0-5 Use: Salad Parsnip S Blade™ or mini blade Use: Vegetable soup, parsnip puree 2-5 Use: Vegetable lasagna Parsnip (cooked) S Blade™ Use: Accompaniment Peas (cooked) S Blade™ or mini blade Use: Accomp
FOOD BLADE TYPE ADJUSTABLE SLICING RECOMMENDED DISC THICKNESS DISC TYPE Apple (cooked) S Blade™ or mini blade Use: Baby food 4-6 Use: Fruit salad Banana S Blade™ or mini blade Use: Dessert sauces Berries S Blade™ or mini blade Use: Fruit salad, fruit coulis Citrus Fruit S Blade™ or mini blade Use: Fruit mince Citrus Peel S Blade™ or mini blade Use: Fruit mince Dried Fruit S Blade™ or mini blade Use: Fruit salad, dessert sauce Kiwi fruit S Blade™ or mini blade Use: Fruit salad, dessert sauce
FOOD BLADE TYPE Cream Cheese S Blade™ or mini blade Use: Dips, cheese cake Doughs Dough Use: Pastry, dough ADJUSTABLE SLICING RECOMMENDED DISC THICKNESS DISC TYPE Emulsifying Use: Egg foams (not recommended for meringue) Egg Whites Eggs (hard boiled) S Blade™ or mini blade Use: Sandwich filling, deviled eggs 2-5 Use: Sandwich filling Emulsifying Use: Mayonnaise Eggs (whole or yolks) Meat (raw) S Blade™ Use: Meatloaf, burgers , meatballs Meat (cooked) S Blade™ Use: Sandwich fillings, pate, ba
Tips • Do not fill the processing bowl above the liquid LIQUID MAX for wet ingredients. Always add drier or thicker ingredients to the processing bowl prior to adding fluids. • To avoid over-processing when coarsely chopping food, frequently check consistency. Use the spatula to scrape down the sides of bowl to ensure an even texture. • If chopping fruit to add to cake batter, process before making batter, adding a little flour from quantity recommended in recipe to prevent fruit from sticking to blades.
STORAGE • Ensure the food processor is switched off and the power cord is unplugged. • Ensure all parts of the food processor are clean and dry. • Carefully grasp the S Blade™ using the disc spindle. The S Blade™ and mini processing blade, should be stored in the storage box when not in use. The mini processing bowl can be stored inside the main processing bowl when not in use.
Troubleshooting PROBLEM Food is unevenly processed Slices are slanted or uneven.
PROBLEM EASY SOLUTION Dough is too wet • The motor does not start • • The food processor shuts off during operation The motor slowed down during operation • • • • • • The food processor vibrates/ moves during processing • • While machine is running, add flour through the small feed chute, 1 tablespoon at a time until dough cleans the inside of the processing bowl. There is a safety interlock switch to prevent the motor from starting if it is not properly assembled.
the Sous Chef ‰ FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS BFP800 USCM IB_K20.
Table des matières 2 B reville vous recommande la sécurité avant tout 9 Composants 12 Assemblage 15 Fonctions 23 Guide de transformation 27 Trucs 28 Entretien & nettoyage 30 Guide de dépannage BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
• Ne placez pas l’appareil sur le bord d’un comptoir ou d’une table lorsqu’il est en marche. Assurez-vous que la surface de travail est de niveau, propre et sèche. La vibration causée par le fonctionnement du moteur peut faire bouger l’appareil. • Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un endroit où il pourrait toucher une autre source de chaleur. • Ne l’utilisez pas sur l'égouttoir d'un évier.
• Assurez-vous d’avoir éteint le moteur en enfonçant la touche MARCHE/ARRÊT, et d’avoir débranché l’appareil de la prise électrique avant de retirer le couvercle du bol. • Évitez tout contact avec les pièces en mouvement de l’appareil. N'utilisez pas vos mains pour pousser les aliments dans le tube d'alimentation lorsque vous les tranchez ou les déchiquetez. Utilisez toujours le poussoir.
• Ne retirez jamais le • Débranchez toujours couvercle quand l’appareil l’appareil s’il n’est pas fonctionne. Utilisez utilisé, ou avant de tenter toujours les touches de le déplacer, le nettoyer, le démonter, l’assembler ou MARCHE/ARRÊT ou DÉMARRER/PAUSE pour le ranger. arrêter le robot avant de • Certains mélanges plus retirer le couvercle. coriaces, comme la pâte, • Soyez très prudent peuvent ralentir la vitesse lorsque vous retirez les de rotation des lames. aliments du bol du robot.
• Respectez à la lettre les consignes d’entretien et de nettoyage décrites dans ce manuel. • Pour ne pas entraver le bon fonctionnement de l’interrupteur de sécurité du bol, ne rangez jamais le robot culinaire avec le poussoir en position de verrouillage. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles prévues dans ce manuel. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou dans un véhicule ou un bateau en mouvement.
des pièces ou avant de le nettoyer. • Pour le débrancher, saisissez la fiche et retirezla de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. • Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil pour tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé de quelque façon que ce soit ou présente un défaut de fonctionnement. Cessez immédiatement l'usage de l'appareil et visitez www.Breville.
INSTRUCTIONS SUR LE COURT CORDON Votre appareil Breville est muni d'un court cordon d'alimentation qui réduit le risque de blessures ou dommages pouvant résulter du fait de tirer, trébucher ou s'enchevêtrer dans un cordon plus long.
Composants A B H C D I J E K F G L M N Informations énergétiques 120 V~ 60 Hz 1200 W 9 BFP800 USCM IB_K20.
O P R A. Petit poussoir Contrôle de façon accrue la transformation d'aliments de petite taille. Il sert également de tasse à mesurer pour ajouter/mesurer les ingrédients. Le robot culinaire continuera de tourner, que le petit poussoir soit en place ou non. B. Gros poussoir Pour pousser les aliments dans le tube d'alimentation. Le robot culinaire ne pourra démarrer si le gros poussoir n'est pas correctement installé. C. Très large tube d'alimentation D.
T U V T. Lame universelle microdentelée S BladeMC U. Agit rapidement pour hacher, mélanger ou fouetter une variété d'ingrédients. V. Lame à pâte Lame émoussée conçue pour mélanger avec souplesse les ingrédients de la pâte. W. Minilame Sert à hacher, mélanger ou fouetter une variété d'ingrédients. X. Tige de rotation Se fixe sur l'accouplement de transmission du bol et sert à retenir le disque éminceur et les disques en place.
Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser votre robot culinaire, familiarisez-vous avec tous les composants. Retirez tout matériel d'emballage et étiquettes promotionnelles. Manipulez les lames et disques avec précaution, car leurs arêtes sont très acérées. Lavez le bol du robot, le couvercle et les accessoires à l'eau chaude savonneuse. Rincez et asséchez correctement. (Consultez la section Entretien & nettoyage). 1. Placez le socle motorisé sur une surface sèche et de niveau.
6. Placez le couvercle sur le bol du robot de façon à ce que le tube d'alimentation soit légèrement à droite de la poignée du bol et que les flèches soient alignées. En maintenant le tube d'alimentation et, simultanément, en pressant fermement vers le bas, tournez le couvercle dans le sens horaire (tel qu'indiqué sur le graphique), de sorte que l'ONGLET DE VERROUILLAGE du couvercle s’insère dans l’ENCOCHE DE VERROUILLAGE de sûreté de la poignée. Le couvercle sera alors verrouillé en place. 10.
14. À la fin de l'opération, attendez toujours que les lames ou les disques soient immobilisés avant de déverrouiller et de retirer le couvercle. Pour ce faire, assurez-vous que la touche MARCHE/ARRÊT a été enfoncée et que la fiche a été retirée de la prise murale. En tenant le tube d'alimentation et, simultanément, en pressant fermement vers le bas, tournez le couvercle en sens antihoraire pour que les flèches ne soient plus alignées.
Fonctions Le robot culinaire peut traiter les aliments de différentes manières, selon la lame ou le disque que vous choisirez. HACHER AVEC LA LAME MICRODENTELÉE S BLADEMC La lame S BladeMC hache les aliments crus ou cuits pour obtenir la consistance requise, de la plus grossière à la plus fine. Cette lame réduira le temps requis pour obtenir les résultats escomptés lors de la transformation de grandes quantités d’aliments. Les résultats dépendront du type d'aliments et de la durée de transformation.
Zeste d'agrume Chapelure de biscuits Retirez le zeste d'agrume en utilisant un économe et coupez-le en morceaux de 1 po (2,5 cm) de longueur. N'en traitez pas plus de 6 tasses à la fois avec ½ tasse de sucre, en utilisant la touche IMPULSION à intervalles de 1-2 secondes, jusqu'à ce que le tout soit haché selon le format désiré. Cassez les biscuits en quartiers, mesurez la quantité et placez-les dans le bol du robot.
Légumes cuits Beurre d'arachides Pelez et coupez les légumes en cubes de 1 po (2,5 cm). Assurez-vous que les légumes sont bien cuits et ramollis avant de les traiter. Ne traitez pas plus de 10 tasses à la fois en utilisant la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à consistance désirée. Transformez les arachides écalées, sans excéder 6 tasses à la fois, en utilisant la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à consistance désirée. Le mélange formera une boule.
MÉLANGER AVEC LA LAME MICRODENTELÉE S BLADEMC La lame S BladeMC mélange les ingrédients pour les gâteaux, pâtes à crêpe et sauces à base d’œufs, comme la mayonnaise. Assurez-vous de toujours placer la lame S BladeMC dans le bol avant d'y ajouter les aliments. Gâteau au beurre (Pound cake) Placez le beurre ramolli et le sucre dans le bol du robot. Mélangez en utilisant la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à ce que le tout soit légèrement crémeux.
PÉTRIR AVEC LA LAME À PÂTE Les extrémités de la lame de plastique mélangent avec plus de souplesse les ingrédients de la pâte. Pâte à tarte Insérez la lame à pâte dans le bol du robot. Ajoutez la farine et les cubes de beurre refroidi. Ne traitez pas plus de 6 tasses (700 g) de farine à la fois. Transformez en utilisant la touche IMPULSION jusqu'à ce que la farine ait absorbé le beurre.
Déchiqueter et râper avec le disque déchiqueteur réversible Vous pourrez obtenir un râpage fin ou grossier grâce au disque déchiqueteur réversible. Utilisez un côté pour un déchiquetage plus grossier, ou l’autre pour déchiqueter plus fin. Faites basculer le disque délicatement pour que le côté requis soit orienté vers le haut. une tranche sur le dessous pour qu'ils soient à plat dans le tube.
Fromage FONCTION DU MINIBOL Soyez très prudent lorsque vous traitez le fromage dans le robot culinaire. Pour les fromages mous comme la mozzarella ou le bocconcini, faites-les congeler partiellement jusqu'à consistance ferme, sans quoi ils obstrueront les lames. Pour les fromages plus coriaces comme le parmesan, vérifiez au préalable la dureté, car ils pourraient endommager les lames - le fromage devrait se trancher facilement avec un couteau.
FOUETTER AVEC LE DISQUE ÉMULSIONNEUR Le disque émulsionneur se place sur la tige de rotation à l’intérieur du bol et sert à aérer les ingrédients. NOTE Lorsque vous utilisez le disque émulsionneur, insérez la tige de rotation avant d’ajouter les ingrédients. Blancs d’œufs Assurez-vous que le bol du robot et le disque émulsionneur sont propres, secs et sans gras. Versez au moins 6 blancs d’œufs et une pincée de sel dans le bol. Montez-les en neige en utilisant la touche DÉMARRER/PAUSE (environ 1 minute).
Guide de transformation Pour plus d'information sur la préparation des aliments et la façon de les traiter, référez-vous aux techniques de transformation de base. Pour des recettes spécifiques, voir la section des recettes.
ALIMENTS TYPE DE LAME Épinards S BladeMC ou mini lame Utilité: Accompagnement Épinards (cuits) S BladeMC ou mini lame Utilité: Épinards en crème* Fines herbes S BladeMC ou mini lame Utilité: Assaisonnement pour pesto Gingembre S BladeMC ou mini lame Utilité: Assaisonnement RÉGLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR 2-4 Utilité: Salade Laitue Navet S BladeMC ou mini lame Utilité: Soupe de légumes Oignons S BladeMC ou mini lame Utilité: Soupe de légumes 0-5 Utilité: Salade Panais S BladeMC ou mini lame Util
ALIMENTS TYPE DE LAME ÉPAISSEUR VARIABLE DU DISQUE ÉMINCEUR Ananas S BladeMC ou mini lame Utilité: Salade de fruits Bananes S BladeMC ou mini lame Utilité: Sauce pour dessert Fraises 2–5 S BladeMC ou mini lame Utilité: Salade de fruits, sauce pour Utilité: Crêpes aux fraises, tarte aux fruits frais dessert Fruits séchés S BladeMC ou mini lame Utilité: Salade de fruits, sauce pour dessert Fruits à noyau (abricot, nectarine, pêche, prune) S BladeMC ou mini lame Utilité: Salade de fruits, sauce pou
ALIMENTS TYPE DE LAME Fromage à la crème S BladeMC ou mini lame Utilité: Trempettes, gateau au fromage Œufs à la coque(durs) S BladeMC ou mini lame Utilité: Garniture pour sandwich, oeufs mimosa ÉPAISSEUR VARIABLE DU DISQUE ÉMINCEUR TYPE DE DISQUE RECOMMANDÉ 2-5 Utilité: sandwich Oeufs (entiers ou jaunes) Émulsionneur Utilité: Mayonnaise Pâte à crêpe S Blade (MC) ou mini lame Utilité: Gâteaux, crêpes, gaufres Pâte À pâte Utilité: Pâte à tarte, pâtisserie Viande (crue) S BladeMC Utilité: Pain
Trucs • Ne remplissez pas le bol du robot au-delà du niveau de liquide MAX pour les ingrédients humides. Ajoutez toujours les ingrédients secs ou plus denses avant les ingrédients liquides. • Pour éviter de trop hacher les aliments, vérifiez fréquemment leur consistance. Raclez les parois du bol avec une spatule pour assurer une texture homogène.
Entretien & nettoyage Lorsque la transformation sera terminé, débranche l'appareil de la prise électrique. Socle motorisé Après chaque usage, essuyez le socle motorisé avec un chiffon propre et humide. Séchez-le correctement avec un chiffon doux et propre. Bol du robot et couvercle Lavez-les à la main avec de l'eau chaude savonneuse, en utilisant un détergent doux. N'utilisez pas de tampons ou d’éponges à récurer ou de nettoyants abrasifs, car ils égratigneront la surface en plastique.
NOTE Le large disque à frites doit être placé dans la fente arrière de la boîte de rangement. La boîte de rangement des accessoires peut être placée à la verticale dans l'armoire, pour épargner de l'espace de comptoir. Assurez-vous qu'elle est bien fermée. ATTENTION • Les arêtes des lames et des disques sont extrêmement coupantes. Manipulez-les avec soin, et ce, en tout temps. • Ne plongez jamais le socle motorisé, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
Guide de dépannage PROBLÈME Les aliments ne sont pas transformés uniformément Les tranches sont coupées en biseau ou inégales Les aliments débordent du tube d'alimentation Des aliments restent sur le disque après la transformation Le moteur ralentit lors du pétrissage de la pâte Les ingrédients ne sont pas complètement incorporés par la lame à pâte La pâte ne nettoie pas l’intérieur du bol La pâte s'accumule sur la lame et n'est pas pétrie uniformément La pâte reste dure après le pétrissage SOLUTION FAC
PROBLÈME SOLUTION FACILE La pâte est trop sèche • La pâte est trop humide • Le moteur ne démarre pas • • • • Le robot culinaire s'arrête pendant le fonctionnement Le moteur ralentit durant le fonctionnement • • • • Le robot vibre/se déplace sur le comptoir durant le fonctionnement • • Pendant que le moteur tourne, ajoutez de la farine par le petit tube d'alimentation, 1 cuillerée à soupe à la fois, jusqu'à ce que la pâte nettoie les parois du bol.
Notes BFP800 USCM IB_K20.
the Sous Chef ‰ ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES BFP800 USCM IB_K20.
Contenido 2 Breville recomienda anteponer la seguridad 8 Componentes 11 Montaje 14 Funciones 23 Guía de procesamiento de alimentos 27 Consejos 28 Cuidado y limpieza 30 Solucionar problemas BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted.
de que la superficie esté nivelada, limpia y libre de agua. La vibración durante el funcionamiento puede hacer que el equipo se mueva durante el uso. • No deje el equipo cerca o sobre un quemador eléctrico o de gas caliente, ni donde pueda tocar otra fuente de calor. • No use el equipo sobre una placa para drenar el fregadero. • Siempre asegúrese de que el procesador de alimentos esté completamente ensamblado antes de utilizarlo. El equipo no funcionará a menos que esté ensamblado correctamente.
rebanarlos o rallarlos. Siempre use el empujador. • No llene el bol de procesamiento por encima de la línea que incida el máximo para cada tipo de ingredientes. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar un mal funcionamiento del producto o lesiones derivadas del daño en la cubierta o el bol. • Siempre agregue los ingredientes más secos o más gruesos al bol de procesamiento antes de agregar líquidos. • Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo antes de quitar la cubierta.
los ingredientes más secos o más gruesos al bol de procesamiento antes de agregar líquidos. • Nunca retire la tapa mientras el equipo está funcionando. Use siempre los botones POWER/OFF (Encendido/ Apagado) o PAUSE (Pausa) para detener la máquina antes de retirar la tapa. • Tenga cuidado al retirar los alimentos del bol de procesamiento. Para ello, asegúrese de que el motor y la cuchilla/ disco se hayan detenido por completo antes de quitarlos.
haber desenchufado el cable de alimentación del tomacorriente cuando no use el equipo, no pueda supervisar su uso o proceda a armarlo, limpiarlo o guardarlo. • Este equipo no está diseñado para que lo usen niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento. • Supervise atentamente el uso de cualquier equipo si hay niños cerca. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
• Por ningún motivo corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación ni use un adaptador. • Consulte a un electricista calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden por completo o si existen dudas sobre si el equipo está correctamente conectado a tierra.
Componentes A B H C D I J E K F G L M N Datos técnicos 120 V~ 60 Hz 1 200 W 8 BFP800 USCM IB_K20.
O P R A. Empujador de alimentos pequeños Para un mejor control del procesamiento de ingredientes más pequeños. También funciona como un vaso medidor para agregar o medir ingredientes. El procesador de alimentos funcionará continuamente sin importar si el empujador pequeño esté dentro o fuera. B. Empujador de alimentos grandes Para empujar los alimentos por el tubo para alimentos. El procesador de alimentos no arrancará a menos que el empujador de alimentos grande esté puesto correctamente en su lugar. C.
T U V T. Cuchilla microserrada universal S-Blade™ Su acción rápida permite picar, mezclar y combinar una variedad de ingredientes. U. Cuchilla para masa Cuchilla roma diseñada para combinar ingredientes de la masa con mayor cuidado. V. Mini cuchilla de procesamiento Se usa para picar, mezclar y combinar una variedad de ingredientes. W. Eje del disco Se encaja en el acoplamiento de accionamiento del bol. Permite mantener en su posición tanto la rebanadora ajustable como los discos.
Montaje TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar su procesador de alimentos Breville, familiarícese con todas las partes. Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas promocionales, teniendo cuidado al manipular las cuchillas y los discos de procesamiento, ya que son muy afilados. Lave el bol de procesamiento, la tapa de procesamiento y otros accesorios con agua jabonosa tibia y un paño suave. Enjuague y seque completamente.
6. Ponga la tapa en el bol de procesamiento de modo que el tubo para alimentos esté ligeramente hacia la derecha del mango del bol y que los símbolos de flecha estén . Sostenga el tubo para alineados alimentos y, presionando firmemente al mismo tiempo, gire la tapa en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el seguro en la tapa esté encajado en la ranura del ‘seguro de enclavamiento’ en el mango. La tapa debe estar bien asegurada en su posición.
13. Asegúrese de que el empujador de alimentos grande esté insertado correctamente en su lugar. El procesador de alimentos no arrancará hasta que el empujador esté puesto correctamente en su lugar. Una vez que el temporizador haya terminado, el procesador de alimentos se detendrá y pasará al modo STANDBY (En espera). Sonarán tres (3) pitidos para indicar que el procesamiento se ha completado.
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA • Si el motor se sobrecarga, el procesador de alimentos pasará al modo EN ESPERA y el icono de SOBRECARGA en la pantalla LCD comenzará a parpadear. El procesador de alimentos aún se puede apagar presionando el botón POWER/OFF (Encendido/Apagado). Para volver a operar el procesador de alimentos, deje que la máquina se enfríe durante aproximadamente 30 minutos.
Verduras crudas, frutas y carnes cocidas Fruta deshidratada Pique y corte las verduras y la carne en cubos de 2.5 cm. No procese más de 8 tazas a la vez (usando el botón PULSE (Pulso)) en intervalos de 1–2 segundos hasta que la comida esté procesada a tamaño o consistencia deseados. Como la fruta deshidratada puede ser pegajosa, ponga en el congelador por al rededor de 10 minutos (esto evitará que la fruta se pegue a las cuchillas).
Pan rallado suave Rompa el pan duro en trozos (el pan fresco se adherirá a las cuchillas). No procese más de 6 tazas a la vez utilizando el botón PULSE (Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta obtener la consistencia deseada. NOTA Para obtener mejores resultados al hacer migas de pan, agregue de a una rebanada a la vez.
Carne cocida y patés Comida para bebés Pique y corte la carne en cubos de 2.5 cm. Para el paté de hígado de pollo, procese los hígados enteros. No procese más de 1 kg durante máximo 30 segundos con el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que la comida esté hecha puré o tenga la consistencia deseada. Para el paté, agregue crema a través del tubo para alimentos pequeños mientras el motor está funcionando. Pique y corte la comida ya cocinada (carne y/o verduras) en cubos de 2.5 cm.
Tortas y mezclas rápidas Sorbete Use este método para mezclas de pasteles, pasteles envasados y crepes. Ponga todos los ingredientes (comenzando con los ingredientes líquidos) en el bol de procesamiento asegurándose de no exceder el nivel máximo de líquido. Procese usando el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que la mezcla alcance una consistencia suave. Si es necesario, interrumpa el procesamiento, retire la tapa y raspe la mezcla de los lados del recipiente con una espátula.
Masa de pan Inserte la cuchilla para masa en el bol de procesamiento. Use levadura instantánea e inclúyala con los ingredientes secos en el bol de procesamiento. No procese una mezcla superior a 5 tazas (700 g) de harina. Agregue la mantequilla cortada en cubos y ablandada. Luego procese usando el botón START/ PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que la harina haya absorbido la mantequilla.
Rebanar y triturar Frutas y verduras redondas 1. Ponga el disco de corte deseado en el eje del disco del bol de procesamiento. 2. Prepare los alimentos como se indica en las siguientes categorías de alimentos o recetas. 3. Disponga los alimentos en el tubo para alimentos como se indica en las siguientes categorías. Para alimentos de menor tamaño, deje el empujador para alimentos grandes en su lugar y use el empujador pequeño.
Verduras con hojas Chocolate Para el repollo, lávela y sacuda el exceso de agua. Corte en trozos para que se ajuste al tubo para alimentos. Para la lechuga, separe las hojas, lávelas y séquelas completamente, luego enróllelas y empáquelas de forma vertical dentro del tubo para alimentos. Rebanar o triturar. Pique un bloque de chocolate en trozos más pequeños. Enfríe hasta que esté firme. Ponga los trozos dentro del tubo para alimentos pequeños. Triturar.
Para obtener mejores resultados, presione firmemente los alimentos a procesar. Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). Con algunos alimentos puede que sea necesario quitar la tapa. Retire el disco del bol y limpie los alimentos adheridos antes de continuar. NOTA Use el disco de papas fritas/palitos de verduras con el eje del disco. Cuando se usa el disco de papas fritas para procesar, es posible que los últimos restos de los alimentos queden atrapados en la cuchilla.
Guía de procesamiento de alimentos Consulte las técnicas básicas de procesamiento para obtener más información sobre la preparación de alimentos y cómo procesarlos. Para recetas específicas, consulte la sección de recetas.
COMIDA TIPO DE CUCHILLA Champiñones (crudos) Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Sopa de verduras 4-6 Uso: Ensalada, sopa de verduras, sopa y salsa de champiñones Champiñones (cocidos) Cuchilla S-Blade™ Uso: Sopa de champiñones 4-6 Uso: Ensalada, sopa de verduras, sopa y salsa de champiñones Cebolla Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Sopas, salsas 0-5 Uso: Ensalada Chirivía Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Sopa de verduras, puré de chirivía 2-5 Uso: Lasaña de verduras Chirivía (co
COMIDA TIPO DE CUCHILLA GROSOR DEL DISCO REBANADOR AJUSTABLE Manzana (cocida) Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Comida para bebés 4-6 Uso: Ensalada de frutas Plátano Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Salsas para postres Bayas Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Ensalada de frutas, coulis de frutas Frutas cítricas Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Papilla de frutas Cáscaras de cítricos Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Papilla de frutas Fruta deshidratada Cuchilla S-Blad
COMIDA TIPO DE CUCHILLA Chocolate Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Ganache de chocolate Queso crema Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Uso: Dips, tarta de queso Masas Uso de masa: Masas dulces, masa GROSOR DEL DISCO REBANADOR AJUSTABLE Trituradora - grueso o fino Uso: Decoración de postres Emulsionante Uso: Espuma de huevo (no recomendado para merengue) Claras de huevo Huevos (duros) Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla 2-5 Uso: Relleno para sándwich, huevos Uso: Relleno para sándwich relleno
Consejos • No llene el bol de procesamiento por encima de la línea LIQUID MAX que indica el máximo de líquidos. Siempre agregue los ingredientes más secos o más gruesos al bol de procesamiento antes de agregar líquidos. • Para evitar un procesamiento excesivo al picar alimentos en forma gruesa, verifique con frecuencia la consistencia. Use la espátula para raspar los lados del bol para lograr que el procesamiento sea uniforme.
Cuidado y limpieza Manchas y olores de comida Al terminar de procesar, quite el cable de alimentación del tomacorriente después de usarlo. Los alimentos como la zanahoria pueden dejar una mancha en las piezas de plástico, mientras que otros alimentos (como el ajo) pueden dejar un fuerte olor. Para eliminarlos, remoje las partes durante 5 minutos en 2 litros de agua con ½ taza de jugo de limón. Enjuague y lave como de costumbre.
NOTA El disco grande para papas fritas debe guardarse en la ranura posterior del contenedor de almacenamiento. El contenedor de almacenamiento de accesorios se puede guardar de forma vertical en la parte posterior del procesador para ahorrar espacio en los armarios. Asegúrese de que está cerrado herméticamente. ADVERTENCIA • Las cuchillas de procesamiento y los discos son extremadamente afilados. Debe manipularlos con cuidado en todo momento.
Solucionar problemas PROBLEMA La comida se procesa de manera desigual Las rodajas son oblicuas o desiguales.
PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA La masa está muy seca • La masa está muy húmeda • El motor no arranca • • • • El procesador de alimentos se apaga durante el funcionamiento El motor se desaceleró durante el funcionamiento • • • • El procesador de alimentos vibra o se mueve durante el procesamiento • • Mientras la máquina está funcionando, agregue agua a través del tubo para alimentos pequeño de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se despegue del interior del bol de procesamiento.
Breville Consumer Support USA Mail: Breville USA 19400 S. Western Ave, Torrance CA 90501-1119 Phone: 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE Web: breville.com/us/support Canada Mail: Breville Canada 9800 Boulevard Cavendish, Suite 250, Saint-Laurent Québec, H4M 2V9 Phone: 1-855-683-3535 Web: breville.ca/support Mexico Mail: Breville México, S.A. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra # 169 Col. Granada C.P. 11520 Delegación Miguel Hidalgo CDMX México Phone: 1-800-953-1668 Web: breville.