My Machine Ma Machine 9464_UM_VERTUOLINE1_Z1_NB.indd 1 11.10.
EN FR Nespresso Vertuo is an exclusive system creating the perfect Coffee and Espresso, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique CentrifusionTM technology to gently extract Alto, Coffee and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by our coffee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.
IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: use of controls, adjustments or performance of procedures other EN than those specified here in may result in hazardous radiation exposure. Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT ATTENTION Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées.
OTHER SAFEGUARDS When using electrical appliances, important the warranty. safeguards should always be followed: • The appliance must only be connected after • The important safeguards are part of the appliance. Read the important safeguards provided with the appliance carefully prior to first use. Keep them in a place where you can find and refer to them in the future. • Protect the appliance from direct sunlight, water splash and humidity. • This appliance is designed for domestic and office use only.
EN OTHER SAFEGUARDS Short cord instructions 6 Descaling • Use the power cord supplied with the device • Nespresso descaling agent, when used correctly, in an unmodified form. It is important for user helps to ensure the proper functioning of your safety that the appliance is only used with a machine over its lifetime and that your coffee suitably grounded electrical supply. experience is as perfect as on the first day.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment: • Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. • Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures.
FR AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles rigoureux. • Des tests de fiabilité sont effectués dans des conditions réelles d’utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable. • Nespresso se réserve le droit de modifier le présent mode d’emploi sans préavis. CONSERVER CES DIRECTIVES Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.
OVERVIEW/ PRÉSENTATION EN FR ON/OFF and coffee button Bouton café et ON/OFF Locking/Unlocking lever Poignée de verrouillage/déverrouillage Water tank Réservoir d’eau Coffee outlet Orifice de sortie du café Capsule Container Collecteur de capsules usagées Adjustable cup support and drip grid Support de tasse ajustable et grille d’égouttage Drip Tray Bac d’égouttage PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee machine Machine à café Nespresso capsules box Boite de dégustation Nespresso Nespresso w
EN FR FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION 1. Rinse and clean the water tank before filling it only with fresh potable water. Put the water tank in place. 1. Rincer et nettoyer le réservoir d’eau et le remplir d’eau potable fraîche. Remettre le réservoir d’eau en place. 1 2 2 1 CAUTION: first read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
2 7. Close the head and lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head. 7. Fermer la machine et tourner la poignée vers la gauche jusqu’au symbole de verrouillage indiqué sur le dessus de la machine. 3x 1 2 sec. 5 min. 9. This operation may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady light. In case you want to resume the cleaning process, push the button again.
EN FR COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Fill the water tank with fresh potable water. 1. Remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîche. 1 3. Lights will blink for approximately 15 seconds while the machine is heating up. 3. Le voyant lumineux clignote pour indiquer que la machine chauffe (environ 15 secondes). 2. Turn the machine “ON” by pushing the button. 2. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton. 2 15 sec. 4. Steady lights indicate the machine is ready. 4.
2 1 10. Insert a Vertuo capsule with the dome shape at the bottom. Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. 10. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté arrondi vers le bas. Attention: risque de coupures et de rester coincé en introduisant les doigts à l’intérieur de la machine. NOTE: to avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules. Ensure previous capsule has been ejected before inserting a fresh one.
EN FR ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt automatique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. 3 sec. PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE 1. Open the machine head and let the used capsule be ejected. 1. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. 2. Close the head. Leave the lever in ‘UNLOCKED’ position. 2. Fermer la machine et laisser la poignée en position verouillée. EN FR 5x 3 sec. 3. Push the button 5 times within 3 seconds. The button will blink slowly 5 times to confirm reset is done. 3.
EN FR EMPTYING THE SYSTEM NOTE: the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! NOTE: la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange! BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTEC TION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION 1. Empty the water tank and put it in place. 1. Vider le réservoir d’eau et le remettre en place. 2. Place a container under the coffee outlet and lock the machine. 2.
CLEANING/NETTOYAGE EN FR The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. Office use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. CAUTION: do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
EN FR DESCALING/DÉTARTRAGE NOTE: duration: approximately 20 minutes. NOTE: durée approximative: 20 minutes. ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM VISIT THE “MACHINES” SECTION. /ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES. This machine is equipped with a descaling alert: the light will blink alternately 3 times, then become steady.
20.3 fl oz 0.6 L 10. Place a container (minimum volume: 20 fl oz./0.6 l) under the coffee outlet. 10. Placer un récipient d’au moins 0.6 l/20 fl oz. sous l’orifice de sortie du café. 12. Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly. 12. Vider le réservoir d’eau, la grille d’égouttage et le support à tasse, puis les rincer abondamment. 7 sec. 15. To exit the descaling mode, hold the button for at least 7 seconds. 15.
EN FR BLINKING SUMMARY/ RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS DESCRIPTION INDICATION (➔ troubleshooting/dépannage) No light on the button Bouton éteint Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Ready mode Machine prête Machine is heating up ➔ see points 6 & 7* Nettoyage ➔ voir point 6* Steady illuminated button Bouton allumé constant Regular blinking: once/second Clignotement régulier: une fois/seconde Blinks quickly: twice/second Clignotement rapide: 2 fois/seconde Blinks rapidly: thre
TROUBLESHOOTING EN ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION. ➔ The machine has turned “OFF” automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. ➔ Check the outlet, plug, voltage, and fuse. ➔ C heck that the water tank is filled. ➔ C heck that a fresh capsule is inserted in correct position, that the lever is properly locked and push the button to start. 2. No coffee, no water. ➔ D escale if necessary.
EN 10. Machine turns to “OFF” mode. ➔ To save energy the machine will turn off after 9 minutes of non-use. ➔ See paragraph on “Energy Saving Concept”. FR 11. Light alternately blinking 3 times and then steady on. ➔ Descaling needed: machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before descaling becomes necessary. 12. Coffee grounds in the cup . ➔ Start the cleaning procedure and make it twice. ➔ See paragraph on “Cleaning”. DÉPANNAGE 1.
7. Le voyant clignote alors que la machine ne fonctionne pas. 8. Le voyant commence à clignoter de façon intermittente (deux clignotements suivis d’une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas. 8. Le voyant commence à clignoter de façon intermittente (deux clignotements suivis d’une pause, et ainsi de suite). La machine ne fonctionne pas. 9. Il y a une fuite ou le café s’écoule de façon inhabituelle. 10. La machine s’éteint automatiquement. 11.
EN FR DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT This appliance complies also with the EU Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point.
LIMITED WARRANTY/ GARANTIE NESPRESSO EN FR Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of 1 year. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge of the owner.
9464_UM_VERTUOLINE1_Z1_NB.indd 26 11.10.
9464_UM_VERTUOLINE1_Z1_NB.indd 27 11.10.
Version 9 – RELEASED ON: 2016.10 www.nespresso.com 9464_UM_VERTUOLINE1_Z1_NB.indd 28 11.10.