Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del Propietario Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! 073001 073002 073003 Call: Helpline Appelez: Ligne d'assistance Llame: Línea Directa 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT web: www.briggsandstratton.com CAUTION Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions.
SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Know Your Water Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Maintenance . . . . . .
SAFETY RULES WARNING WARNING Running water pump gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Operate water pump ONLY outdoors. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn water pump OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
SAFETY RULES CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to water pump. Excessively low speeds impose a heavy load. Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • DO NOT tamper with governed speed. • DO NOT modify water pump in any way.
KNOW YOUR WATER PUMP KNOW YOUR WATER PUMP - MODEL 073001 Read this owner’s manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
KNOW YOUR WATER PUMP KNOW YOUR WATER PUMP - MODEL 073002 Read this owner’s manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
KNOW YOUR WATER PUMP KNOW YOUR WATER PUMP - MODEL 073003 Read this owner’s manual and safety rules before operating your water pump. Compare the illustrations with your water pump, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
ASSEMBLY ASSEMBLY Attach Anti-Vibration Pads For models 073002 and 073003, you will need the following tools to install the anti-vibration pads: Your water pump requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. • 10mm wrench If you have any questions with the assembly of your water pump, please call the helpline at 1-800-743-4115.
ASSEMBLY Add Fuel Attach Suction Hose NOTE: This gasoline engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications). You will need the following tool to install the hoses to the water pump: • 1/4" or 6mm standard screwdriver WARNING Connect Suction Hose to Pump Use a commercially available hose.The suction hose must be reinforced with a non-collapsible wall or braided material.
ASSEMBLY 3. Connect Discharge Hose (Optional) Slide hose clamp over end of hose. Slide suction hose onto hose barb (Figure 4).Tighten hose clamp securely using a standard 1/4” (6mm) screwdriver. If desired, use a commercially available hose. DO NOT use a hose with an inside diameter smaller than the pump’s discharge port size. Figure 4 - Connect Suction Hose to Hose Barb 1. Slide barb cuff over hose barb. Insert rubber seal into end of barb cuff (see Figure 2, earlier). 2.
OPERATION USING THE WATER PUMP What is “Head”? Head refers to the height of a column of water that can be delivered by the discharge of the pump. Suction Head is the vertical distance between the center of the pump and the surface of the liquid on the suction side of the pump. May also be referred to as “suction lift”.The atmospheric pressure of 14.7 psi at sea level limits suction head lift to less than approximately 26 feet for any pump.
OPERATION Figure 9 — Head Total Head - 106 feet (32m) Maximum Discharge Head - 81 feet (25m) Maximum Suction Head - 25 feet (8m) Maximum Typical Water Pump Shown Prime the Water Pump 1. Locate Strainer Basket Into Water Source Remove plug from top of pump (Figure 10). Place strainer basket into water to be pumped. Basket must be fully immersed in water (Figure 11). Figure 10 — Prime the Water Pump Figure 11 — Place Strainer Basket into Water Typical Water Pump Shown 2.
OPERATION Starting the Water Pump IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel mixture causing a “flooded” condition, move choke lever to “Run” ( ) position and pull handle repeatedly until engine starts. 7. Move choke lever to “Run” ( ) position a short distance at a time over several seconds in warm weather or minutes in cold weather. Let engine run smoothly before each change. Operate with choke in “Run” position. IMPORTANT: It may take a few minutes for water pump to begin pumping water.
OPERATION Stopping the Water Pump 1. Move engine speed lever to “Slow” ( (Figure 13). 3. ) position 2. Push on/off switch to “Off” position (Figure 13). 3. Turn white fuel valve to “Off” position (Figure 12). Remove plug from top of pump and flush internal components of pump with clean water (Figure 16). Figure 16 — Remove Plug from Top of Pump and Flush CAUTION DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke” position. Backfire, fire or engine damage could occur. Drain and Flush Water Pump 1.
SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS These water pumps are powered by a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled, low emissions engine. Model 073001 In the State of California, these water pump engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 250 hours.
SPECIFICATIONS Model 073002 Model 073003 Water Pump Specifications Suction Port Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 in (50 mm) Discharge Port Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 in (50 mm) Total Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ft (32 m) Maximum Head Suction Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ft (8 m) Discharge Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ft (25 m) Maximum Discharge Capacity .
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on water pump. These openings must be kept clean and unobstructed. Remove silt and sludge buildup in pump body: • Open priming plug and remove drain plug. • Flush internal components of pump with clean water. Adding Engine Oil 1. Make sure unit is on a level surface. Check oil level as described in “Checking Oil Level”. 3.
MAINTENANCE 3. Clean area around oil drain plug.The oil drain plug is located at base of engine, opposite carburetor (Figure 17). 2. Carefully remove cartridge assembly. 3. To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a flat surface. 4. Reinstall clean or new cartridge inside cover. 5. Insert cover’s tabs into slots in bottom of base. 6. Tilt cover up and tighten screw securely to base.
MAINTENANCE Clean Spark Arrester Screen If the engine has been running, the muffler will be very hot. Allow the muffler to cool before servicing the spark arrester. The engine exhaust muffler may be equipped a spark arrester screen. If equipped, inspect and clean the screen every 50 hours of operation or once each year, whichever comes first. • Remove spark arrester screen for cleaning and inspection (Figure 20).
STORAGE STORAGE Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. The water pump should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. Oil Cylinder Bore • Remove spark plug and pour about 1 ounce (30ml) of clean engine oil into the cylinder.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem No pump output or low pump output when water pump is running. Cause Correction 1. Pump not primed. 1. 2. 2. 3. Suction hose restricted, collapsed, damaged, too long, or diameter too small. Strainer not completely under water. 4. Air leak at suction hose connector. 4. 5. 6. 5. 6. 7. Strainer clogged. Discharge hose restricted, damaged, too long, or diameter too small. Excessive or marginal head. 8. Engine speed lever is in “Slow” position. 8. 1. 2.
EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your small off–road engine (SORE).
Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and Air Index.The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICY Effective July 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before July 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28 Connaître votre pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-38 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une pompe à eau en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L'inhalation du monoxyde de carbone peut causer des nausées, l'évanouissement ou la mort. L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. • Faites fonctionner la pompe à eau UNIQUEMENT à l'extérieur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Des vitesses de fonctionnement excessivement élevées peuvent causer des blessures ou endommager la pompe à eau. Des vitesses excessivement lentes produisent une charge importante. Les moteurs en marche produisent de la chaleur. La température du silencieux et des surfaces environnantes peut atteindre et dépasser 65°C (150°F). Un contact avec ces surfaces peut causer des brûlures graves.
CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU - MODÈLE 073001 Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité avant d'utiliser votre pompe à eau. Comparez les illustrations à votre pompe à eau pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU - MODÈLE 073002 Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité avant d'utiliser votre pompe à eau. Comparez les illustrations à votre pompe à eau pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU - MODÈLE 073003 Lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité avant d'utiliser votre pompe à eau. Comparez les illustrations à votre pompe à eau pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour référence future.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE Fixation des tampons anti-vibrations Votre pompe à eau doit être assemblée et vous pourrez l'utiliser après l'avoir correctement remplie d'huile et d'essence recommandées. Pour les modèles 073002 et 073003, pour installer les tampons anti-vibrations, vous aurez besoin des outils suivants: • • Si vous avez des questions au sujet de l’assemblage de votre pompe à eau, veuillez appeler la ligne d’aide au 1-800-743-4115.
ASSEMBLAGE Un carburant frais prévient la formation de dépôts de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Achetez une quantité d'essence qui peut être utilisée dans les 30 jours. Ajout de l'essence REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de l'échappement : EM (Modifications de moteur).
ASSEMBLAGE 3. Branchement du boyau d'évacuation (facultatif) Glissez la bride de serrage sur l'extrémité du boyau. Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure (Figure 24). Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de 1/4 po (6 mm). Si désiré, utilisez un boyau disponible sur le marché. N'utilisez PAS un boyau dont le diamètre interne est plus petit que la taille de l'orifice d'évacuation de la pompe. 1. Glissez le manchon de barbelure sur la barbelure.
FONCTIONNEMENT Qu'est-ce que la "hauteur"? La hauteur fait référence à la hauteur d’une colonne d’eau qui peut être évacuée de la pompe. UTILISATION DE LA POMPE À EAU La hauteur de succion est la distance verticale entre le centre de la pompe et la surface du liquide sur le côté de succion de la pompe. Peut être aussi référé à comme “l'ascenseur de succion”.
FONCTIONNEMENT Figure 29 — Hauteur Hauteur totale - 106 pieds (32 m) maximum Hauteur d'évacuation - 81 pieds (25 m) maximum Hauteur d'aspiration - 25 pieds (8 m) maximum Pompe à eau type illustrée Amorçage de la pompe à eau 1. Localisation du panier-filtre dans la source d'eau Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe (Figure 30). Placez le panier-filtre dans l'eau à pomper. Le panier doit être complètement immergé (Figure 31).
FONCTIONNEMENT Démarrage de la pompe à eau IMPORTANT: Si le moteur se noie, placez le levier d'étrangleur en position "Run" et tirez plusieurs fois sur la poignée jusqu'à ce que le moteur démarre. 7. Déplacez le levier d'étrangleur en position "Run" ( ) un peu à la fois durant quelques secondes quand il fait chaud ou durant quelques minutes quand il fait froid. Laissez le moteur tourner en douceur avant chaque changement. Faites fonctionner la pompe avec l'étrangleur en position "Run".
FONCTIONNEMENT Arrêt de la pompe à eau 1. Placez le levier du régime du moteur à la position "Slow" ( ) (Figure 33). 2. Poussez l'interrupteur ON/OFF sur la position "Off" (Figure 33). 3. Tournez la vanne de combustible blanche à la position “Off” (Figure 32). 3. Retirez le bouchon sur le dessus de la pompe et rincez les composants internes de la pompe avec de l'eau claire (Figure 36).
CARACTÉRISTIQUES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Ces pompes à eau sont actionnées par un moteur à cylindre unique, soupape en tête, refroidi à l'air et à faibles émissions. Modèle 073001 Cette pompe à eau est homologuée dans l'état de la Californie par le California Air Resources Board. Selon cet organisme, elle satisfera les normes relatives aux émissions durant 250 heures d'utilisation.
CARACTÉRISTIQUES Modèle 073002 Modèle 073003 Caractéristiques de la pompe à eau Caractéristiques de la pompe à eau Diamètre de l'orifice d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . .2 po (50 mm) Diamètre de l'orifice d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . .3 po (76 mm) Diamètre de l'orifice d'évacuation . . . . . . . . . . . . . .2 po (50 mm) Diamètre de l'orifice d'évacuation . . . . . . . . . . . . . .3 po (76 mm) Hauteur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN CALENDRIER D'ENTRETIEN Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles qu'indiquées ci-dessous.
ENTRETIEN Ajout d’huile 1. Assurez-vous que l'unité se trouve sur une surface de niveau. • Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices de la pompe à eau. Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées. Enlevez les dépôts de vase et de boue dans le corps de la pompe : • • Dévissez le bouchon de l'amorceur et retirez le bouchon de vidange. Rincez les composants internes de la pompe avec de l'eau propre.
ENTRETIEN 3. Pour faire l'entretien du filtre à air, procédez comme suit: Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange d'huile. Le bouchon de vidange d'huile se trouve au bas du moteur, à l'opposé du carburateur (Figure 37). 1. Dévissez la vis et ouvrez le couvercle (Figure 38). Figure 38 - Filtre à air Figure 37 — Bouchon de vidange d'huile et bouchon de remplissage d'huile Cartouche Orifice de remplissage d'huile Base Couvercle Bouchon de vidange d'huile 4.
ENTRETIEN Si le moteur fonctionne depuis un certain temps, le silencieux peut être très chaud. Laissez le silencieux refroidir avant d'effectuer l'entretien du pare-étincelles. • Enlevez l'écran de pare-étincelles pour procéder au nettoyage et à l'inspection (Figure 40). Nettoyage de l'écran pare-étincelles Le silencieux du moteur peut être doté d'un écran pare-étincelles.
ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE Changement de l'huile Il est préférable de démarrer la pompe à eau au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez l'entreposer durant plus de 30 jours, suivez les directives ci-après pour préparer l'unité en vue de l'entreposage. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la qualité recommandée.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problèm Cause Solution 1. La pompe n'est pas amorcée. 1. Remplir la chambre de pompe avec l'eau et amorcez la pompe. 2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, endommagé, trop long ou son diamètre est trop petit. 2. Remplacez le boyau d'aspiration. 3. Le panier-filtre n'est pas complètement sous l'eau. 3. Immergez le panier-filtre et l'extrémité du boyau d'aspiration complètement sous l'eau. 4. Il y a une fuite d'air au niveau du connecteur du boyau d'aspiration. 4.
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts) Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, les États-Unis et le Canada a. • Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S.
Période de durabilité des émissions et indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du moteur Période de conformité des émissions sur l'étiquette de conformité des émissions du moteur Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de catégorie 2 de la California Air Resources Board (CARB).
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1er juillet 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er juillet 2005. GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-52 Conozca su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-55 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57 Funcionamient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA La bomba de agua en funcionamiento produce monóxido de carbono, un gas venenoso inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar náuseas, desmayos o incluso la muerte. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. • Utilice la bomba de agua SÓLO a la intemperie.
NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas aumentan el riesgo de lesiones y de daños en la bomba de agua. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. El motor en funcionamiento genera calor. La temperatura del silenciador y de las zonas cercanas puede alcanzar o superar los 65 ºC (150 ºF) En caso de contacto, se pueden producir quemaduras graves. Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se pueden inflamar.
CONOZCA SU BOMBA DE AGUA CONOZCA SU BOMBA DE AGUA - MODELO 073001 Lea este manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
CONOZCA SU BOMBA DE AGUA CONOZCA SU BOMBA DE AGUA - MODELO 073002 Lea este manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
CONOZCA SU BOMBA DE AGUA CONOZCA SU BOMBA DE AGUA - MODELO 073003 Lea este manual del propietario y las normas de seguridad antes de utilizar la bomba de agua. Compare las ilustraciones con la bomba para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.
MONTAJE MONTAJE Añadir aceite del motor Antes de poder utilizar la bomba, es necesario montarla y llenarla con el aceite y el combustible recomendados. ¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una avería. En caso de dudas sobre el montaje de la bomba de agua, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115.Tenga preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de número de serie. 1. 2. 3.
MONTAJE Conexión de la manguera a la cesta del filtro Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera. Conecte el extremo abierto de la manguera de aspiración en el conector de la manguera del filtro (Figura 45). Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm). ¡PRECAUCIÓN! Algunos combustibles llamados oxigenados o reformulados están mezclados con alcohol o éter.
FUNCIONAMIENTO ¿Qué es la "altura total"? La altura total es la altura de la columna de agua que puede generar la descarga de la bomba. USO DE LA BOMBA DE AGUA Consideraciones para un uso seguro La altura de aspiración es la distancia vertical entre el centro de la bomba y la superficie del líquido en el lado de la succión de la bomba. Se puede referir también a como “ascensor de succión”.
FUNCIONAMIENTO Figura 49 - Altura Altura total - 32 m (106 pies) máx. Altura de descarga - 25 m (81 pies) máx. Altura de aspiración - 8 m (25 pies) máx. Bomba de agua habitual Cebado de la bomba de agua 1. Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Quite el tapón de la parte superior de la bomba (Figura 50). Coloque la cesta del filtro en el agua de bombeo. La cesta debe quedar totalmente sumergida (Figura 51).
FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha de la bomba de agua IMPORTANTE: Si el motor se ahoga, sitúe la palanca estranguladora en la posición "Funcionamiento" y tire del asa repetidamente hasta que el motor arranque. Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad está ubicada en una superficie plana y nivelada y de que la cámara se ha cebado. 2. 7.
FUNCIONAMIENTO Parada de la bomba de agua 1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta la posición "Lento" ( ) (Figura 53). 2. Sitúe el conmutador "On/Off" en la posición "Off" (Figura 53). 3. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición "Off" (Figura 52). 3. Quite el tapón de la parte superior de la bomba y lave los componentes internos con agua limpia (Figura 56).
ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las bombas de agua están equipadas con un motor de un solo cilindro, de válvula en cabeza (OHV) refrigerado por aire y de baja emisión. Modelo 073001 Especificaciones de la bomba de agua En el Estado de California, estos motores han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 250 horas.
ESPECIFICACIONES Modelo 073002 Modelo 073003 Especificaciones de la bomba de agua Especificaciones de la bomba de agua Diámetro del orificio de aspiración . . . . . . . .50 mm (2 pulgadas) Diámetro del orificio de aspiración . . . . . . . .76 mm (3 pulgadas) Diámetro del orificio de descarga . . . . . . . . .50 mm (2 pulgadas) Diámetro del orificio de descarga . . . . . . . . .76 mm (3 pulgadas) Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a continuación.
MANTENIMIENTO • Adición de aceite del motor Utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de refrigeración de la bomba de agua. Las aberturas deben estar limpias y despejadas. Elimine toda acumulación de cieno y sedimentos del cuerpo de la bomba. • Abra el tapón de cebado y retire el tapón de vaciado. • Lave los componentes internos de la bomba con agua limpia. 1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. 2.
MANTENIMIENTO 3. Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos: Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite, situado en la base del motor, al otro lado del carburador (Figura 57). 1. Afloje el tornillo e incline la tapa hacia abajo (Figura 58). Figura 58 - Filtro de aire Figura 57 — Tapón de vaciado de aceite y tapón de llenado de aceite Cartucho Orificio de llenado de aceite Base Tapa Tapón de vaciado de aceite Tornillo Ranuras y Lengüetas 4.
MANTENIMIENTO Si el motor ha estado en funcionamiento, la temperatura del silenciador será muy elevada. Deje enfriar el silenciador antes de realizar ninguna operación en el apagachispas. Limpieza de la pantalla apagachispas El silenciador del escape del motor puede estar equipado con una pantalla apagachispas. Si es así, inspeccione y limpie la pantalla cada 50 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda primero.
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Cambio de aceite La bomba de agua debe funcionar durante un mínimo de 30 minutos cada siete días, como mínimo. Si esta operación no es posible y necesita almacenar la unidad durante más de 30 días, utilice la siguiente información para prepararla. Vacíe el aceite del cárter cuando el motor aún esté caliente. Vuelva a llenar el cárter con el aceite recomendado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La bomba funciona pero descarga poca o ningún agua. El motor no arranca, no tiene potencia, arranca y funciona irregularmente o falla. El motor se para. Motivo Solución 1. La bomba no se ha cebado. 1. Llene la cámara de bomba con agua y cebe la bomba. 2. La manguera de aspiración está doblada, atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 2. Cambie la manguera de aspiración. 3.
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S.
Información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones del motor Período de cumplimiento de la normativa de emisiones en la etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de julio de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2005. GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra.