Installation and Operation Manual 29kW 40kW 50kW (50 Hz) 35kW 48kW 60kW (60 Hz) Single Phase and Three Phase N o R tf ep o r ro du ct io n Liquid-Cooled Standby Generator System This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14 (motors and generators). Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them. Save these instructions for future reference.
Table Of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Owner Responsibilities . . . . . . . . .
Important Safety Instructions WARNING Before using this product, read this SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings Explosion Fire manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions.
WARNING Generator produces hazardous voltage. ailure to properly ground generator could result F in electrocution. Failure to isolate generator from utility power could result in death or serious injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • DO NOT touch bare wires or bare receptacles. • • • • • • • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
WARNING Moving parts could crush and cut. • • • • Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place. DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the starter or other rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry. Before servicing, always stop the generator and disconnect the negative (-) cable at the battery.
For most applications, the Installation and Operation Manual contains all the information required to properly install, operate, and maintain the generator. Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter, or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice. Ensure that this manual is given to the owner after the installation has been completed.
Installation Factors to Consider The illustrations shown in this manual are for typical circumstances. They are meant to familiarize you with the installation options available for the generator. Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types, and distances are installation factors that must be considered.
Installation Before deciding on the final placement of the generator, the owner and installer must discuss and understand several location guidelines. There are two critical safety concerns to be addressed - carbon monoxide poisoning and the risk of fire, as follows: WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting.
All fossil fuel burning products, such as standby generators, emit carbon monoxide (CO) gas in the engine exhaust. CO gas is odorless, colorless and tasteless and is unlikely to be noticed until a person is overcome. CO gas can kill you. It is required that the following be included as part of the installation: • Install the generator outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE Follow the installation requirements listed below. The figures below illustrate the minimum distances from structures and vegetation to reduce the risk of fire. The National Fire Protection Association (NFPA) standard NFPA 37 establishes criteria for minimizing the hazard of fire during the installation and operation of stationary combustion engines.
• Place the standby generator in a prepared location that is flat and has provisions for water drainage. • Install the standby generator in a location where sump pump discharge, rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation, or water sprinklers will not flood the unit or spray the enclosure, or enter any air inlet or outlet openings.
Attach the generator to the slab at the four corner locations (B) with masonry anchors as required by local code. Lifting the Generator WARNING Hazardous Voltage - Contact with power lines could cause electric shock or burns, resulting in death or serious injury. • B D2 D D1 • • DO NOT lift or move generator without assistance. DO NOT lift unit by roof as damage to generator will occur.
Planning the Fuel Installation The information provided below is intended to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. State and local codes may override some of these recommendations. Consult with the local fuel supplier or fire marshall if clarification is needed. • • • WARNING Propane and Natural Gas are extremely • • • • flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury.
Type of Fuel to Use An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel to be supplied. For proper engine function, use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Using fuels outside the recommended values may cause performance problems. WARNING Fuel is extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. • • The generator is equipped with automatic safety gas “fuel shut-off” valves.
Shown below are the estimated fuel supply requirements. Fuel Consumption (60Hz) Shown below are the estimated fuel supply requirements. Series 29000 (3.0L) LP Vapor Fuel Consumption Full Load 365000 BTU/hr 146 ft³/hr m³/hr Gal/hr (liquid) 4.2 4.0 1/2 Load 230000 Exercise 70000 92 28 2.6 0.8 2.6 0.8 Series 35000 (3.0L) LP Vapor Fuel Consumption Full Load 1/2 Load Exercise 286 179 89 286000 ft³/hr 8.1 m³/hr 179000 89000 5.1 2.
Power Connections Compare this illustration with the generator to familiarize yourself with the location of these connections. C B A N o R tf ep o r ro du ct io n A A-P ower Connection - Power connection to transfer switch. eutral Connection - Connect to transfer switch neutral. B-N C-G round Connection - Connect to transfer switch ground. Ground the generator per applicable codes, standards, and regulations. There are two generator GND lug locations.
Customer Connections - Interconnect/Control N o R tf ep o r ro du ct io n Briggs & Stratton Controller Applications - 1-Ø & 3-Ø Generator Circuit Breaker Voltage - Phase Frequency 230V - 1Ø - 50Hz Power Node Breaker Ampacity Lug Wire Range 25/30kW 125A Cu/Al: #2 - 300kcmil 40/48kW 175A Cu/Al: #2 - 300kcmil 20/25kW 29/35kW 50/60kW 18 90A 150A 225A Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #2 - 300kcmil 120/240V - 1Ø - 60Hz Breaker Ampacity Lug Wire Range 125A Cu/Al: #2 - 300kcmil 150A Cu/Al:
N o R tf ep o r ro du ct io n Intelinano Controller Applications - 3-Ø Voltage - Phase Frequency Power Node Generator Circuit Breaker 120/208V - 3Ø Wye - 60 Hz Breaker Ampacity Lug Wire Range 29/35kW 125A 50/60kW 225A 20/25kW 25/30kW 40/48kW 200A 120/240V - 3Ø Delta - 60Hz Breaker Ampacity Lug Wire Range Cu/Al: #4 - 300kcmil 110A Cu/Al: #4 - 300kcmil Cu/Al: #4 - 300kcmil 200A Cu/Al: #4 - 300kcmil Cu/Al: #4 - 300kcmil 175A Cu/Al: #4 - 300kcmil 220/380V - 3Ø Wye - 50Hz Breaker Ampac
N o R tf ep o r ro du ct io n Intelilite Controller Applications - 1-Ø & 3-Ø Generator Circuit Breaker Voltage - Phase Frequency 120/240V - 1Ø - 60Hz Power Node Breaker Ampacity 25/30kW 225A 20/25kW 29/35kW 150A 300A 120/208V - 3Ø Wye - 60Hz Lug Wire Range Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #6 - 600kcmil Breaker Ampacity 125A 200A 225A 120/240V - 3Ø Delta - 60Hz Lug Wire Range Cu/Al: #4 - 300kcmil Cu/Al: #4 - 300kcmil Cu/Al: #4 - 300kcmil Breaker Ampacity 110A 175A 2
Battery The installer must supply and install a starting battery that conforms to the specifications listed below. Volts Battery Specifications Amps (MIN) Type BCI Group Size 12 Volt DC 775 CCA (cold cranking amps) AGM (Absorbent Glass Mat) 34 Final Installation Considerations Installation Inspection Before placing the generator system into service, review the instructions while carefully inspecting the entire installation to ensure the installation is complete and correct.
Initial Start-up (No Load) Before operating the generator or placing it into service, inspect the entire installation carefully. Familiarize yourself with the location of components and the location and function of the generator controller. Begin testing the system without any electrical loads connected, as follows: 1. Check engine oil. Add oil if needed. Refer to engine manual for type of oil required. 7. Check voltage output between each of the circuit breaker connection lugs and the neutral lug.
Features and Controls D C B A - Fuel inlet port B - Controller doors xhaust opening C-E D - Coolant fill door E - Battery door F - Muffler door F N o R tf ep o r ro du ct io Access Panels E n A Each generator is shipped with a set of identical keys. These keys fit the locks that secure the access doors. All doors must be closed whenever the unit is running to assure proper and safe operation.
Component Locations Compare the illustrations below with the generator to familiarize yourself with the locations of various components inside the unit. A C A N o R tf ep o r ro du ct io G n B F D E For clarity, the generator is shown with access doors and roof removed. A -A ir cleaner - protects the engine by filtering dust and debris out of the intake air. B -S creen guard - prevents fingers from touching the radiator fan and encloses the coolant recovery bottle.
Maintenance Engine Air Cleaner Clean the unit whenever dust, dirt, oil, moisture, or other foreign material is visible on its exterior or interior surfaces. The air inlets and outlets on the enclosure must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. To prevent generator damage caused by overheating, keep the air inlets and outlets clean and unobstructed at all times. NOTICE DO NOT use direct spray from a garden hose to clean generator.
Wiring and Connections The generator electrical system incorporates computers to control various components. The electrical system connectors and grounds require good connections. When inspecting the electrical system, check the following: • Check positive (+) and negative (-) battery cables for corrosion, rubbing, chafing, burning, and ensure tight connections at both ends. • Check battery for cracks or damage to the case. Replace as necessary.
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective 2. Fault in generator controller 3. Poor wiring connections or defective transfer switch 1. Reset or replace circuit breaker 2. Contact local service facility 3. Check and repair Engine runs well at no-load but bogs down as loads are connected 1. Short circuit in a connected load 2. Generator is overloaded 3. Shorted generator circuit 4. Fuel pressure or mixture is incorrect 1. Disconnect shorted electrical load 2.
Generator Specifications (60Hz & 50Hz) 1-Phase Voltage 230 1-Phase 120/240 3-Phase Wye 220/380 3-Phase Wye 3-Phase Wye 3-Phase Wye Series 35000 115/200 230/400 240/416 Voltage 1-Phase 120/240 3-Phase Delta 120/240 3-Phase Wye 120/208 3-Phase Wye 240/416 3-Phase Wye 347/600 3-Phase Wye Series 40000 1-Phase 277/480 Voltage 230 1-Phase 120/240 3-Phase Wye 220/380 3-Phase Wye 3-Phase Wye Series 48000 115/200 230/400 240/416 Voltage 1-Phase 120/240 3-Phase Delta 120/240 3-Phase
Wiring Diagrams Wiring diagrams begin on page 30. N o R tf ep o r ro du ct io n Wiring diagrams begin on the next page.
N o R tf ep o r ro du ct io n 35kW to 60kW - 1 Phase, 60Hz 30 BRIGGSandSTRATTON.
n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 29kW, to 50kW - 1 Phase, 50Hz 32 BRIGGSandSTRATTON.
n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 29kW to 60kW - 3 Phase, Intelinano, 50/60Hz 34 BRIGGSandSTRATTON.
n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35kW to 60kW - 1 Phase, Intelilite, 60Hz 36 BRIGGSandSTRATTON.
n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35kW to 60kW - 3 Phase, Intelilite, 60Hz 38 BRIGGSandSTRATTON.
n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35kW to 60kW - 600V, Intelilite, 60Hz 40 BRIGGSandSTRATTON.
n N o R tf ep o r ro du ct io
Wiring Schematics Engine - 3.
PRE CAT HEGO BK/LG 18 CM0612 P PK/GN 18 BK/WE 18 4 T 3 2 C A A S1 5V_rtn1 B IEPR 41 EGO_1 C S3 Vrelay D IEPR 49 EGOH_1 GN/OE 18 1 D 1 S1 BK/LG 18 GN/WE 18 PK/GN 18 M OR CM0269 BK/WE 18 S3 B CF0240 POST CAT HEGO P C A A S1 5V_rtn1 B IEPR 40 EGO_2 C S3 Vrelay D IEPR 50 EGOH_2 D B A C B CF0240 M1 1 S9 ALTERNATOR RD 18 PK/GN 18 A B CM1151 A B S9 BATT+ S3 Vrelay S3 A IEPR 26 ECT B S1 5V_rtn1 C n/a 1 2 3 IGNITION MODULE CM1100 S1 S3 PK/GN 18 YW 18 BK 18 YW/BK 18 P
Engine - 4.
PRE CAT HEGO BK/LG 18 CM0612 PK/GN 18 BK/WE 18 4 3 2 C A A S10 5V_rtn1 B IEPR 41 EGO_1 C S3 Vrelay D IEPR 49 EGOH_1 GN/OE 18 1 D S10 BK/LG 18 PK/GN 18 BK/YW 18 S3 C A A S10 5V_rtn1 B IEPR 40 EGO_2 C S3 Vrelay D IEPR 50 EGOH_2 GN/WE 18 CM0269 B CF0240 POST CAT HEGO D B A B CF0240 C S8 RD 18 Locking Tab PK/GN 18 S3 3 ECT TN/WE 18 A B BK/LG 18 IEPR 26 ECT A S3 Vrelay CM1151 A B S10 5V_rtn1 S10 IGNITION MODULE S3 PK/GN 18 YW 18 BK 18 YW 18 CM1833 A S3 Vrelay B IEP
Engine - 5.
CM0612 4 3 2 1 PRE CAT HEGO S11 BK/LG 18 A B C D GN/OE 18 PK/GN 18 M0269 A B BK/WE 18 A IEPR 41 EGO_1 S4 Vrelay IEPR 49 EGOH_1 D C BK/LG 18 A B C D GN/WE 18 PK/GN 18 BK/YW 18 S4 B CF0240 POST CAT HEGO M1100 1 C S11 5V_rtn1 C A S11 5V_rtn1 IEPR 40 EGO_2 S4 Vrelay IEPR 50 EGOH_2 D 2 B CF0240 3 CM0612 TMAP BK/LG 18 YW/GY 18 LG/RD 18 LG 18 1 2 3 4 S2 5V_rtn1 4 IEPR 24 IAT 3 2 1 S10 5V_ext1 IEPR 23 MAP S9 CRANKSHAFT SENSOR A B C CM0417 C S10 5V_ext1 B CM1151 ALT
n N o R tf ep o r ro du ct io This page was intentionally left blank 48 BRIGGSandSTRATTON.
Manual de instalación y operación 29 kW 40 kW 50 kW (50 Hz) 35 kW 48 kW 60 kW (60 Hz) Generador de reserva monofásico y trifásico N o R tf ep o r ro du ct io n Sistema de generador de energía de emergencia enfriado por líquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n.º 100-14 (motores y generadores). Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, EE. UU.
Gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el generador le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con los generadores de energía de emergencia, y para indicarle cómo evitarlos.
Table Of Contents Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . 4 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y las baterías.
ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje • • • • • • • • NO use el generador con cables eléctricos que estén desgastados, raídos, sin aislamiento o dañados de cualquier otro modo. NO manipule el generador ni los cables eléctricos si está en contacto con agua, descalzo o si sus manos o pies están mojados. Si debe trabajar cerca de una unidad mientras está funcionando, párese en una superficie seca y aislada para reducir el peligro de descarga.
ADVERTENCIA Las partes móviles podrían aplastar y cortar. El arrancador y otras piezas giratorias podrían apretar las manos, el cabello, la ropa o los accesorios y causar lesiones graves. • • • • NUNCA opere el generador sin carcasas de protección, cubiertas o protecciones en su lugar. NO use ropa suelta, joyas o cualquier cosa que se pueda quedar atrapada en el arrancador o en otras piezas giratorias. Recoja el cabello largo y quítese cualquier joya.
En el caso de la mayoría de las aplicaciones, el Manual de instalación y operación incluye toda la información necesaria para instalar, operar el generador y realizarle el mantenimiento de manera adecuada. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en este manual sea precisa y actual. Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar cambios, alterar o mejorar el producto y este documento, en cualquier momento sin previo aviso.
Factores de instalación que se deben considerar Las ilustraciones que se muestran en este manual son para circunstancias típicas. Tienen la intención de que se familiarice con las opciones de instalación disponibles para el generador. Los códigos locales y federales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son factores de instalación que se deben considerar.
Instalación Antes de decidir acerca de la ubicación final del generador, el propietario e instalador deben analizar y comprender las distintas pautas de ubicación. Hay dos inquietudes de seguridad fundamentales que se deben tratar: el envenenamiento por monóxido de carbono y el riesgo de incendio, de la siguiente manera: ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras, lo que podría provocar la muerte o lesiones graves.
Todos los equipos que queman combustibles fósiles, como los generadores de energía de emergencia, contienen gas de monóxido de carbono (CO) en el escape del motor. El gas de CO es inodoro, incoloro y no tiene sabor, y es muy poco probable que una persona lo detecte hasta que se sienta debilitado. El gas de CO puede matarlo. Se necesita que lo siguiente se incluya como parte de la instalación: • Instale el generador en el exterior, en un área donde no se acumulen los gases de escape mortales.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Siga los requisitos de instalación que se indican a continuación. Las figuras a continuación muestran las distancias mínimas desde las estructuras y la vegetación para reducir el riesgo de incendio. La norma NFPA 37 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) establece los criterios para minimizar el peligro de incendio durante la instalación y el funcionamiento de motores de combustión fijos.
• Coloque el generador de energía de emergencia en una ubicación preparada que esté nivelada y tenga disposiciones para el drenaje de agua. • Instale el generador de energía de emergencia en una ubicación donde la descarga de la bomba de sumidero, los tubos de bajada de canaletas para lluvia, el desagüe de techos, el riego de jardines o los rociadores de agua no inunden la unidad ni pulvericen la caja, ni que ingresen por las aberturas de entrada y salida de aire.
Adjunte el generador a la losa en las cuatro ubicaciones de las esquinas (B) con anclas de mampostería según lo requiera el código local. D2 B Elevación del generador ADVERTENCIA Tensión peligrosa: El contacto con los cables eléctricos podría provocar electrocución y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. • D • • D1 NO levante ni mueva el generador sin ayuda. NO levante la unidad por el techo, ya que ocurrirán daños en el generador.
Planificación de la instalación de combustible La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos en sistemas de combustible gaseoso para planificar las instalaciones. Los códigos estatales y locales pueden anular algunas de estas recomendaciones. Consulte con el proveedor de combustible local o con el jefe de Bomberos si necesita aclaración.
Tipo de combustible que se debe usar Presión de combustible ADVERTENCIA El combustible es extremadamente inflamable y explosivo, lo que podría causar quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves. Pérdida de potencia Una consideración importante que afecta toda la instalación es el tipo de combustible que se usa. Para garantizar el funcionamiento correcto, use combustible limpio, seco, libre de humedad o cualquier partícula especial.
Consumo de combustible (50 Hz) Consumo de combustible (60 Hz) A continuación se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible. A continuación se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible.
Conexiones de energía Compare esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones. C B A N o R tf ep o r ro du ct io n A A-C onexión de energía - Conexión de energía hacia el switch de transferencia. onexión Neutra - Conectar al neutro del switch de B-C transferencia. C-C onexión a tierra - Conectar a tierra del switch de transferencia. Conecte el generador a tierra conforme a los códigos, las normas y los reglamentos pertinentes.
Conexiones del cliente - Interconexión/control N o R tf ep o r ro du ct io n Aplicaciones del controlador Briggs & Stratton - Monofásica y trifásica Disyuntor del generador Voltaje - Fase Frecuencia Nodo de potencia 20/25 kW 230 V - Monofásica - 50 Hz Corriente máxima del disyuntor Rango de cable con lengüeta 90 A 120/240 V - Monofásica - 60 Hz Corriente máxima del disyuntor 125 A Rango de cable con lengüeta Cu/Al: n.º 2 - 300 kcmil 25/30 kW 125 A Cu/Al: n.º 2 - 300 kcmil 150 A Cu/Al: n.
N o R tf ep o r ro du ct io n Aplicaciones del controlador Intelinano – Trifásica Voltaje - Fase Frecuencia Nodo de potencia 20/25 kW 25/30 kW Disyuntor del generador 120/208 V - Estrella trifásica - 60 Hz Corriente máxima del disyuntor Rango de cable con lengüeta 120/240 V - Delta trifásica - 60 Hz Corriente máxima del disyuntor Rango de cable con lengüeta 29/35 kW 125 A Cu/Al: n.º 4 - 300 kcmil 110 A Cu/Al: n.º 4 - 300 kcmil 50/60 kW 225 A Cu/Al: n.º 4 - 300 kcmil 200 A Cu/Al: n.
N o R tf ep o r ro du ct io n Aplicaciones del controlador Intelilite - Monofásica y trifásica Nodo de potencia 20/25kW Corriente máxima del disyuntor 150A 25/30kW 225A 29/35kW 300A Voltaje - Fase Frecuencia Nodo de potencia 20/25kW 25/30kW 29/35kW 20 Disyuntor del generador 120/240V - 1Ø - 60Hz Voltaje - Fase Frecuencia 120/208V - 3Ø Wye - 60Hz Rango de cable con lengüeta Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #6 - 600kcmil Corriente máxima del disyuntor 125A 200A 225A
Batería El instalador debe suministrar e instalar una batería de arranque que cumpla con las especificaciones indicadas a continuación. Voltios Especificaciones de la batería Amperios (MÍN.
Arranque inicial (sin carga) 7. Controle la salida del voltaje entre cada una de las orejetas de conexión del disyuntor y la orejeta neutra. El voltaje sin carga debe ser como se muestra en la siguiente tabla. Antes de hacer funcionar el generador o de prepararlo para su funcionamiento, inspeccione cuidadosamente toda la instalación. Familiarícese con la ubicación de los componentes y la ubicación y función del controlador del generador.
Características y controles D C B F N o R tf ep o r ro du ct io Paneles de acceso E n A A - Puerto de entrada de combustible B - Puertas del controlador C - Abertura de escape D - Puerta de llenado de refrigerante E - Puerta de la batería F - Puerta del silenciador Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves pertenecen a las cerraduras que cierran las puertas de acceso.
Ubicaciones de los componentes Compare las ilustraciones siguientes con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos componentes de la unidad. A C A N o R tf ep o r ro du ct io G n B F D E Con fines de claridad, el generador se muestra sin el techo y las puertas de acceso. A-F iltro de aire: protege el motor filtrando el polvo y los desechos del aire de admisión.
Limpieza del generador Limpie la unidad si advierte la presencia de polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en las superficies interiores y exteriores. Las entradas y salidas de aire de la caja no deben obstruirse con nieve, hojas o cualquier otro material extraño. Para evitar daños en el generador causados por el sobrecalentamiento, mantenga siempre limpias y sin obstrucciones las entradas y salidas de aire de la caja.
Cableado y conexiones El sistema eléctrico del generador incorpora computadoras para controlar diversos componentes relacionados. Las conexiones del sistema eléctrico y los circuitos de conexión a tierra necesitan buenas conexiones. Cuando inspeccione el sistema eléctrico, revise lo siguiente: • Revise si los cables positivo (+) y negativo (-) de la batería tienen daños por corrosión, fricción, desgaste, quemaduras y asegúrese de que las conexiones estén ajustadas en ambos extremos.
Solución de problemas Causa 1. El disyuntor está abierto o defectuoso. El motor funciona, pero no hay salida 2. El control del generador presenta de CA disponible. fallas. 3. Conexiones de cableado deficientes o switch de transferencia defectuoso. 1. Existe un cortocircuito en una carga conectada. El motor funciona bien sin carga, 2. El generador está sobrecargado. pero se atasca cuando se conectan 3. El circuito del generador tiene un las cargas. cortocircuito. 4.
Especificaciones del generador (60 Hz y 50 Hz) Monofásico Voltaje 230 Monofásico 120/240 Estrella trifásica 220/380 Estrella trifásica Estrella trifásica Estrella trifásica Serie 35000 115/200 230/400 240/416 Voltaje Amperios nominales * 126 104 55 Amperios nominales * 120/240 105 Estrella trifásica 277/480 53 Estrella trifásica Serie 40000 Monofásico 240/416 347/600 Voltaje 230 Monofásico 120/240 Estrella trifásica 220/380 Estrella trifásica Estrella trifásica Serie 48000 115/200 230
Diagramas de cableado N o R tf ep o r ro du ct io n Los diagramas del cableado empiezan en la siguiente página.
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW a 60 kW - Monofásica, 60 Hz 30 BRIGGSandSTRATTON.
31 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 29 kW a 50 kW - Monofásica, 50 Hz 32 BRIGGSandSTRATTON.
33 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 29 kW a 60 kW - Trifásica, Intelinano, 50/60 Hz 34 BRIGGSandSTRATTON.
35 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW a 60 kW - Monofásica, Intelilite, 60 Hz 36 BRIGGSandSTRATTON.
37 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW a 60 kW - Trifásica, Intelilite, 60 Hz 38 BRIGGSandSTRATTON.
39 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW a 60 kW - 600 V, Intelilite, 60 Hz 40 BRIGGSandSTRATTON.
41 n N o R tf ep o r ro du ct io
Esquemas del cableado Motor - 3,0 l 70A RD 8 ALTERNATOR + AH AG RD 10 RD 8 BATT+ MAXI FUSE TR0184L TR0168 BOSCH THROTTLE BATT+ TR0184L TN/OE 18 BK/LG 18 LG/RD 18 PK/WE 18 LB/BE 18 PE/LB 18 CRANK SENSOR PE/WE 18 TWP-1 WE/PE 18 A B CM1151 A BK/LG 18 S1 S2 LG/RD 18 LB 18 1 2 3 CM0852 IEPR 9 DBW- 6 S1 5v_rtn1 3 S2 5V_ext1 5 2 IEPR 10 DBW+ 4 IEPR 21 TPS2 1 IEPR 20 TPS1 OIL PRESSURE B IEPR 1 CRK_POS IEPR 2 CRK_NEG 1 2 3 4 5 6 CM1100 S1 5V_rtn1 S2 5v_ext1 1 2 IEPR 25 OILP
PRE CAT HEGO BK/LG 18 CM0612 P PK/GN 18 BK/WE 18 4 T 3 2 C A A S1 5V_rtn1 B IEPR 41 EGO_1 C S3 Vrelay D IEPR 49 EGOH_1 GN/OE 18 1 D 1 S1 BK/LG 18 GN/WE 18 PK/GN 18 M OR CM0269 BK/WE 18 S3 B CF0240 POST CAT HEGO P C A A S1 5V_rtn1 B IEPR 40 EGO_2 C S3 Vrelay D IEPR 50 EGOH_2 D B A C B CF0240 M1 1 S9 ALTERNATOR RD 18 PK/GN 18 A B CM1151 A B S9 BATT+ S3 Vrelay S3 A IEPR 26 ECT B S1 5V_rtn1 C n/a 1 2 3 IGNITION MODULE CM1100 S1 S3 PK/GN 18 YW 18 BK 18 YW/BK 18 P
Motor - 4,3 l 70A RD 8 ALTERNATOR + TR0168 AH AG RD 10 RD 8 BATT+ MAXI FUSE BATT+ TR0184L TR0184L BOSCH THROTTLE TN/OE 18 BK/LG 18 LG/RD 18 PK/WE 18 LB/BE 18 PE/LB 18 1 2 3 4 5 6 CM0852 IEPR 9 DBW- 6 S11 5v rtn1 S1 5V_ext1 S11 S1 LG/RD 18 LB 18 1 2 3 2 4 IEPR 21 TPS2 1 IEPR 20 TPS1 OIL PRESSURE BK/LG 18 3 5 IEPR 10 DBW+ CM1100 S11 5V_rtn1 S1 5v_ext1 2 1 IEPR 25 OILP 3 CM0612 TMAP BK/LG 18 S10 YW/GY 18 S1 LG/RD 18 LG 18 PE/WE 18 TWT-1 WE/PE 18 TWT-1 S10 5V_rtn1
PRE CAT HEGO BK/LG 18 CM0612 PK/GN 18 BK/WE 18 4 3 2 C A A S10 5V_rtn1 B IEPR 41 EGO_1 C S3 Vrelay D IEPR 49 EGOH_1 GN/OE 18 1 D S10 BK/LG 18 PK/GN 18 BK/YW 18 S3 C A A S10 5V_rtn1 B IEPR 40 EGO_2 C S3 Vrelay D IEPR 50 EGOH_2 GN/WE 18 CM0269 B CF0240 POST CAT HEGO D B A B CF0240 C S8 RD 18 Locking Tab PK/GN 18 S3 3 ECT TN/WE 18 A B BK/LG 18 IEPR 26 ECT A S3 Vrelay CM1151 A B S10 5V_rtn1 S10 IGNITION MODULE S3 PK/GN 18 YW 18 BK 18 YW 18 CM1833 A S3 Vrelay B IEP
Motor - 5,7 l 70A RD 8 ALTERNATOR + TR0168 AH AG RD 10 RD 8 BATT+ MAXI FUSE BATT+ TR0184L TR0184L CM0612 TIP BK/LG 18 1 2 3 4 LG/RD 18 WE/LG 18 BOSCH THROTTLE TN/OE 18 BK/LG 18 LG/RD 18 PK/WE 18 LB/BE 18 CM0852 S2 5v rtn1 6 S3 5V_ext1 5 IEPR 10 DBW+ BK/LG 18 S11 2 S3 1 LG/RD 18 WE/PE 18 A IEPR 33 CAM 1 1 2 3 LG/RD 18 LB 18 TWP-1 S2 GN/YW 18 WE/LB 18 CM1100 S2 5V_rtn1 S3 5v_ext1 1 2 IEPR 25 OILP 3 YW/GY 18 PK/GN 18 LG/RD 18 TN/OE 18 S10 PK/WE 18 LG 18 1 2 3 4
CM0612 4 3 2 1 PRE CAT HEGO S11 BK/LG 18 A B C D GN/OE 18 PK/GN 18 M0269 A B BK/WE 18 A IEPR 41 EGO_1 S4 Vrelay IEPR 49 EGOH_1 D C BK/LG 18 A B C D GN/WE 18 PK/GN 18 BK/YW 18 S4 B CF0240 POST CAT HEGO M1100 1 C S11 5V_rtn1 C A S11 5V_rtn1 IEPR 40 EGO_2 S4 Vrelay IEPR 50 EGOH_2 D 2 B CF0240 3 CM0612 TMAP BK/LG 18 YW/GY 18 LG/RD 18 LG 18 1 2 3 4 S2 5V_rtn1 4 IEPR 24 IAT 3 2 1 S10 5V_ext1 IEPR 23 MAP S9 CRANKSHAFT SENSOR A B C CM0417 C S10 5V_ext1 B CM1151 ALT
n N o R tf ep o r ro du ct io Esta página se dejó intencionalmente en blanco. 48 BRIGGSandSTRATTON.
Manuel d’installation et d’utilisation 29 kW 40 kW 50 kW (50 Hz) 35 kW 48 kW 60 kW (60 Hz) Monophasé et triphasé N o R tf ep o r ro du ct io n Système de groupe électrogène fixe refroidi par liquide Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No 100-14 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux génératrices auxiliaires et sur la façon de les éviter.
Table Of Contents Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilités de l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilités du propriétaire . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le manuel et suivre toutes les directives relatives à la sécurité et à l’utilisation. CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries.
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension • • • • • • • • NE PAS utiliser la génératrice avec des rallonges électriques usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées. NE PAS manipuler la génératrice ou les cordons électriques les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés. Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de décharge électrique.
AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer un écrasement et des coupures. Le démarreur ou d'autres pièces rotatives pourraient happer les mains, les cheveux, les vêtements ou des accessoires et entraîner de graves lésions. • • • • NE JAMAIS utiliser la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés. NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou autres accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou dans d’autres pièces rotatives.
Pour la plupart des installations, le manuel d’installation et d’utilisation renferme tous les renseignements nécessaires à l’installation adéquate, à l’utilisation et à l’entretien de la génératrice. Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce manuel des informations exactes et à jour. Toutefois, nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce document à tout moment sans préavis de notre part.
Les illustrations apparaissant dans ce manuel sont pour des cas types. Elles ont pour but de vous familiariser avec les différentes options d’installation de votre génératrice. Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes locaux et fédéraux, l’apparence, les niveaux de bruits, les types de carburant et les distances.
Installation Avant de décider de l’emplacement final de la génératrice, le propriétaire et l’installeur doivent discuter et comprendre plusieurs consignes en matière d’emplacement. Deux problèmes de sécurité importants sont à aborder : l’intoxication au monoxyde de carbone et le risque d’incendie, comme suit : AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des structures, risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Tout produit utilisant des combustibles fossiles, comme les génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de carbone dans ses gaz d’échappement. Ce gaz est inodore, incolore et sans saveur, et est susceptible de vous enlever la vie avant que vous ne le détectiez. Le monoxyde de carbone peut vous enlever la vie.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE Suivre les instructions d’installation inscrites ci-dessous. Les figures ci-dessous illustrent les distances minimales entre les structures et la végétation pour réduire les risques d’incendie. La norme 37 de la National Fire Protection Association des États-Unis (NFPA) fixe des critères pour minimiser le risque d’incendie pendant l’installation et l’utilisation des moteurs à combustion stationnaires.
• Placer la génératrice auxiliaire dans un endroit préparé à cet effet qui est plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux. • Installer la génératrice auxiliaire dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage de l'enceinte ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Fixer la génératrice à la dalle aux quatre coins (B)à l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie comme l’exige le code local. B D2 Soulèvement de la génératrice AVERTISSEMENT Tension dangereuse – Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer une électrocution ou des brûlures pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. • D • • D1 NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide. Ne PAS soulever l’unité par sa partie supérieure, car cela endommagera la génératrice.
Conception de l’installation du carburant Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de carburant gazeux à concevoir les installations. Les codes nationaux et locaux peuvent remplacer certaines de ces recommandations. Consulter le fournisseur de carburant local ou le chef des pompiers si des éclaircissements s’imposent. • • AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont • • • Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en hauteur.
Type de carburant à utiliser Le type de carburant utilisé par votre génératrice aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Utiliser un carburant propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustibles à l’extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait causer des problèmes de performance.
Les exigences en matière d’alimentation en carburant estimées sont indiquées ci-dessous.
Connexions électriques Comparer cette illustration avec la génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement de ces connexions. C B A N o R tf ep o r ro du ct io n A A–C onnexion d’alimentation – Connexion d’alimentation au commutateur de transfert. onnexion du neutre – Connecter au commutateur de transfert B–C neutre et de mise à la terre. C–C onnexion de mise à la terre – Connecter au commutateur de transfert et de mise à la terre.
Connexions du client - Interconnexion/commande N o R tf ep o r ro du ct io n Applications de la commande Briggs & Stratton - 1-Ø et 3-Ø Disjoncteur de la génératrice Tension - Phase Fréquence Nœud de puissance 20/25 kW 230 V - 1Ø - 50 Hz 120/240 V - 1Ø - 60 Hz 90 A 125 A Cu/Al : no 2 - 300 kcmil 150 A Cu/Al : no 2 - 300 kcmil 25/30 kW 125 A Cu/Al : no 2 - 300 kcmil 150 A 40/48 kW 175 A Cu/Al : no 2 - 300 kcmil 200 A 29/35 kW 50/60 kW 18 120/208 V - 3Ø Wye - 60 Hz Courant Courant Cou
N o R tf ep o r ro du ct io n Applications de commande Intelinano - 3-Ø Tension - Phase Fréquence Nœud de puissance 20/25 kW 25/30 kW 29/35 kW 40/48 kW 50/60 kW Disjoncteur de la génératrice 120/208 V - 3Ø Wye - 60 Hz 120/240 V - 3Ø Delta - 60 Hz 220/380 V - 3Ø Wye - 50 Hz Courant Courant Courant Gamme de cosse de fil Gamme de cosse de fil admissible du admissible du admissible du métallique métallique disjoncteur disjoncteur disjoncteur 125 A 200 A 225 A Cu/Al : no 4 - 300 kcmil Cu/Al : no 4
N o R tf ep o r ro du ct io n Applications de commande Intelilite - 1-Ø et 3-Ø Disjoncteur de la génératrice Tension - Phase Fréquence Nœud de puissance 20/25kW 25/30kW 29/35kW 120/240V - 1Ø - 60Hz Courant admissible du disjoncteur 150A 225A 300A 120/208V - 3Ø Wye - 60Hz Gamme de cosse de fil métallique Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #2 - 300kcmil Cu/Al: #6 - 600kcmil Courant admissible du disjoncteur 125A 200A 225A Gamme de cosse de fil métallique Cu/Al: #4 - 300kcmil Cu/Al: #4 - 300kcmil
Batterie L’installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage qui est conforme aux spécifications énumérées ci-dessous.
Démarrage initial (sans charge) Avant d’utiliser ou de mettre en service la génératrice, vérifier minutieusement l’ensemble de l’installation. Se familiariser avec l’emplacement des composants et avec l’emplacement et la fonction du contrôleur de la génératrice. Commencer des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, comme indiqué ci-dessous : 1. Vérifier le niveau d’huile moteur. Ajouter de l’huile au besoin. Se reporter au manuel du moteur pour connaître le type d’huile requis. 7.
Caractéristiques et commandes D C B F N o R tf ep o r ro du ct io Panneaux d’accès E n A A - Orifice d’admission de carburant B - Portes du contrôleur C-O rifice d’échappement D - Porte de remplissage de liquide de refroidissement E - Porte d’accès à la batterie F - Porte du silencieux Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces clés s’adaptent aux serrures qui sécurisent les portes d’accès.
Emplacements des composants Comparer les illustrations ci-dessous à la génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages à l'intérieur de l'unité. A C A N o R tf ep o r ro du ct io G n B F D E Par souci de clarté, la génératrice est illustrée sans le toit et les portes d’accès. A -F iltre à air – Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris dans la prise d’air.
Entretien Filtre à air du moteur Nettoyer l’unité lorsque de la poussière, de la saleté, de l’huile, de l’humidité ou tout autre matériau étranger est visible sur ses surfaces extérieures ou intérieures. Les admissions d’air et les sorties de refroidissement de l’enceinte ne doivent pas être obstruées par de la neige, des feuilles ou d’autres corps étrangers. Afin de prévenir tout dommage à la génératrice causé par la surchauffe, garder les entrées et les sorties d’air propres et dégagées en tout temps.
Câblage et connexion Le système électrique de la génératrice incorpore des ordinateurs pour contrôler divers composants. Les connexions du système électrique et les circuits de mise à la terre exigent de bonnes connexions. Lors de l’inspection du système électrique, vérifier les éléments suivants : • Vérifier si les câbles de batterie positif (+) et négatif (-) présentent des signes de corrosion, de frottement, d’usure, de brûlure et s’assurer que les connexions sont solides aux deux extrémités.
Dépannage Cause Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. Le moteur tourne bien sans charge, mais connaît des ratés lorsque les charges sont branchées 1. Alimentation en carburant fermée ou épuisée 2. Batterie défectueuse 3. La pression de carburant est incorrecte 1. Réarmer ou remplacer le disjoncteur 2. Contacter un centre local de service 3. Vérifier et réparer 1. Débranchez la charge électrique en court-circuit 2. Éteindre une ou plusieurs charges 3.
Caractéristiques de la génératrice (60 Hz et 50 Hz) Monophasé Monophasé Tension 230 120 220/380 55 115/200 Étoile triphasée 230/400 Étoile triphasée Série 35000 Monophasé Étoile triphasée 240/416 Tension 120/240 Étoile triphasée Série 40000 Monophasé Ampères nominaux * 347/600 Tension 230 105 Étoile triphasée 220/380 76 Série 48000 Monophasé 230/400 240/416 Tension 120/240 Étoile triphasée 120/208 Étoile triphasée 240/416 Delta triphasé Étoile triphasée Étoile triphasée Série 50000
Schéma de câblage N o R tf ep o r ro du ct io n Les schémas de câblage commencent à la page suivante.
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW à 60 kW - 1 phase, 60 Hz 30 BRIGGSandSTRATTON.
31 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 29 kW à 50 kW - 1 phase, 50 Hz 32 BRIGGSandSTRATTON.
33 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 29 kW à 60 kW - 3 phases, Intelinano, 50/60 Hz 34 BRIGGSandSTRATTON.
35 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW à 60 kW - 1 phase, Intelilite, 60 Hz 36 BRIGGSandSTRATTON.
37 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW à 60 kW - 3 phases, Intelilite, 60 Hz 38 BRIGGSandSTRATTON.
39 n N o R tf ep o r ro du ct io
N o R tf ep o r ro du ct io n 35 kW à 60 kW - 600 V, Intelilite, 60 Hz 40 BRIGGSandSTRATTON.
41 n N o R tf ep o r ro du ct io
Schémas de câblage Moteur - 3,0 L 70A RD 8 ALTERNATOR + AH AG RD 10 RD 8 BATT+ MAXI FUSE TR0184L TR0168 BOSCH THROTTLE BATT+ TR0184L TN/OE 18 BK/LG 18 LG/RD 18 PK/WE 18 LB/BE 18 PE/LB 18 CRANK SENSOR PE/WE 18 TWP-1 WE/PE 18 A B CM1151 A BK/LG 18 S1 S2 LG/RD 18 LB 18 1 2 3 CM0852 IEPR 9 DBW- 6 S1 5v_rtn1 3 S2 5V_ext1 5 2 IEPR 10 DBW+ 4 IEPR 21 TPS2 1 IEPR 20 TPS1 OIL PRESSURE B IEPR 1 CRK_POS IEPR 2 CRK_NEG 1 2 3 4 5 6 CM1100 S1 5V_rtn1 S2 5v_ext1 1 2 IEPR 25 OILP 3
PRE CAT HEGO BK/LG 18 CM0612 P PK/GN 18 BK/WE 18 4 T 3 2 C A A S1 5V_rtn1 B IEPR 41 EGO_1 C S3 Vrelay D IEPR 49 EGOH_1 GN/OE 18 1 D 1 S1 BK/LG 18 GN/WE 18 PK/GN 18 M OR CM0269 BK/WE 18 S3 B CF0240 POST CAT HEGO P C A A S1 5V_rtn1 B IEPR 40 EGO_2 C S3 Vrelay D IEPR 50 EGOH_2 D B A C B CF0240 M1 1 S9 ALTERNATOR RD 18 PK/GN 18 A B CM1151 A B S9 BATT+ S3 Vrelay S3 A IEPR 26 ECT B S1 5V_rtn1 C n/a 1 2 3 IGNITION MODULE CM1100 S1 S3 PK/GN 18 YW 18 BK 18 YW/BK 18 P
Moteur - 4,3 L 70A RD 8 ALTERNATOR + TR0168 AH AG RD 10 RD 8 BATT+ MAXI FUSE BATT+ TR0184L TR0184L BOSCH THROTTLE TN/OE 18 BK/LG 18 LG/RD 18 PK/WE 18 LB/BE 18 PE/LB 18 1 2 3 4 5 6 CM0852 IEPR 9 DBW- 6 S11 5v rtn1 S1 5V_ext1 S11 S1 LG/RD 18 LB 18 1 2 3 2 4 IEPR 21 TPS2 1 IEPR 20 TPS1 OIL PRESSURE BK/LG 18 3 5 IEPR 10 DBW+ CM1100 S11 5V_rtn1 S1 5v_ext1 2 1 IEPR 25 OILP 3 CM0612 TMAP BK/LG 18 S10 YW/GY 18 S1 LG/RD 18 LG 18 PE/WE 18 TWT-1 WE/PE 18 TWT-1 S10 5V_rtn1
PRE CAT HEGO BK/LG 18 CM0612 PK/GN 18 BK/WE 18 4 3 2 C A A S10 5V_rtn1 B IEPR 41 EGO_1 C S3 Vrelay D IEPR 49 EGOH_1 GN/OE 18 1 D S10 BK/LG 18 PK/GN 18 BK/YW 18 S3 C A A S10 5V_rtn1 B IEPR 40 EGO_2 C S3 Vrelay D IEPR 50 EGOH_2 GN/WE 18 CM0269 B CF0240 POST CAT HEGO D B A B CF0240 C S8 RD 18 Locking Tab PK/GN 18 S3 3 ECT TN/WE 18 A B BK/LG 18 IEPR 26 ECT A S3 Vrelay CM1151 A B S10 5V_rtn1 S10 IGNITION MODULE S3 PK/GN 18 YW 18 BK 18 YW 18 CM1833 A S3 Vrelay B IEP
Moteur - 5,7 L 70A RD 8 ALTERNATOR + TR0168 AH AG RD 10 RD 8 BATT+ MAXI FUSE BATT+ TR0184L TR0184L CM0612 TIP BK/LG 18 1 2 3 4 LG/RD 18 WE/LG 18 BOSCH THROTTLE TN/OE 18 BK/LG 18 LG/RD 18 PK/WE 18 LB/BE 18 CM0852 S2 5v rtn1 6 S3 5V_ext1 5 IEPR 10 DBW+ BK/LG 18 S11 2 S3 1 LG/RD 18 WE/PE 18 A IEPR 33 CAM 1 1 2 3 LG/RD 18 LB 18 TWP-1 S2 GN/YW 18 WE/LB 18 CM1100 S2 5V_rtn1 S3 5v_ext1 1 2 IEPR 25 OILP 3 YW/GY 18 PK/GN 18 LG/RD 18 TN/OE 18 S10 PK/WE 18 LG 18 1 2 3 4
CM0612 4 3 2 1 PRE CAT HEGO S11 BK/LG 18 A B C D GN/OE 18 PK/GN 18 M0269 A B BK/WE 18 A IEPR 41 EGO_1 S4 Vrelay IEPR 49 EGOH_1 D C BK/LG 18 A B C D GN/WE 18 PK/GN 18 BK/YW 18 S4 B CF0240 POST CAT HEGO M1100 1 C S11 5V_rtn1 C A S11 5V_rtn1 IEPR 40 EGO_2 S4 Vrelay IEPR 50 EGOH_2 D 2 B CF0240 3 CM0612 TMAP BK/LG 18 YW/GY 18 LG/RD 18 LG 18 1 2 3 4 S2 5V_rtn1 4 IEPR 24 IAT 3 2 1 S10 5V_ext1 IEPR 23 MAP S9 CRANKSHAFT SENSOR A B C CM0417 C S10 5V_ext1 B CM1151 ALT
n N o R tf ep o r ro du ct io Cette page a été laissée en blanc intentionnellement 48 BRIGGSandSTRATTON.