Fource 21000, 21100 GB E F Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 www.briggsandstratton.com Operating & Maintenance Instructions Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d’utilisation et de maintenance Copyright 2004 by Briggs & Stratton Corporation FORM NO. MS-5532-02/04 PRINTED IN U.S.A.
Fig. 1 7 1 8 6 2 9 5 10 3 12 11 4 Fig. 2 ** * °F -20 °C -30 Fig. 3 0 -20 20 -10 32 40 0 Fig.
GB D DK E F GR I N NL P S SF GB Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer. ENGINE COMPONENTS Fig.
GB WARNING Fire or explosion can cause severe burns or death. • Turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before removing gas cap. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. • Do not overfill fuel tank. • Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. WHEN OPERATING EQUIPMENT • Do not choke carburetor to stop engine.
GB D Checking or Adding Oil DK E F GR I N WARNING NL P S SF MAINTENANCE Before refueling, allow engine to cool 2 minutes. WARNING To prevent accidental starting, remove spark plug wire and ground it before servicing. STARTING CAUTION: WARNING To check oil, engine must be level, with oil fill facing up. if not level, dipstick reading will not be accurate and could lead to possible over/under filling of oil. This may lead to possible engine damage.
GB Fig. 7 AIR CLEANER MAINTENANCE Replace Oil-Foam element if very dirty or damaged. • Push cover tab ➊ to release cover, then pull cover away from engine to service air filter. • Check and clean the intake chamber for dirt. • Wash Oil-Foam element ➋ in liquid detergent and water. Squeeze dry in a clean cloth. Saturate Oil-Foam element in engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil. • Engine will smoke if too much oil is left on filter.
GB Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S.
GB D DK E F GR I N NL P S SF BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
E COMPONENTES DEL MOTOR VEA LA FIG. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Carburador Suiche de Parada Manija de la Cuerda Llenado de combustible Filtro de Aire Estrangulador Bujía con resistencia Manguera de Retorno de Combustible Manguera de Admisión de Combustible Aceite Motor Modelo / Tipo / Número de Código XXXXXX XXXX−XX Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para un futuro uso. Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
E ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Gire el motor hacia la posición OFF y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de gasolina. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene demasiado el tanque de combustible.
E VEA LA FIG. 5 Incline el motor al ángulo mostrado para llenar apropiadamente el tanque de combustible. Llene el tanque hasta aproximadamente 1−1/2 pulgadas por debajo de la parte superior del cuello para permitir la expansión del combustible. No lo llene demasiado el tanque. Coloque nuevamente el tapón de combustible antes de arrancar. ARRANQUE MANTENIMIENTO VEA LA FIG.
E MANTENIMIENTO PARA EL FILTRO DE AIRE VEA LA FIG. 8 Cambie el elemento de Espuma−Aceitada si está muy sucio o dañado. • Presione la aleta de la tapa para liberar la tapa, aparte después la tapa del motor para darle servicio al filtro de aire. • Revise y limpie la cámara de admisión por si tiene suciedades. • Lave el elemento de Espuma−Aceitada en detergente líquido y agua. Escurra hasta secarlo con un trapo limpio.
E Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
E POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos.
F COMPOSANTS DU MOTEUR SYMBOLES INTERNATIONAUX SPECIFICATIONS DE REGLAGE VOIR FIG. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Carburateur Contacteur d’arrêt Poignée de lanceur Remplissage de carburant Filtre à air Starter Bougie à résistance Tuyau de retour du carburant Tuyau d’arrivée du carburant Huile Modèle / Type / Code XXXXXX XXXX−XX Inscrire ici le Modèle , le Type et le Code de votre moteur pour référence ultérieure. Écartement des électrodes de bougie . . . 0,76 mm Entrefer volant−bobine . . . . . . . . .
F ATTENTION L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. POUR FAIRE LE PLEIN • Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir.
F VOIR FIG. 5 Basculer le moteur selon l’angle indiqué pour remplir correctement le réservoir. Laisser environ 4 cm d’espace sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant. Ne pas trop remplir. Remettre le bouchon du réservoir en place. DEMARRAGE ENTRETIEN VOIR FIG. 6 ATTENTION Pour prévenir un démarrage accidentel, retirer le fil de bougie et le mettre à la masse avant d’effectuer l’entretien.
F ENTRETIEN DU FILTRE À AIR VOIR FIG. 8 Remplacer l’élément de filtre en mousse Oil Foam" s’il est très sale ou endommagé. • Appuyer sur la patte du couvercle pour détacher le couvercle. Le retirer du moteur pour atteindre le filtre à air. • Nettoyer la poussière de la chambre d’admission. • Laver l’élément en mousse Oil Foam dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Sécher l’élément en le pressant dans un chiffon propre.
F Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S.
F APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Date d’effet au 1er janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2003 GARANTIE LIMITEE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à être remplacées ou réparées au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
Fig. 5 ➎ ➋ ➌ ➊ ➏ ➐ Fig. 6 ➍ ➊ ➑ ➋ ➌ Fig. 7 Fig.
(Cette page ne s’applique que pour le Canada et les Etats--Unis) La Corporation Briggs & Stratton (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le Bureau de protection environnementale des Etats- Unis (US EPA) Garantie sur le système d’échappement (Garantie contre les défectuosités, droits et obligations du propriétaire) LA GARANTIE SUR LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT EST APPLICABLE SUR LES MOTEURS CERTIFIÉS ACHETÉS EN CALIFORNIE EN 1995 ET LES ANNÉES SUIVANTES ET QUI SONT UTI- LISÉS EN CALIFORNIE, AINSI Q