et hr hu lt lv pl ro ru sl Model 290000 Model 350000 Vanguardt Gasoline Vanguardt Gasoline ro d Vanguardt Gasoline Vanguardt Gasoline Model 380000 N ot fo rR ep Model 300000 n cs Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo tio bg uc en Briggs & Stratton is a registered trademark of Brig
1 H J K tio n D A uc I B C B M N ro d L C H ep fo P rR O G A A 3 A C B B 2 F E ot N 2 D C BRIGGSandSTRATTON.
4 5 A B B A C A D E 7 uc 6 tio F n B C B ro d A A ep A 9 rR 8 fo B B ot N 10 C D D E F 3
tio n 11 D F A E ep A ro d G 12 uc B 13 A A A rR D C C D fo B C D N ot B 4 BRIGGSandSTRATTON.
General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). Date of purchase: WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. Remove all external equipment/engine loads before starting engine. Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached. WARNING • • • • tio Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result.
Features and Controls If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer to have the oil pressure problem corrected. Spark Plug C. Air Cleaner D. Dipstick/Oil Fill E. Oil Filter F. Oil Drain Plug G. Oil Pressure Sensor H. Finger Guard / Rotating Screen I. Electric Starter J. Rewind Starter (optional) K. Carburetor L.
Emissions Control WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. • • Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty. Start and run engine outdoors.
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 6 How To Service The Air Filter - Figure 11 WARNING WARNING Inspect the muffler (A, Figure 6) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts.
Storage use Briggs & Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: • As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual.
Îáùà èíôîðìàöèÿ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ïîñî…âà ñèòóàöè Çà ˜åçå˜âíè …àñòè èëè òåõíè…åñêà ïîìîù çàïèμåòå îòäîëó ìîäåëà íà äâèãàòåë , òèïà è êîäîâèòå íîìå˜à ñ äàòàòà íà êóïóâàíåòî ìó. ‚åçè íîìå˜à ñå íàìè˜àò âú˜õó äâèãàòåë âè. (íàï˜àâåòå ñï˜àâêà íà ñò˜àíèöàòà ñ ˜àçäåë Åëåìåíòè è Óïðàâëåíèÿ). äî ïîâðåæäàíå íà ïðîäóêòà.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ïóñêàíåòî íà äâèãàòåëÿ ñúçäàâà èñêðåíå. Èñêðåíåòî ìîæå äà âúçïëàìåíè íàìèðàùèòå ñå íàîêîëî çàïàëèìè ãàçîâå. Òîâà ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ è ïîæàð. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • • Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâåí ãàç, áåç ìèðèñ è öâÿò. Âäèøâàíåòî íà âúãëåðîäåí îêèñ ìîæå äà ïðè÷èíè ãàäåíå, ïðèïàäúê èëè ñìúðò. Ñòà˜òè˜àéòå è ˜àáîòåòå ñ äâèãàòåë íàâúí. ‹å ñòà˜òè˜àéòå è íå ˜àáîòåòå ñ äâèãàòåë â çàòâî˜åíî ïîìåùåíèå, äî˜è è ï˜è îòâî˜åíè â˜àòè èëè ï˜îçî˜öè.
æêî íèâîòî íà ìàñëîòî å ïîä ìà˜êè˜îâêàòà ADD, äîáàâåòå ìàñëî, äîêàòî äîñòèãíå ìà˜êè˜îâêàòà FULL. Ñòà˜òè˜àéòå äâèãàòåë è ï˜îâå˜åòå íàë ãàíåòî, ï˜åäè äà ï˜îäúë¥èòå äà ˜àáîòèòå. æêî íèâîòî íà ìàñëîòî å ìå¥äó ìà˜êè˜îâêèòå ADD è FULL íå ñòàðòèðàéòå äâèãàòåë . ›áú˜íåòå ñå êúì ‡ïúëíîìîùåí ï˜åäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton, çà äà îòñò˜àíèòå ï˜îáëåìà ñ íàë ãàíåòî íà ìàñëîòî. Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà 1 ñ âàμè äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ ˜àçïîëî¥åíèåòî íà ˜àçëè…íèòå åëåìåíòè è óï˜àâëåíè . A.
10. Âîì äâèãàòåë ò çàã˜åå, ïîñòàâåòå ëîñòà íà ñìóêà…à (C) íà ïîçèöè run (˜àáîòåí ˜å¥èì) ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Êàê äà ñïðåòå äâèãàòåëÿ - Ôèãóðà 4 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. • ‹å çàïóμâàéòå êàìå˜àòà íà êà˜áó˜àòî˜à, çà äà ñï˜åòå äâèãàòåë . n Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò.
Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: ˆåçå˜âíèòå …àñòè ò˜ áâà äà áúäàò ñúùèòå êàòî ñìåí âàíèòå è äà ñå ìîíòè˜àò â ñúùàòà ïîçèöè êàêòî î˜èãèíàëíèòå òàêèâà, ïî˜àäè îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà ïî¥à˜. Ñëåä ïúðâèòå 5 ÷àñà • Äà ñå ñìåí ìàñëîòîl Íà âñåêè 8 ÷àñà èëè åæåäíåâíî Äà ñå ï˜îâå˜ âà íèâîòî íà ìàñëîòî â äâèãàòåë Äà ñå ïî…èñòâàò ïîâú˜õíîñòèòå îêîëî μóìîçàãëóμèòåë è óï˜àâëåíè òà.
Ñêëàäèðàíå 7. flîíòè˜àéòå èçñóμåíè ï˜åäôèëòú˜ êúì âúçäóμíè ôèëòú˜. 8. flîíòè˜àéòå âúçäóμíè ôèëòú˜ è ãî çàê˜åïåòå ñúñ ñêîáàòà è ãàéêàòà. 9. flîíòè˜àéòå è çàòåãíåòå êàïàêà. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • • • • ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • ‹ó¥äàåòå ëè ñå îò ïîìîù? fiîñåòåòå BRIGGSandSTRATTON.COM èëè ñå îáàäåòå íà 1-800-233-3723. Ðàáîòåùèòå äâèãàòåëè îòäåëÿò òîïëèíà. ×àñòèòå íà äâèãàòåëèòå, îñîáåíî øóìîçàãëóøèòåëÿ, ñòàâàò èçêëþ÷èòåëíî ãîðåùè. Ïðè äîïèð ìîæå äà ïîëó÷èòå ñåðèîçíî èçãàðÿíå.
Òåõíè÷åñêè äàííè Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ flîäåë 290000 flîäåë 350000 ˆàáîòåí îáåì 29,23 in3 (479 cm3) ˆàáîòåí îáåì 34,78 in3 (570 cm3) ◊úò˜åμåí äèàìåòú˜ íà öèëèíäú˜à 2,677 in (68 mm) ◊úò˜åμåí äèàìåòú˜ íà öèëèíäú˜à 2,835 in (72 mm) ˆàáîòåí õîä íà áóòàëîòî 2,598 in (66 mm) ˆàáîòåí õîä íà áóòàëîòî 2,756 in (70 mm) ◊ìåñòèìîñò çà ìàñëî 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l) ◊ìåñòèìîñò çà ìàñëî 46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l) Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåë
ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Ñåïòåìâðè 2008 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß ÿî˜ïî˜àöè Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâ˜åäåíè, ïî˜àäè äåôåêòåí ìàòå˜èàë èëè ï˜îèçâîäñòâî, èëè ïî˜àäè äâåòå. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè ñå ïîåìàò îò êóïóâà…à. ‚àçè ãà˜àíöè å âàëèäíà çà îï˜åäåëåíè ñ˜îê è å ï˜åäìåò íà óñëîâè òà, ôèêñè˜àíè ïî-äîëó.
Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). Datum nákupu: VAROVÁNÍ Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì Kalifornie známo, že zpùsobují rakovinu, poškození plodu èi jiné poruchy reprodukce.
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ • • • Pøed manipulací nechejte tlumiè výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraòujte hoølavé neèistoty, hromadící se v prostoru tlumièe a válce. Pøi použití zaøízení na zalesnìném, travnatém nebo køovím porostlém pozemku bez lapaèe jisker nainstalovaného ve výfukovém systému a udržovaného v øádném funkèním stavu porušujete ustanovení paragrafu 4442 Zákona o veøejných zdrojích státu Kalifornie. Jiné státy nebo federální jurisdikce mohou mít podobné zákony.
Doporuèení týkající se benzínu Funkce a ovládací prvky Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte ilustrace 1 s motorem. A. Identifikace motoru Model Typ Kód B. Zapalovací svíèka C. Vzduchový filtr D. Olejová mìrka/plnící otvor E. Olejový filtr F. Vypouštìcí zátka oleje G. Snímaè tlaku oleje H. Chrániè prstù / Rotaèní clona I. Elektrický startér J. Navíjecí spouštìè (volitelné vybavení) K. Karburátor L. Výfukové potrubí M. Palivové èerpadlo N.
Údržba POZNÁMKA: Tento motor byl odeslán spoleèností Briggs & Stratton bez oleje. Než motor nastartujete, ještì jednou zkontrolujte, zda jste doplnili olej podle pokynù uvedených v této pøíruèce. Jestliže nastartujete motor bez oleje, poškodí se tak, že už nepùjde opravit a nebude kryt žádnou zárukou. 1. Zkontrolujte stav oleje. Viz èást Kontrola/doplòování oleje. 2. Zkontrolujte, zda jsou ovládací prvky pohonu (pokud je jimi zaøízení vybaveno) vypnuty.
Poznámka: V nìkterých státech místní pøedpisy vyžadují použití zapalovací svíèky s odporem pro potlaèení rušení. Jestliže byl tento motor pùvodnì vybaven svíèkou s odporem, používejte k výmìnì svíèek stejného typu. Provádìní údržby vzduchového filtru — Obrázek 11 VAROVÁNÍ Benzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt.
Pøi skladování benzínu nebo zaøízení s palivem v nádrži • Uchovávejte oddìlenì od pecí, kamen, ohøívaèù vody èi jiných zaøízení, která mají vìèný plamínek nebo od jiných zdrojù zapálení. Mohou zažehnout benzinové páry. Palivová soustava Palivo, skladované déle než 30 dní, mùže zvìtrat. Zvìtralé palivo zpùsobuje, že se v palivové soustavì nebo na základní èástech karburátoru tvoøí pryskyøièné usazeniny. Motorový olej Olej vymìòujte, dokud je motor ještì teplý.
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Záøí 2008 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Üldinfo Varuosade tellimisel ja tehnilise abi saamiseks pange allpool kirja mootori mudel, tüüp ja koodid koos ostukuupäevaga. Nende numbrite asukohti vaadake mootorilt (vt lk Omadused ja juhtseadised). Ostukuupäev: PP/KK/AAAA Tüüp: Kood: Brutovõimsust gaasimootoritele märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (Väikemootorite võimsuse ja jõumomendi määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud koodi SAE J1995 (Läbivaatus 2002-05) järgselt.
HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori poole nii kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või nikastused. • • HOIATUS Enne seadistamist või parandamist: • Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda süüteküünlast eemal. • Ühendage lahti aku miinusklemm (ainult elektrikäivitiga mootorite puhul). • Kasutage ainult õigeid tööriistu.
Omadused ja juhtseadised Kütusega seotud soovitused Kasutamine Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: • Puhas, värske, pliivaba bensiin. • Minimaalne oktaanarv 87/87 AKI (91 RON). Suurtel kõrgustel kasutamise korral vt allpool. • On lubatud kasutada bensiini, mis sisaldab kuni 10% etanooli (piiritusbensiin) või kuni 15% MTBE (metüül-tert-butüüleetrit). MÄRKUS: Ärge kasutage heakskiiduta bensiine nagu nt E85. Ärge segage bensiini õliga ega muutke mootorit alternatiivsete kütustega töötamiseks.
Hooldamine • • Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, mürgine gaas. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, minestamist või surma. Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes. Ärge käivitage ega kasutage mootorit suletud ruumis, isegi mitte siis, kui uksed või aknad on avatud. MÄRKUS: See Briggs & Strattoni mootor on tarnitud ilma õlita. Enne mootori käivitamist lisage kindlasti õli vastavalt selle juhendi ettekirjutustele.
Nende hooldamiseks vt Hoolduskaarti. Kontrollige summutit ja sädemepüüdurit - joonis 6 1. Avage sulgurid (A) ja eemaldage kaas (B). Vt joonist 11. 2. Eemaldage mutter (D) ja hoidik (E). Kontrollige summutit (A, joonis 6) pragude, rooste või muude kahjustuste suhtes. Eemaldage sädemepüüdja (B) ja veenduge, et ei ole kahjustusi ega tahmasadestisi. Kasutage detailide vahetamisel üksnes originaalvaruosi. HOIATUS: 3. Eemaldage õhufilter (F). 4. Eemaldage õhufiltrist eelpuhasti (G) (selle olemasolul). 5.
Säilitamine Kui kütusestabilisaatorit on lisatud nõuetekohaselt, pole tarvis kütust mootorist väljutada. Käivitage mootor 2 minutiks, et stabilisaator kütusesüsteemis leviks. Seejärel võib mootorit ja kütust säilitada kuni 24 kuud. Kütusesüsteem Kütus võib rikneda, kui seda säilitada üle 30 päeva. Riknenud kütus tekitab kütusesüsteemi ja karburaatori detailidele happe- ja vaigusadestisi.
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED September 2008 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.
OPÆI PODACI Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravljanje). Datum kupnje: UPOZORENJE Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja. MM/DD/YYYY Model motora: UPOZORENJE Podaci o nazivnoj snazi motora.
Pri pokretanju motora, uže pokretaèa okreæite polagano sve dok ne osjetite otpor, zatim ga povucite naglo da izbjegnete povratni udarac. Odvojite sve vanjske dijelove opreme/optereæenja motora prije pokretanja. Izravno spojeni dijelovi ureðaja poput, ali ne iskljuèivo, noževa, krilaca, remenica, lanèanika itd. moraju biti dobro prièvršæeni UPOZORENJE • • • • n Dijelovi koji se vrte mogu dotaknuti ili zahvatiti ruke, noge, kosu, odjeæu ili pomagala.
Rad Kapacitet ulja (pogledajte odjeljak Tehnièki podaci) Preporuke u vezi s uljem n Velika nadmorska visina Na nadmorskim visinama iznad 5,000 stopa (1524 metra), prihvatljiv je benzin od najmanje 85 oktana/85 AKI (89 RON). Da bi zadrža sukladnost sustava kontrole ispuštanja, potrebno je izvršiti podešavanja za veliku nadmorsku visinu. Rad bez ovog podešavanja æe izazvati smanjena radna svojstva, poveæanu potrošnju goriva i poveæana ispuštanja.
Održavanje UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili smrt. • • Pokrenite i pustite motor da radi vani. Nemojte pokretati i držati motor upaljenim u zatvorenom prostoru, èak ni ako su vrata i prozori otvoreni. Koristite samo originalne zamjenske dijelove za ureðaj. Drugi dijelovi možda neæe raditi kako treba, mogu izazvati ošteæenje jedinice i može dovesti do ozljede.
Napomena: U odreðenim podruèjima, lokalni propis zahtjeva uporabu svjeæice s otpornikom da bi se sprijeèile radio smetnje koje nastaju pri paljenju. Ako je na ovom motoru ugraðena svjeæica s otpornikom, pri njezinoj zamjeni koristite istovrsnu svjeæicu. Kako servisirati zraèni filtar - slika 11 UPOZORENJE Benzin i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
gorivo ostane svježe koristite stabilizator goriva FRESH START®, koji je dostupan kao tekuæi dodatak ili kao patrona s kapajuæim koncentratom. Skladištenje Nema potrebe za ispuštanjem benzina iz motora ako je stabilizator dodan prema uputama. Neka motor radi 2 minute kako bi se stabilizator rasporedio po sustavu za gorivo. Motor i gorivo se mogu uskladištiti do 24 mjeseca. UPOZORENJE Benzin i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Rujan, 2008 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Általános információ Pótalkatrészek beszerzéséhez vagy mûszaki támogatáshoz alább jegyezze fel a motor modell, típus és kódszámát a vásárlás idõpontjával együtt. Ezen számok a motorján találhatóak (lásd a Funkciók és kezelõszervek címû oldalt).
• • FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak.
Ajánlott üzemanyag-minõségek Funkciók és kezelõszervek Hasonlítsa össze az ábrát 1 a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. A. n Motorszám Modell Típus Kódszám B. Gyújtógyertya C. Levegõszûrõ D. Olajszintjelzõ pálca/Olajbetöltõ nyílás E. Olajszûrõ F. Olajleeresztõ csavar G. Olajnyomás-érzékelõ H. Ujjvédõ / védõrács I. Elektromos önindító J. Rugóerõs indító (választható) K. Porlasztó L. Kipufogócsonk M. Üzemanyag-szivattyú N.
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, mérgezõ gáz.. A szénmonoxid belélegzése hányingert, ájulást vagy halált okozhat. • • A motort szabadban indítsa és mûködtesse. Ne indítsa, és ne járassa a motort zárt térben, még akkor sem, amikor az ajtók vagy ablakok nyitva vannak. Csak eredeti berendezés cserealkatrészeket használjon. Más alkatrészek esetleg nem nyújtják azt a teljesítményt, károsíthatják az egységet és sérüléshez vezethetnek.
Gyújtógyertya csere - ábra 5 A levegõszûrõ szervizelése - ábra 11 Résmérõvel (B) ellenõrizze a hézagot (A, ábra 5). Ha szükséges, akkor állítsa vissza a hézagot. Szerelje be és az ajánlott nyomatékkal húzza meg a gyújtógyertyát. Hézag beállításához vagy a nyomatékhoz lásd a Mûszaki jellemzõk címû részt. FIGYELMEZTETÉS Megjegyzés: Egyes helyeken, a helyi törvények megkívánják az elõtét ellenállással szerelt gyújtógyertya használatát a zavarójelek elnyomása végett.
Tárolás fontos alkatrészein. Az üzemanyag frissen tartására használjon Briggs & Stratton FRESH START® üzemanyag stabilizátor adalékot, mely folyékony adalék vagy csepegtetõ koncentrátumtartály formájában áll rendelkezésre. Benzin vagy a tartályban üzemanyagot tartalmazó berendezés tárolásakor • Gyújtólánggal vagy más gyújtási megoldással rendelkezõ kazánoktól, tûzhelyektõl, vízmelegítõtõl vagy más berendezésektõl távol helyezze el, mert ezek meggyújthatják a benzingõzöket.
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. szeptember KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Bendra informacija Žemiau užsirašykite variklio modelį, tipą, kodus ir įsigijimo datą. Šie skaičiai bus reikalingi naujų dalių užsakymui arba remontui atlikti. Šie skaičiai yra užrašyti ant Jūsų variklio (žiūrėkite Savybės ir valdymas skyrių). Įsigijimo data: DĖMESIO Variklio išmetamosios dujos turi savo sudėtyje cheminių medžiagų, žinomų Kalifornijos valstijoje, kaip sukeliančias vėžį, apsigimimus arba kitaip veikiančias paveldimumą.
DĖMESIO DĖMESIO • • DĖMESIO Naudokitės įranga tik esant apsaugoms savo vietoje. Nelieskite rankomis ir kojomis besisukančių dalių. Pariškite ilgus plaukus ir nusiimkite papuošalus. Nesivilkite laisvų rūbų su laisvai kabančiais diržais arba kitais aksesuarais, kurie variklio gali būti įtraukti. Kibirkšties tikrinimas: • Naudokite patvirtintą žvakės testerį. • Netikrinkite kibirkšties esant išsuktai uždegimo žvakei.
Savybės ir valdymo elementai Jeigu alyvos lygis yra tarp ADD ir FULL žymių, neveskite variklio. Susisiekite su Įgaliotu Briggs & Stratton serviso atstovu. Jis išspręs alyvos spaudimo problemą. Apžiūrėkite paveikslėlį 1 kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais. A. Variklio identifikacija Modelis Tipas Kodas Kuro rekomendacijos Uždegimo žvakė Oro filtras Alyvos lygio matuoklis/Įpylimo anga Alyvos filtras F. Karterio kamštis G.
Aptarnavimas DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, nuodingas dujas. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą arba mirtį. Veskite variklį lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Neveskite variklio uždaroje patalpoje, net jeigu durys arba langai yra atidaryti. • • Naudokite tik originalias atsargines dalis Neoriginalios dalys gali sugadinti įrangą, pabloginti jos veikimą, traumoti Jus. Naudodami neoriginalias dalis Jus galite netekti garantijos.
Pastaba: Kai kuriose vietovėse vietiniai įstatymai reikalauja naudoti specialias uždegimo žvakes su varžomis, kurios slopina uždegimo signalus. Jeigu jūsų variklyje yra tokios žvakės, naudokite tokias pačias žvakes ir keitimui. Kaip aptarnauti oro filtrą - Pav. 11 DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Apžiūrėkite duslintuvą ir kibirkščių gaudiklį - Pav. 6 • DĖMESIO PASTABA: Filtro valymui nenaudokite suspausto oro arba tirpiklių.
Briggs & Stratton FRESH START® kuro stabilizatorių, kuris būna skystame pavidale arba koncentrato kasetėje. Sandėliavimas Jeigu į benziną yra įpiltas kuro stabilizatorius, ji galima palikti variklyje. Užveskite variklį ir palaukite apie 2 min. kol stabilizatorius pasiskleis po visą kuro sistemą. Po šios procedūros variklis ir kuras gali būti sandėliuojami iki 24 mėnesių. DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Rugsėjis 2008 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Vispārīga informācija Rezerves daļu pieprasīšanai vai tehniskai palīdzībai pierakstiet zemāk dzinēja modeļa, tipa un koda numurus kopā ar pirkšanas datumu. Šie numuri ir uz jūsu dzinēja (skatīt Īpašības un vadības elementi lappusi). Pirkšanas datums: BRĪDINĀJUMS Šajā produktā zināmas sastāvdaļas un to attiecīgie piederumi satur ķīmiskas vielas, kas Kalifornijas štatā ir atzītas par izraisošām vēzi, iedzimtus defektus vai citu reproduktīvu kaitējumu. Pēc darba ar šiem izstrādājumiem mazgājiet rokas.
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēja iedarbināšana izraisa dzirksteļošanu. Dzirksteļošana var aizdedzināt tuvumā esošas ugunsnedrošas gāzes. Tas var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. • Neiedarbiniet dzinēju, ja tuvumā ir dabasgāzes vai šķidrā propāna gāzes (LP) noplūde. Neizmantojiet saspiestus iedarbināšanas šķidrumus, jo garaiņi var būt uzliesmojoši. BRĪDINĀJUMS Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai nāvi.
Īpašības un vadības elementi Eļļas spiediens Salīdziniet ilustrāciju 1 ar jūsu dzinēju, lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības elementu novietojumu. Ja eļļas spiediens ir pārāk zems, spiediena slēdzis (ja ir aprīkojumā) vai nu apturēs dzinēju, vai aktivizēs iekārtas brīdināšanas ierīci. Ja tas notiek, apturiet dzinēju un pārbaudiet eļļas līmeni ar mērstieni. Ja eļļas līmenis ir zem atzīmes ADD (pieliet), pielejiet eļļu, līdz eļļas līmenis sasniedz atzīmi FULL (pilns).
2. Nospiediet apturēšanas slēdzi (F), ja ir aprīkojumā, stāvoklī off (izslēgts). 3. Kad dzinējs apstājies, pagrieziet degvielas slēgvārstu (A), ja ir aprīkojumā, uz noslēgtu stāvokli. BRĪDINĀJUMS Benzīns un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. Apkope 5. Virziet droseles vadību (B) uz fast (ātrs) stāvokli. Darbiniet dzinēju fast (ātrs) stāvokli.
Kā nomainīt aizdedzes sveci - Attēlu 5 Kā apkopt gaisa filtru - Attēlu 11 Pārbaudiet atstarpi (A, Attēlu 5) ar stieples kalibru (B). Ja ir nepieciešams, iestatiet atstarpi. Ievietojiet un pievelciet aizdedzes sveci ar ieteikto momentu. Par atstarpes iestatīšanu vai momentu, skatīt Specifikāciju nodaļā. BRĪDINĀJUMS Piezīme: Dažos reģionos vietējie likumi prasa izmantot aizdedzes sveci ar rezistoru, lai apslāpētu aizdedzes radītos traucējumu signālus.
Uzglabāšana svarīgām karburatora daļām. Lai saglabātu degvielu svaigu, lietojiet Briggs & Stratton FRESH START® degvielas stabilizatoru, kas pieejams kā šķidruma piedeva vai kā pilināma koncentrāta kasetne. Nav nepieciešams iztukšot benzīnu no dzinēja, ja degvielas stabilizators tiek pievienots saskaņā ar instrukcijām. Darbiniet dzinēju 2 minūtes lai stabilizators cirkulētu caur degvielas sistēmu. Tagad dzinēju un degvielu var uzglabāt līdz pat 24 mēnešiem.
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada septembris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
Informacje ogólne W razie zapotrzebowania na czêœci zamienne lub pomoc techniczn¹ zapisz poni¿ej model, typ oraz kod silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te umieszczone s¹ na silniku (patrz W³aœciwoœci i elementy sterownicze strona). Data zakupu: DD/MM/RRRR OSTRZE¯ENIE Niektóre sk³adniki tego produktu i zwi¹zane z nim akcesoria zawieraj¹ substancje chemiczne, które na podstawie informacji dostêpnych w stanie Kalifornia mog¹ powodowaæ raka, wady wrodzone i inne zaburzenia w czynnoœciach reprodukcyjnych.
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. • • • • • n • Je¿eli na terenie nast¹pi wyciek gazu ziemnego lub innego gazu p³ynnego, nie nale¿y uruchamiaæ silnika.
Zalecenia dotycz¹ce paliwa U¿ytkowanie n Zastosowanie na du¿ej wysokoœci Na pu³apach powy¿ej 1524 metry dopuszczalna jest benzyna o minimalnej liczbie oktanowej 85 /89 AKI (89 RON). Aby emisja zanieczyszczeñ pozosta³a zgodna z wymaganiami, wymagana jest regulacja do wysokiego pu³apu pracy. Praca bez takiej regulacji spowoduje obni¿enie parametrów, zwiêkszone zu¿ycie paliwa oraz zwiêkszon¹ emisjê spalin.
Konserwacja OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. • • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ. Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach. Stosowaæ jedynie oryginalne czêœci zamienne. Inne czêœci mog¹ nie dzia³aæ tak dobrze, mog¹ spowodowaæ uszkodzenie silnika i mog¹ prowadziæ do urazu.
Uwaga: Na niektórych terenach w celu st³umienia sygna³ów zap³onu nale¿y u¿yæ œwiecy z rezystorem. Je¿eli na wyposa¿eniu by³a œwieca zap³onowa z rezystorem, nale¿y upewniæ siê, czy wymieniana œwieca jest tego samego typu. Serwisowanie filtru powietrza - Rysunek 11 OSTRZE¯ENIE Sprawdziæ t³umik i chwytacz iskier - Rysunek 6 Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci.
Uk³ad paliwowy Paliwo mo¿e ulec zestarzeniu, je¿eli jest przechowywane przez okres ponad 30 dni. Zestarzane paliwo powoduje tworzenie siê kwasu i ¿ywic w uk³adzie paliwowym lub na Wykrywanie usterek Potrzebujesz pomocy? WejdŸ na stronê BRIGGSandSTRATTON.COM, www.chabin.pl lub zadzwoñ 1-800-233-3723. Dane techniczne Dane techniczne silników n OSTRZE¯ENIE Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ.
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Wrzesieñ 2008 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Informaþii generale Notaþi mai jos modelul, tipul ºi codul motorului, împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste date vor fi necesare la solicitarea pieselor de schimb sau pentru asistenþa tehnicã. Consultaþi secþiunea Caracteristici pentru a afla unde sunt poziþionate aceste numere pe motor (consultaþi pagina Caracteristici ºi comenzi).
AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce explozii ºi incendii. • • Dacã existã o scurgere de gaz natural sau de petrol lichefiat în zonã, nu porniþi motorul. Nu utilizaþi fluide de aprindere sub presiune deoarece vaporii sunt inflamabili. • • Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau moartea.
Presiunea uleiului Caracteristici ºi comenzi Dacã presiunea uleiului este prea micã, un comutator de presiune (dacã existã) va opri motorul sau va activa un indicator de avertizare. În acest caz, opriþi motorul ºi verificaþi nivelul uleiului folosind joja. 1 Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea diverselor caracteristici ºi comenzi. Dacã uleiul se aflã sub marcajul ADD (ADÃUGARE), adãugaþi ulei pânã când acesta ajunge la marcajul FULL (PLIN).
• • Porniþi ºi folosiþi motorul în aer liber. Nu porniþi ºi nu utilizaþi motorul în spaþii închise, chiar dacã uºile ºi ferestrele sunt deschise. Întreþinere Folosiþi numai piese de schimb originale. Utilizarea altor piese poate avea ca efect funcþionarea defectuoasã, defectarea aparatului sau vãtãmarea corporalã. În plus, utilizarea altor piese poate duce la anularea garanþiei.
Reglarea carburatorului Adãugarea uleiului Nu reglaþi carburatorul. Carburatorul a fost setat de cãtre producãtor pentru a funcþiona eficient în condiþii normale. Dacã totuºi este necesar un reglaj, consultaþi un agent autorizat Briggs & Stratton pentru service. • Aºezaþi motorul pe orizontalã. • Curãþaþi eventualele deºeuri din zona orificiului de alimentare cu ulei. NOTIFICARE: Producãtorul echipamentului pe care e instalat motorul a precizat turaþia maximã la care poate fi utilizat acest motor.
Curãþarea sistemului de rãcire cu aer - Figura 13 AVERTISMENT sistemul de alimentare cu combustibil sau în componente esenþiale ale carburatorului. Pentru a pãstra combustibilul proaspãt, utilizaþi stabilizatorul de combustibil Briggs & Stratton FRESH START® disponibil sub formã de aditiv lichid sau cartuº concentrat. Nu este nevoie sã scurgeþi benzina din motor dacã aþi adãugat un stabilizator de combustibil conform instrucþiunilor.
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Septembrie 2008 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Îáùèå ñâåäåíèÿ Äë ïîëó…åíè çàïàñíûõ …àñòåé èëè òåõíè…åñêîé ïîää嘥êè â áóäóùåì çàïèμèòå íè¥å ìîäåëü, òèï è êîä ◊àμåãî äâèãàòåë âìåñòå ñ äàòîé ïîêóïêè. ¯òè äàííûå óêàçàíû íà ◊àμåì äâèãàòåëå (ñì. ñò˜àíèöó ˜àçäåëà Îòäåëüíûå óçëû è îðãàíû óïðàâëåíèÿ). fi˜åäóï˜åäèòåëüíûé çíàê èñïîëüçóåòñ äë îáîçíà…åíè èíôî˜ìàöèè îá îïàñíûõ ñèòóàöè õ, êîòî˜ûå ìîãóò ï˜èâåñòè ê ò˜àâìå. Ñ ˘òèì çíàêîì èñïîëüçóåòñ ñèãíàëüíîå ñëîâî (›fiæÑ‹›, fiPEÄYfiPE≠ÄEH¤E èëè ›Ñ‚›ˆ›≠‹›), óêàçûâà˚ùåå íà âå˜î òíîñòü è ïîòåíöèàëüíó˚ ò ¥åñòü ò˜àâìû.
ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE • ÏPEÄYÏPEÆÄEHÈE • • • • n • Âðàùàþùèåñÿ äåòàëè ìîãóò âîéòè â êîíòàêò ñ ðóêàìè, íîãàìè, âîëîñàìè, îäåæäîé è åå àêñåññóàðàìè èëè çàõâàòèòü èõ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàòè÷åñêîé àìïóòàöèè èëè òÿæåëûì ðâàíûì ðàíàì. ‹å ˘êñïëóàòè˜óéòå îáî˜óäîâàíèå áåç óñòàíîâëåííûõ çàùèòíûõ ï˜èñïîñîáëåíèé. ‹å ï˜èáëè¥àéòå ˜óêè è íîãè ê â˜àùà˚ùèìñ äåòàë ì. fiîäâ çûâàéòå äëèííûå âîëîñû è ñíèìàéòå ˚âåëè˜íûå èçäåëè .
4. Åñëè ó˜îâåíü íè¥å, ìåäëåííî çàëèâàéòå ìàñëî …å˜åç ìàñëîíàëèâíó˚ ãî˜ëîâèíó (C). Íå ïåðåïîëíÿéòå. fiîñëå äîëèâêè ìàñëà ïîäî¥äèòå îäíó ìèíóòó è çàòåì ñíîâà ï˜îâå˜üòå ó˜îâåíü ìàñëà. Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ јàâíèòå ˜èñóíîê 1 ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ ñ ˜àñïîëî¥åíèåì ˜àçëè…íûõ óçëîâ äâèãàòåë è î˜ãàíîâ óï˜àâëåíè . 5. fiîëíîñòü˚ âñòàâüòå ùóï äë èçìå˜åíè ó˜îâí ìàñëà. A. ¤äåíòèôèêàöèîííîå îáîçíà…åíèå äâèãàòåë Ìîäåëü Òèï Êîä ÄÀÂËÅÍÈÅ ÌÀÑËÀ B. Ñâå…à çà¥èãàíè C. ◊îçäóμíûé ôèëüò˜ D.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Áåíçèí è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì èëè ñìåðòåëüíîìó èñõîäó. Ïðè çàïóñêå äâèãàòåëÿ • ‡áåäèòåñü, …òî ñâå…à çà¥èãàíè , ãëóμèòåëü, ê˜ûμêà òîïëèâíîãî áàêà è âîçäóμíûé ôèëüò˜ (åñëè óñòàíîâëåí) íàõîä òñ íà ñâîèõ ìåñòàõ è íàäå¥íî çàê˜åïëåíû. • ‹å ï˜îâå˜ éòå èñê˜ó ñ âûíóòîé ñâå…åé çà¥èãàíè .
Òàáëèöà âûïîëíåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Çàïàñíûå …àñòè äîë¥íû áûòü èäåíòè…íûìè è óñòàíàâëèâàòüñ â òîì ¥å ïîëî¥åíèè, …òî è ïå˜âîíà…àëüíûå äåòàëè. ◊ ï˜îòèâíîì ñëó…àå, ìî¥åò âîçíèêíóòü ïî¥à˜. ×åðåç ïåðâûå 5 ÷àñîâ ðàáîòû • Çàìåíà ìàñëà Êàæäûå 8 ÷àñîâ ðàáîòû èëè åæåäíåâíî Êàê âûïîëíèòü çàìåíó ìàñëà - Ðèñ.
• • • • • ◊áëèçè áåíçèíà è â çîíå åãî èñïà˜åíèé íå äîë¥íî áûòü èñê˜åíè , îòê˜ûòîãî ïëàìåíè, ãî˜åëîê, íàã˜åâàòåëåé è ä˜óãèõ èñòî…íèêîâ âîñïëàìåíåíè . ˆåãóë ˜íî ï˜îâå˜ éòå òîïëèâîï˜îâîä, áàê, ï˜îáêó è ôèòèíãè íà íàëè…èå ò˜åùèí è óòå…åê. fi˜è íåîáõîäèìîñòè, çàìåí éòå äåòàëè. fiå˜åä çàìåíîé òîïëèâíîãî ôèëüò˜à, ñëåéòå òîïëèâî èç òîïëèâíîãî áàêà èëè çàê˜îéòå ê˜àí ïîäà…è òîïëèâà. Çàïàñíûå …àñòè äîë¥íû áûòü èäåíòè…íûìè è óñòàíàâëèâàòüñ íà òî ¥å ñàìîå ìåñòî, …òî è ïå˜âîíà…àëüíûå äåòàëè.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ flîäåëü 290000 flîäåëü 350000 ˆàáî…èé îáúåì 29,23 êóá. ä˚éìû (479 êóá. ñì) ˆàáî…èé îáúåì 34,78 êóá. ä˚éìû (570 êóá. ñì) Äèàìåò˜ öèëèíä˜à 2,677 ä˚éìû (68 ìì) Äèàìåò˜ öèëèíä˜à 2,835 ä˚éìû (72 ìì) ¿îä ïî˜μí 2,598 ä˚éìû (66 ìì) ¿îä ïî˜μí 2,756 ä˚éìû (70 ìì) ÿîëè…åñòâî ìàñëà 46 -- 48 óíöèé (1,36 -- 1,42 ë) ÿîëè…åñòâî ìàñëà 46 -- 48 óíöèé (1,36 -- 1,42 ë) Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ flîäåëü 29,23 êóá.
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ñåíò á˜ü 2008 ã.
Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si stran Deli in upravljalni vzvodi). Datum nakupa: OPOZORILO Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da povzroèajo raka, prirojene hibe ali druge genetske okvare.
OPOZORILO Vrtljivi deli lahko zadenejo ali se zapletejo v roke, noge, lase, oblaèila ali dodatke. Lahko pride do travmatiène amputacije ali težkih ran. • • • • Med delovanjem stroja morajo biti namešèena varovala. Rok in nog ne približujte vrtljivim delom. Spnite si dolge lase in odstranite nakit. Ne nosite ohlapnih oblaèil, opletajoèih vrvic ali predmetov, ki bi se lahko ujeli. Pred nastavljanjem ali popravili: • Snemite kabel vžigalne sveèke in ga hranite proè od sveèke.
• Visoka nadmorska višina Pri nadmorskih višinah prek 1524 metrov je sprejemljiv najmanj 85-oktanski/85 AKI (89 RON) bencin. Za ohranitev emisijske ustreznosti je potrebna nastavitev za visoke nadmorske višine. Delovanje brez te nastavitve pripelje do slabše zmogljivosti, povišane porabe goriva in poveèanih emisij. Za informacije o nastavitvi za visoke nadmorske višine se obrnite na pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton.
Vzdrževanje OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico ali smrt. • • Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem. Motorja ne zaganjajte oz. ga ne pušèajte teèi v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih vratih ali oknih. Uporabite le originalne nadomestne dele. Zaradi neoriginalnih delov lahko pride do slabšega delovanja, okvare enote in poškodb.
Preglejte izpuh in lovilec isker - slika 6 Servisiranje zraènega filtra - slika 11 OPOZORILO OPOZORILO Preglejte izpuh (A, slika 6) za morebitne razpoke, zarjavelost ali druge poškodbe. Odstranite lovilec isker (B), èe obstaja, in preverite morebitne poškodbe ali nakopièenost ogljika. Èe so potrebni nadomestni deli, uporabite le originalne. OPOMBA: Za èišèenje filtra ne uporabljajte stisnjenega zraka ali topil. Zrak pod tlakom lahko poškoduje filter, topila pa ga raztopijo.
Shranjevanje in usedlin v sistemu za gorivo ali na pomembnih delih uplinjaèa. Za ohranitev svežega goriva uporabite Briggs & Strattonov stabilizator za gorivo FRESH START®, ki je na voljo kot tekoèi dodatek ali kapalni vložek s koncentratom. Bencina ni treba izpustiti iz motorja, èe je stabilizator za gorivo dodan v skladu z navodili. Motor naj deluje 2 minuti, da stabilizator steèe skozi sistem za gorivo. Motor in gorivo sta lahko shranjena do 24 mesecev.
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR September 2008 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àêâàíå) Pøi výrobì motorù Briggs & Stratton je využito jednoho nebo více následujících patentù: Prùmyslový vzor D-247,177.