3200 PSI / 220 BAR Operator’s Manual / Manuel d'opérateur / Bedienungsanleitung / Manual do Operador / Manual del Operario BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Model No. 020225 (3200 PSI Pressure Washer) Manual No.
SAFETY RULES TABLE OF CONTENTS Warning Tag Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Know Your Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY RULES WARNING WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting or poisoning. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap.
SAFETY RULES WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. The high pressure stream of water that this equipment produces can pierce skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.
SAFETY RULES CAUTION CAUTION Excessively high or low operating speeds increase risk of injury and damage to pressure washer. Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life. • If you have questions about intended use, ask dealer or contact Briggs & Stratton Power Products. • NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers. • DO NOT by–pass any safety device on this machine.
KNOW YOUR PRESSURE WASHER KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read this operator’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
ASSEMBLY ASSEMBLY 2. Verify oil dipstick has been installed into pump (Figure 2). Figure 2 — Pump Dipstick IMPORTANT: Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new pressure washer. Pump Oil Dipstick Unpack the Pressure Washer 1. Remove everything from carton except pressure washer. 2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 3. Remove pressure washer from carton.
ASSEMBLY Connect Hose and Water Supply to Pump NOTE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports. 2. IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses before you start the engine. Insert carriage bolts through holes from outside of unit and attach plastic knob on inside of handles (Figure 4). Tighten by hand. 1.
ASSEMBLY 3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (Figure 7). Clean screen if it contains debris or replace if damaged. DO NOT RUN PRESSURE WASHER IF SCREEN IS DAMAGED. CAUTION There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any flow shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other convenience-type water shut-off valve.
OPERATION HOW TO USE PRESSURE WASHER How To Start Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step.This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day. If you have any problems operating your pressure washer, please contact the local Briggs & Stratton service center. 1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 5.
OPERATION 9. When starting engine, position yourself as recommended in Figure 12 and start engine according to instructions given in engine operator’s manual. WARNING Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. Figure 12 - Recommended Starting Position • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
OPERATION How to Use Spray Tips Cleaning and Applying Detergent The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between five different spray tips.The spray tips vary the spray pattern as shown below (Figure 13). IMPORTANT: Use detergents designed specifically for pressure washers. Household detergents could damage the pump. CAUTION CAUTION A pressure washer produces a high pressure spray which increases risk of injury and damage to unit.
OPERATION 5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump and start engine. 5. Apply high pressure spray to small area and check surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue cleaning. 6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes. 6.
SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS PRESSURE WASHER MAINTENANCE Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 psi Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . 4.0 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent approved for pressure washers Water Supply Temperature . . . . Not to Exceed 100°F Automatic Cool . . . . . . . . . . . . . Will cycle when water Down System reaches 125°-155°F Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 lbs.
MAINTENANCE 3. Pump Maintenance Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting spray tip (Figure 14). Changing Pump Oil Change oil after first 50 hours of operation and then every 200 hours or 3 months, whichever occurs first. Figure 14 — Nozzle Maintenance NOTE: When changing pump oil, use only high quality nondetergent 30 weight oil. Use no special additives. Use wire here to remove debris. 4.
STORAGE PREPARING THE UNIT FOR STORAGE 4. Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, follow this procedure: 1. If available, use PumpSaver in place of RV antifreeze and follow package instructions. 5. Shut off the engine and let it cool, then remove all hoses. Disconnect spark plug wire from spark plug. 3.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. Detergent fails to mix with spray. Engine shuts down during operation. Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace spray tip with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
NOTES NOTES 18
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES Plaque d'avertissement Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23 Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, l'évanouissement ou la mort. Certains produits chimiques ou détergents peuvent être dangereux et, s'ils sont inhalés ou ingérés, provoquer des nausées importantes, des évanouissements ou des empoisonnements. L'essence sous forme liquide ou vapeur est extrêmement inflammable et explosive.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la main et le bras en direction du moteur plus rapidement que vous ne vous y attendez. Ce peut être la cause de fêlures, fractures, contusions ou foulures. Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer des blessures graves et même une amputation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ATTENTION Un traitement inadéquat du nettoyeur haute pression peut l'endommager et réduire sa durée de vie utile. Une vitesse de fonctionnement du moteur trop élevée ou trop faible augmente le risque d'occasionner des blessures ou d'endommager le nettoyeur. • En cas de questions à propos de l'utilisation conforme de cet appareil, consulter le distributeur ou prendre contact avec Briggs & Stratton Power Products.
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE 2. Vérifier que la jauge d'huile est installée dans la pompe (figure 17). IMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'opérateur avant de monter et d'utiliser l'appareil. Figure 17 — Jauge de pompe Déballer le nettoyeur haute pression Jauge d’huile de pompe 1. Sortir tous les éléments de l’emballage, sauf le nettoyeur haut pression. 2. Ouvrir complètement le carton en coupant chaque coin de haut en bas. 3. Sortir le nettoyeur haute pression de l'emballage.
ASSEMBLAGE 2. Raccorder le flexible et l'alimentation en eau à la pompe Insérer les boulons dans les trous par l'extérieur de l'unité et fixer un bouton en plastique par l'intérieur de l'unité (figure 19). Serrer à la main. IMPORTANT: Pour éviter d'endommager la pompe, il est impératif de monter la rallonge de buse au pistolet de pulvérisation et raccorder tous les flexibles avant de lancer le moteur. 1. Engager le connecteur rapide du flexible dans la base du pistolet (figure 20).
ASSEMBLAGE 3. Avant de raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau du nettoyeur, inspecter le tamis d'entrée (figure 22). Nettoyer le tamis s'il contient des débris, le remplacer s'il est endommagé. NE JAMAIS UTILISER UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DONT LE TAMIS D'ENTRÉE EST ENDOMMAGÉ. ATTENTION Il FAUT laisser au moins 3 mètres de tuyau d'arrosage libre entre l'entrée du nettoyeur haute pression et un dispositif d'arrêt, par exemple un raccord d'arrêt en Y ou tout autre type de robinet.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Procédure de démarrage du nettoyeur haute pression Pour le démarrage initial du nettoyeur haute pression, suivre les instructions pas à pas. Ces instructions de démarrage sont également valables si le nettoyeur n'a pas été utilisé pendant plus d'une journée. 1.
FONCTIONNEMENT 9. Lors du lancement du moteur, se placer conformément aux consignes de la figure 27 et lancer le moteur en suivant les instructions du manuel d'opérateur du moteur. AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage de la chaleur et des gaz d'échappement brûlants. La température du échappement et de certaines pièces voisines peut atteindre ou dépasser 65 °C (150 °F). Un incendie ou des blessures graves peuvent survenir.
FONCTIONNEMENT Utilisation des embouts de pulvérisation Nettoyage avec application de produit détergent Le raccord rapide de la rallonge de buse permet d'utiliser tour à tour cinq embouts de pulvérisation différents. Les embouts de pulvérisation permettent de modifier la forme du jet comme illustré ci-dessous (figure 28). IMPORTANT: Utiliser des détergents spécifiquement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Les détergents ménagers peuvent endommager la pompe.
FONCTIONNEMENT 6. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençant par le bas et en remontant en effectuant de larges mouvements de va-et-vient horizontaux se chevauchant. 7. Laisser le détergent agir entre 3 et 5 minutes avant de nettoyer et rincer. Au besoin, faire une nouvelle application pour éviter le séchage de la surface. NE PAS laisser le détergent sécher (pour éviter les traces).
CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES Pression de sortie . . . . . 220 bar (3200 psi) Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litres/minute (4,0 gpm) Détergent . . . . . . . . . . . . Utiliser un détergent compatible avec les nettoyeurs haute pression 5. Vérifier l'absence de fuites dans le pistolet de pulvérisation, la rallonge de buse et les embouts de pulvérisation. 6. Rincer le tuyau d'arrosage pour éliminer les débris avant de raccorder le nettoyeur haute pression.
ENTRETIEN Pour déposer un joint usé ou endommagé; glisser la lame plate d'un petit tournevis sous le joint et l'extraire. Entretien de la buse Une sensation de pulsation ressentie en appuyant sur la détente du pistolet de pulvérisation peut être due à une pression trop élevée dans la pompe. Cet excès de pression dans la pompe est souvent dû à l'engorgement ou au blocage d'un embout de pulvérisation par des corps étrangers, tels que de la poussière, etc.
ENTREPOSAGE PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT DE L'ENTREPOSER 4. Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appareil pendant de longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent se déposer sur les pièces de la pompe et la rendre inopérante. En cas de non-utilisation prévue pendant une période supérieure à 30 jours, procéder comme suit: 1. Rincer le tube à détergent en plaçant le filtre dans un récipient rempli d'eau claire tout en faisant fonctionner le nettoyeur en mode basse pression.
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES Symptôme La pompe rencontre les problèmes suivants : impossible de monter en pression, pression intermittente, à coups de pression, faible débit d'eau. Le détergent ne se mélange pas avec le jet d'eau. Cause Solution 1. Buse à basse pression installée. 1. Remplacer la buse par la buse à haute pression. 2. Entrée d'eau obstruée. 2. Nettoyer l'entrée. 3. Alimentation en eau inadéquate. 3. Fournir un débit d'eau adéquat. 4.
REMARQUES REMARQUES 36
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er décembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er décembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur haute pression défectueuses comportant un vice de matériau, un défaut de fabrication ou les deux.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN INHALTSVERZEICHNIS Warnschild Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41 Kennen Sie Ihre Hochdruckreiniger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-49 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG WARNUNG Vom laufenden Motor wird Kohlenmonoxid ausgestoßen, ein geruch- und farbloses giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid führt zu Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder zum Tod. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel können gesundheitsschädlich sein, wenn sie eingeatmet oder verschluckt werden, und starke Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder Vergiftung zur Folge haben. Benzin und dessen Dämpfe sind in hohem Maße brennbar und explosiv.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG WARNUNG Der aus dem Gerät unter hohem Druck austretende Wasserstrahl kann die Haut und das darunter befindliche Gewebe durchdringen, was schwere Verletzungen und Amputationen zur Folge haben kann. Die Sprühpistole steht auch nach Ausschalten des Motors und Abschalten der Wasserzufuhr unter Hochdruck – Verletzungsgefahr! Durch das schnelle Rückziehen des Anlasserseils (Rückschlag) werden Hand und Arm so schnell zum Motor gezogen, dass es nicht möglich ist loszulassen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VORSICHT VORSICHT Durch unsachgemäße Behandlung kann der Hochdruckreiniger beschädigt werden und vorzeitig ausfallen. Durch übermäßig hohe oder niedrige Betriebsgeschwindigkeiten erhöht sich die Gefahr der Verletzung und der Beschädigung des Hochdruckreinigers. • Bei Fragen zum sachgemäßen Betrieb des Geräts wenden Sie sich an den Fachhändler oder an Briggs & Stratton Power Products.
KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER Vor der Inbetriebnahme sind die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise zu lesen. Der Benutzer sollte sich anhand der Abbildungen mit der Lage der einzelnen Bedienelemente vertraut machen. Das Handbuch zum Nachschlagen aufheben.
ZUSAMMENBAU ZUSAMMENBAU 2. WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevor Sie Ihren neuen Hochdruckreiniger zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. Abb. 32 - Ölmessstab der Pumpe Ölmessstab der Pumpe Hochdruckreiniger auspacken 1. Das gesamte Verpackungsmaterial und Zubehör aus der Verpackung entfernen. 2. Verpackung vollständig öffnen; dazu ist die Verpackung an allen Seiten von oben bis unten aufzuschneiden. 3. Hochdruckreiniger auspacken.
ZUSAMMENBAU 2. Anschließen der Schläuche und der Wasserzufuhr an die Pumpe Schlossschrauben durch die Löcher von der Außenseite der Einheit einsetzen und an der Innenseite der Einheit mit einem Kunststoffknopf sichern (Abb. 34).Von Hand festziehen. WICHTIG: Bevor der Motor gestartet wird, müssen die Düsenverlängerung an der Sprühpistole angebracht und alle Schläuche angeschlossen werden, da sonst die Pumpe beschädigt werden kann. Abb. 34 - Befestigen des Griffs 1.
ZUSAMMENBAU 3. Bevor der Gartenschlauch am Wassereinlass angeschlossen wird, das Einlasssieb überprüfen (Abb. 37).Verunreinigtes Sieb reinigen, beschädigtes Sieb erneuern. DEN HOCHDRUCKREINIGER NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN DAS SIEB BESCHÄDIGT IST. VORSICHT Zwischen dem Einlass des Hochdruckreinigers und einer Absperrvorrichtung, wie etwa einer Y-Absperrkupplung oder einem anderen geeigneten Absperrventil, MUSS die Länge des freien Gartenschlauchs mindestens 3 m betragen. Abb.
BETRIEB VERWENDUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers Zur ersten Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers, nacheinander die folgenden Schritte durchführen. Diese Maßnahmen sind auch durchzuführen, wenn das Gerät mindestens einen Tag lang nicht eingesetzt wurde. Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort. 1.
BETRIEB 9. Vor dem Einschalten ist eine sichere Betriebsposition einzunehmen (Abb. 42). Anschließend kann der Motor gestartet werden. WARNUNG Laufende Motoren geben Wärme und heiße Abgase ab. Die Temperatur des Schaldämpfers und des umliegenden Bereichs kann 65 °C erreichen oder überschreiten. Brand- und Verbrennungsgefahr. Abgase können brennbare Stoffe, Möbel, Gebäude u. Ä. entzünden. Lecks im Tank können Brände auslösen. Abb.
BETRIEB Verwenden der Sprühdüsen Reinigung und Einsetzen von Chemikalien Mit Hilfe des Schnellverschlusses an der Düsenverlängerung kann zwischen fünf Sprühdüsen gewechselt werden. Das Sprühmuster der einzelnen Sprühdüsen ist weiter unten abgebildet (Abb. 43). WICHTIG: Speziell für Hochdruckreiniger bestimmte Seifen verwenden. Durch Haushaltsreiniger könnte die Pumpe beschädigt werden. VORSICHT VORSICHT Vor dem Anlassen des Motors müssen alle Schläuche angeschlossen werden.
BETRIEB 5. Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem Wassereinlass verbunden ist. Überprüfen, ob der Hochdruckschlauch mit Sprühpistole und Pumpe verbunden ist, und anschließend Motor anlassen. 6. Reinigungsmittel drei bis fünf Minuten einwirken lassen, bevor es abgewaschen und nachgespült wird. Nach Bedarf wiederholen, um das Trocknen der Fläche zu verhindern. Reinigungsmittel nicht antrocknen lassen (verhindert die Streifenbildung). 5.
TECHNISCHE DATEN UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN 6. Ausgangsdruck . . . . . . . . 220 bar (3200 psi) Gartenschlauch vor dem Anschluss an den Hochdruckreiniger ausspülen, um Verunreinigungen zu entfernen. Durchflussrate . . . . . . . . 15,14 Liter pro Minute (4.0 gpm) WARTUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Reinigungsmittel . . . . . . . Nur für Hochdruckreiniger zugelassene Reinigungsmittel verwenden Temperatur des . . . . . .
WARTUNG Pumpenwartung 2. Sprühdüse aus Düsenverlängerung nehmen. 3. Mit dem im Satz enthaltenen Draht (oder einer kleinen Büroklammer) das Fremdmaterial aus der Sprühdüse entfernen (Abb. 44). Abb. 44 - Düsenwartung Wechseln des Pumpenöls Das Öl nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 200 Stunden bzw. alle 3 Monate wechseln, je nachdem, was zuerst eintritt. HINWEIS: Zum Wechseln nur hochwertiges Pumpenöl SAE 30 ohne Reinigungszusätze verwenden. Keine speziellen Additive hinzufügen.
LAGERUNG VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE LAGERUNG 4. Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das Wasser abgelassen werden. Auf den Pumpenteilen können sich Sedimente und Mineralien ablagern, so dass die Pumpe ausfällt.Wenn der Hochdruckreiniger länger als 30 Tage nicht benutzt werden soll, die folgenden Schritte durchführen: 1. Reinigungsmittel-Saugrohr durchspülen. Dazu den Filter in einen Eimer mit sauberem Wasser eintauchen und gleichzeitig den Hochdruckreiniger im Niederdruckbetrieb laufen lassen.
FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Problem Pumpe hat folgende Probleme: kein Druckaufbau, Druckschwankungen, Klappern, Druckverlust, niedrige Wassermenge. Reinigungsmittel tritt nicht mit Wasserstrahl aus. Ursache Korrektur 1. Niederdruckdüse eingesetzt. 1. Sprühdüse durch Hochdruckdüse ersetzen. 2. Wassereinlass verstopft. 2. Einlass reinigen. 3. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. 3. Für ausreichende Wasserzufuhr sorgen. 4. Einlassschlauch geknickt oder undicht. 4.
HINWEIS HINWEIS 54
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNG Gældende fra 1. Dezember 2005, erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1. Dezember 2005 BEGRENZTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- bzw. Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden Transportkosten sind vom Käufer zu tragen.
REGRAS DE SEGURANÇA TABELA DE CONTEÚDO Etiqueta de Advertência Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59 Conheça sua Lavadora à Pressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-63 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-67 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO ATENÇÃO A combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão pode causar queimaduras sérias ou morte. A operação do motor libera monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e sem odor. Aspirar monóxido de carbono causa náusea, desmaios ou morte. Alguns produtos químicos ou detergentes podem ser nocivos se inalados ou ingeridos, provocando náusea grave, desmaios ou envenenamento.
REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO ATENÇÃO O cabo de arranque (reversão) retrai-se rapidamente, puxando sua mão e seu braço na direção do motor mais rapidamente do que você é capaz de soltá-lo. Isso poderia causar ossos quebrados, fraturas, escoriações ou luxações. O fluxo de água a alta pressão que este equipamento produz pode perfurar a pele e seus tecidos subjacentes, ocasionando sérios danos e possível amputação.
REGRAS DE SEGURANÇA CUIDADO CUIDADO O tratamento inadequado da lavadora à pressão poderá danificá-la e reduzir sua vida útil. Velocidades de operação muito altas ou baixas aumentam o risco de ferimentos e danos para a lavadora à pressão. • Se você tiver dúvidas sobre as instruções de utilização, consulte o revendedor ou entre em contato com a Briggs & Stratton Power Products. • NUNCA opere unidades com peças quebradas, faltantes ou sem as tampas ou caixas protetoras.
CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO Leia este manual do operador e as regras de segurança antes de operar a lavadora à pressão. Compare as ilustrações com a sua lavadora à pressão, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas posteriores.
MONTAGEM MONTAGEM 2. Figura 47 — Vareta da bomba IMPORTANTE: Leia todo o manual do operador antes de tentar montar ou operar sua nova lavadora à pressão. Vareta de óleo da bomba Remoção da Lavadora a Pressão da Embalagem 1. Remova tudo o que está na embalagem, exceto a lavadora a pressão. 2. Abra a embalagem completamente, cortando os cantos de cima a baixo. 3. Remova a lavadora a pressão da embalagem. Verifique se a vareta de óleo está instalada na bomba (Figura 47).
MONTAGEM 2. Conecte a Mangueira e o Suprimento de Água à Bomba Passe os parafusos franceses pelos furos, pelo lado externo da unidade, e coloque um botão de plástico pelo lado interno da unidade (Figura 49). Aperte com a mão. IMPORTANTE: Para evitar danos à bomba, é preciso montar a extensão do bico na pistola de pulverização e fixar todas as mangueiras antes de dar a partida no motor. 1. Conecte a extremidade da mangueira de conexão rápida à base da pistola de pulverização (Figura 50).
MONTAGEM 3. Antes de conectar a mangueira de jardim à entrada de água, inspecione a tela de entrada (Figura 52). Limpe a tela se ela contiver detritos, substitua-a se estiver danificada. NÃO OPERE A LAVADORA À PRESSÃO SE A TELA ESTIVER DANIFICADA. CUIDADO DEVE haver pelo menos 3 metros de mangueira de jardim entre a entrada da lavadora à pressão e qualquer dispositivo de suspensão de fluxo, como um conector de desligamento em Y ou outra válvula de interrupção de água de uso geral.
OPERAÇÃO COMO USAR SUA LAVADORA À PRESSÃO Como dar a Partida na Lavadora à Pressão Se você tiver qualquer problema ao operar a lavadora à pressão, contate o centro de manutenção local da Briggs & Stratton. Para dar a partida na lavadora à pressão pela primeira vez, siga estas instruções passo a passo.Também é possível aplicar estas informações de partida se a lavadora à pressão tiver ficado ociosa por no mínimo um dia. Localização da Lavadora a Pressão 1.
OPERAÇÃO 9. Ao ligar o motor, fique posicionado conforme recomendado na Figura 57 e ligue o motor de acordo com as instruções dadas no manual de operação do motor. ATENÇÃO A operação de motores produz calor e gases de exaustão quentes. A temperatura do exaustão e áreas próximas pode alcançar ou exceder 65°C. Existe o risco de incêndio ou de queimaduras graves. Gases de escape/aquecimento podem incendiar combustíveis, estruturas ou danificar tanques de combustíveis, causando incêndios.
OPERAÇÃO Como usar as Pontas Pulverizadoras Limpeza e Aplicação de Produtos Químicos A conexão rápida da extensão do bico permite ao usuário alternar as cinco diferentes pontas pulverizadoras. As pontas pulverizadoras produzem diferentes formas de pulverização, conforme apresentado a seguir (Figura 58). IMPORTANTE: Use sabões específicos para lavadoras à pressão. Detergentes domésticos podem danificar a bomba.
OPERAÇÃO 6. Aplique o detergente em uma superfície seca, iniciando na parte inferior da área a ser lavada e trabalhando para cima, com movimentos longos, iguais e superpostos. 7. Deixe o detergente saturar a superfície de 3 a 5 minutos antes de lavar e enxaguar. Reaplique conforme necessário para evitar que a superfície seque. NÃO deixe o detergente secar (evita riscos).
ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO DA LAVADORA À PRESSÃO Pressão de descarga . . . 220 bar (3200 psi) Vazão . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litros/min (4,0 gpm) Detergente . . . . . . . . . . . Use detergente aprovado para lavadoras à pressão Verifique e Limpe a Tela de Entrada Examine a tela na entrada de água. Limpe a tela se estiver entupida ou a substitua se estiver danificada. Temperatura da água .
MANUTENÇÃO 3. Manutenção da Bomba Use o arame incluído no kit (ou um pequeno clipe de papel) para retirar qualquer material estranho entupindo ou obstruindo a ponta pulverizadora (Figura 59). Troca do Óleo da Bomba Troque o óleo após as primeiras 50 horas de operação e, em seguida, a cada 200 horas ou 3 meses, o que ocorrer primeiro. Figura 59 — Manutenção do Bico NOTA: Ao trocar o óleo da bomba, use apenas óleo 30 não detergente e de alta qualidade. NÃO use aditivos especiais.
ARMAZENAMENTO PREPARO DA UNIDADE PARA ARMAZENAMENTO 4. Não convém deixar água na unidade por longos períodos de tempo. Sedimentos ou minerais podem se depositar nas peças da bomba e "congelar" a ação da bomba. Se você não planeja usar a lavadora à pressão por mais de 30 dias, siga este procedimento: 1. Lave o tubo de sifonagem de detergente colocando o filtro em um balde de água limpa enquanto opera a lavadora à pressão no modo de baixa pressão. Lave por 1 a 2 minutos. 2.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema A bomba tem os seguintes problemas: falha em produzir pressão, pressão errática, vibração, perda de pressão, baixo volume de água. Falha do detergente em misturar -se com o spray. O motor funciona sem carga mas "vacila" quando se adiciona carga. O motor desliga durante o funcionamento. Causa Correção 1. Ponta de pulverização de baixa pressão instalada. 1. Substitua a ponta de pulverização pela ponta de alta pressão. 2.
NOTAS NOTAS 72
GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DA LAVADORA A PRESSÃO DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC A data de vigência 1º de Dezembro de 2005 substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de Dezembro de 2005 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará ou trocará gratuitamente qualquer peça (ou peças) do equipamento que apresente defeitos de material, de fabricação ou ambos.
REGLAS DE SEGURIDAD TABLA DE CONTENIDOS Etiqueta de Advertencia Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77 Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-81 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-85 Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación.
REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión.
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
MONTAJE MONTAJE 2. Compruebe que la varilla de nivel de aceite se ha instalado en la bomba (Figura 62). IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su lavador a presión. Figura 62 — Varilla de nivel de la bomba Desembale la Lavadora a Presión Varilla de nivel de la bomba 1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la lavadora a presión. 2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3.
MONTAJE 2. Conecte Manguera y Suministro de Agua a Bomba Inserte los pernos de cabeza redonda en los orificios, desde el exterior de la unidad, y coloque un pomo de plástico desde la parte interior (Figura 64). Apriete a mano. IMPORTANTE: Usted deberá armar conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. Figura 64 — Sujetar el Manubrio 1.
MONTAJE 3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 67). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR SU MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión Si tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora a presión, diríjase al centro de servicio local de Briggs & Stratton. Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.
FUNCIONAMIENTO 9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición recomendada en la Figura 72 y siga las instrucciones del manual del operario del motor. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
FUNCIONAMIENTO Cómo Usar las Puntas de Rocío Limpieza y Aplicación del Químico El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar la punta de rociado y montar una de las cinco diferentes. Las puntas de rociado varían el patrón de rociado tal como se muestra a continuación (Figura 73). IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los detergentes caseros podrían dañar la bomba.
FUNCIONAMIENTO 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Presión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 PSI Promedio de Flujo . . . . . . . . . . . 4.0 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión Temperatura del Suministro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO 4. Mantenimiento de la Bomba Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la puntas de rocío (Figura 74). Figura 74 - Mantenimiento de la Boquilla Cambio del aceite de la bomba Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, lo que suceda antes. Use el alambre aquí para eliminar los residuos. 5.
ALMACENAMIENTO PREPARANDO LA UNIDAD PARA SU ALMACENAMIENTO 4. El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento: 1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja presión. Lave por 1 o 2 minutos. 5. 2.
REPARACION DE AVERIAS REPARACION DE AVERIAS Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga. El motor se apaga durante la operación. Causa Solución 1. La boquilla está en el modo de baja presión. 1. Mueva la boquilla hacia atrás para el modo de alta presión.
NOTAS NOTAS 90
NOTAS NOTAS 91
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005. GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que presente defectos de materiales y/o mano de obra.