Installation & Operator’s Manual Manuel d'installation et d'utilisation Manual de Instalación y del Operario Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! ¿Preguntas? ¡La ayuda está muy cerca! Call: Home Generator Helpline Appelez: Ligne Directe de GÉNÉRATRICE LRÉSIDENTIELLE Llame: Línea Directa de Generador de Hogar 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 For the Installing Dealer/Contractor. . . . . . . . . . . 4 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipment Description . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Failure to properly ground transfer switch can result in electrocution. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. • DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare or otherwise damaged wiring.
INTRODUCTION INTRODUCTION For the Home Owner To help you make informed choices and communicate effectively with your installation contractor(s), Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Switching Neutral Manual Transfer Switch. This transfer switch is designed for use with generators equipped with or without Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI). The switch disconnects the appropriate neutral circuit to allow the GFCI to function properly.
INTRODUCTION Owner Orientation Equipment Description The provided illustrations deplict typical circumstances and are meant to familiarize you with the installation options available with your transfer switch. This transfer switch is intended to operate electrical loads found in normal residential installations. The load is connected either to utility power (normal) or home standby power (generator).
INSTALLATION INSTALLATION IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, contact the carrier for claim procedures. Freight damaged parts are not warranted. Unpacking Delivery Inspection Remove the Transfer Switch components shown in Figure 1 from the shipping carton.
INSTALLATION Mounting Guidelines The typical installation of the Switching Neutral Manual Transfer Switch is depicted in Figure 2. Discuss layout suggestions/changes with the owner before beginning the system installation process. The Model 071014 Switching Neutral Manual Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 1 enclosure suitable for indoor use ONLY. Figure 2 — Typical Switch Mounting The Model 071017 Manual Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use.
INSTALLATION ESSENTIAL CIRCUIT ISOLATION DO NOT overload generator as described in generator operator’s manual. The Switching Neutral Manual Transfer Switch is connected to the branch circuit side in the main distribution panel. Essential electrical loads are loads that will be powered by the Home Generator System. Essential loads are grouped together and wired into the transfer switch. All wiring must conform to federal, state and local codes.
INSTALLATION Power Wiring Interconnections 5. Connect generator neutral from receptacle in inlet box to transfer switch 30 Amp breaker neutral marked “Generator Supply” DO NOT connect to neutral or ground bus in transfer switch. All wiring must be the proper size, properly supported and protected by conduit. Ensure all power is disconnected during installation. 6. Connect generator equipment ground from receptacle in inlet box to transfer switch ground bus.
INSTALLATION Figure 4 — A Typical Installation Diagram for Transfer Switch Main Distribution Panel Transfer Switch Neutral Bus Neutral Bus To Inlet Box Typical 120V Essential Load Ground Bus 10
INSTALLATION Inlet Box Figure 6 — Inlet Box Installation Installation must strictly comply with all applicable federal, state and local codes when installing the generator inlet box provided with this system. 1. Locate and mount inlet box on an outside wall as close as possible to transfer switch. However, consider household air intake ducting when when locating generator and inlet box. A typical transfer switch complete installation is depicted in Figure 5. 2. Remove inlet box inner panel.
INSTALLATION 4. As shown in Figure 7, cut, strip, and connect each wire to the appropriate terminal on the locking receptacle on the inlet box inner panel. Use the schematic affixed to the inside of the inlet box to make proper wire connections. When all connections have been made, reinstall the inlet box inner panel.
OPERATION SYSTEM OPERATION Figure 12 — Align Connectors at Generator Load Management Typical Generator Panel Shown The number of circuits that can be operated simultaneously during a utility failure will depend on the wattage capacity of your generator. Most optional standby system generators do not have the capacity to handle loads on all transfer switch circuits at the same time. Review the load management plan developed with the installer.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS When Calling the Factory Before contacting Briggs and Stratton Power Products regarding service or repair of this transfer switch, obtain the Model Number from the unit data decal located on or inside the case. UL® 1008 Listed Transfer Switch Model 071014 Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1 Utility Supply Circuit Breaker Rating . . . . . . .50 Amps Generator Supply Circuit Breaker Rating . . .30 Amps Rated AC Voltage . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Generator is running, but no AC output is available. Generator runs good but bogs down when loads are connected. Cause Solution 1. 1. Generator circuit breaker is open. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3. Select a different appliance or load that is in good condition. 4. Fault in generator. 4. Contact authorized service center. 1. 1. Short circuit in a connected load. 2.
SERVICE PARTS TRANSFER SWITCH SERVICE PARTS MODEL 071014 (NEMA 1) Part # 198414GS B3298GS 198415GS 43438GS 43483GS 198417GS MODEL 071017 (NEMA 3R) Description SWITCH, MNL, Transfer, NEMA 1 BOX, Connection, 30A CORDSET, 125/250V, 30A PLUG, 125/250V, 30A, 4P Locking PLUG, 250V, 20A, 4P MANUAL, Operator’s Part # 201031GS B3298GS 198415GS 43438GS 43483GS 198417GS 16 Description SWITCH, MNL, Transfer, NEMA 3R BOX, Connection, 30A CORDSET, 125/250V, 30A PLUG, 125/250V, 30A, 4P Locking PLUG, 250V, 20A, 4P MA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . 19 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pour le propriétaire résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Au détaillant/à l’entrepreneur procédant à l’installation20 Orientation du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Responsabilités de l’installateur . . . . . . . . . . . .
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES DIRECTIVES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Si le commutateur n’est pas mis à la terre comme il se doit, il y a risque d’électrocution. Voici le symbole utilisé pour les avertissements de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers possibles de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou des décès. • NE PAS toucher aux fils dénudés ou aux prises.
INTRODUCTION INTRODUCTION Pour le propriétaire résidentiel Nous vous remercions d’avoir acheté le commutateur neutre de transfert manuel de Briggs & Stratton. Ce commutateur est conçu pour être utilisé avec des génératrices avec ou sans disjoncteurs de fuite de terre (GFCI). Le commutateur débranche le circuit neutre approproié de sorte que le disjoncteur de fuite de terre puisse fonctionner correctement.
INTRODUCTION Orientation du propriétaire Description de l’équipement Les illustrations de ce guide se rapportent à des cas typiques et ont pour but de vous familiariser avec les différentes options à votre disposition pour l’installation de votre commutateur de transfert. Ce commutateur de transfert est conçu pour traiter des charges électriques normales dans une installation résidentielle.
INSTALLATION INSTALLATION IMPORTANT :Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes après la livraison, communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces endommagées pendant la livraison ne sont pas garanties.
INSTALLATION Directives d’assemblage La figure 14 illustre une installation typique du Commutateur neutre de transfert manuel. Discutez des suggestions/changements de disposition avec le propriétaire avant d’entamer le processus d’installation du système. Le modèle 071014 du Commutateur neutre de transfert manuel est contenu dans un boîtier de type NEMA 1, conçu pour une utilisation à l’intérieur SEULEMENT.
INSTALLATION ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS NE PAS surcharger la génératrice, tel que décrit dans son manuel d’utilisation. Le Commutateur neutre de transfert manuel est branché du côté du circuit de branchement dans le panneau de distribution principal. Les charges électriques essentielles sont les charges qui seront alimentées par le groupe électrogène. Les charges essentielles sont regroupées et branchées au boîtier du commutateur de transfert.
INSTALLATION Interconnexions du câblage d’alimentation 5. Branchez le neutre de la génératrice à partir de la prise dans la boîte d’entrée jusqu’au disjoncteur neutre 30 A marqué « GENERATOR SUPPLY » dans le commutateur de transfert. NE PAS brancher à la barre omnibus neutre ni de mise à la terre du commutateur. 6. Branchez la mise à la terre d’équipement de la génératrice à partir de la prise dans la boîte d’entrée jusqu’à la barre omnibus de mise à la terre du commutateur.
INSTALLATION Figure 16 — Schéma d’une installation typique du commutateur de transfert Légende N - Neutre L - Ligne G - Mise à la terre Compteur de l’electricité de service Panneau de distribution principal Commutateur de transfert Barre omnibus neutre Barre omnibus neutre Vers la boîte d’entrée Charge essentielle de 120 volts typique Barre omnibus de mise à la terre 26
INSTALLATION Boîte d’entrée Figure 18 — Installation de la boite d’entrée L’installation de la boîte d’entrée fournie avec ce système doit être strictement conforme à tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables. 1. Localisez et fixez la boîte d’entrée à un mur extérieur, le plus près possible du commutateur de transfert. Veillez à choisir un emplacement qui n’obstrue pas les prises d’air des conduits d’aération de la maison.
INSTALLATION 4. Tel qu’illustré à la figure 19, coupez, dénudez et branchez chaque fil à son terminal correspondant sur la prise verrouillable du panneau intérieur de la boîte d’entrée. Référez-vous au schéma apposé à l’intérieur de la boîte d’entrée pour effectuer les branchements appropriés. Lorsque tout est branché, réinstallez le panneau intérieur de la boîte d’entrée.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU SYSTÈME Figure 24 — Alignement des connecteurs à la génératrice Gestion des charges Panneau typique de génératrice illustré Le nombre de circuits pouvant être alimentés simultanément lors d’une panne électrique dépend de la capacité de puissance nominale de la génératrice. La plupart des génératrices de systèmes auxiliaires n’ont pas la capacité d’alimenter simultanément les charges de tous les disjoncteurs. Révisez le plan de gestion des charges conçu avec l’installateur.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Si vous téléphonez au manufacturier Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujet de l’entretien ou de la réparation de ce commutateur de transfert, veuillez noter le numéro de modèle indiqué sur le décalque apposé sur l’unité ou à l’intérieur de celle-ci. Commutateur de transfert homologué UL® 1008 Modèle 071014 Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Problème La génératrice fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. Le moteur de la génératrice tourne bien mais connaît des ratés lorsque des charges sont branchées. Les appareils ne fonctionnent plus lorsque l’alimentation de service est rétablie. Le disjoncteur de fuite de terre de la génératrice se déclenche. Cause Solution 1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice. 1. Réarmez le disjoncteur. 2. Mauvais branchement ou cordon défectueux. 2. Vérifiez et réparez. 3.
REMARQUES 32
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Para el usuario doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Para el distribuidor/técnico instalador. . . . . . . . . . . . . 36 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del conectador puede provocar la electrocución. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. • NO toque los cables pelados ni las tomas.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Para el usuario doméstico Gracias por adquirir este conectador manual con conexión de neutro Briggs & Stratton. El conectador está diseñado para utilizarse con generadores con o sin interruptores de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). El conectador desconecta el circuito neutro correspondiente para permitir que el GFCI funcione correctamente.
INTRODUCCIÓN Orientación al propietario Descripción del equipo Las ilustraciones incluidas en el manual corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del conectador. El conectador está destinado a operar las cargas eléctricas de una instalación residencial normal. La carga se conecta al suministro de servicio general (normal) o al suministro doméstico de reserva (generador).
INSTALACIÓN INSTALACIÓN bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre los daños sufridos durante el transporte. Desembalaje Inspección en el momento de la entrega Elementos no incluidos con el conectador: Saque de la caja de cartón de embalaje los componentes que se muestran en la Figura 25.
INSTALACIÓN Directrices de montaje La Figura 26 ilustra la instalación habitual del conectador manual con conexión de neutro. Discuta las sugerencias y los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar el proceso de instalación del sistema. El conectador manual con conexión de neutro modelo 071014 se ubica en una caja tipo 1 NEMA, que SÓLO es adecuada para uso en interiores.
INSTALACIÓN AISLAMIENTO DE CIRCUITOS ESENCIALES NO sobrecargue el generador, siga las instrucciones del manual del operario del generador. El conectador manual con conexión de neutro se conecta del lado del circuito derivado en el panel de distribución principal. Las cargas eléctricas esenciales son las que recibirán energía del sistema generador doméstico. Las cargas esenciales se agrupan y conectan al conectador. Todo el cableado debe cumplir la normativa vigente.
INSTALACIÓN Interconexión de los cables de alimentación Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Asegúrese de que toda la alimentación eléctrica está desconectada durante la instalación. Conecte la tierra del equipo del panel de distribución principal al bus de tierra del equipo del conectador. 4. Conecte el punto de alimentación del generador de la toma del cuadro de entrada al disyuntor de 30 A del conectador rotulado “Suministro del generador”.
INSTALACIÓN Figura 28 — Diagrama de instalación habitual del conectador Leyenda N - Neutro L - Línea G - Tierra Contador de la compañía eléctrica Panel de distribución principal Conectador Bus neutro Bus neutro Al cuadro de entrada Carga esencial de 120 V Bus de tierra 42
INSTALACIÓN Cuadro de entrada Figura 30 — Instalación del cuadro de entrada La instalación del cuadro de entrada incluido en este sistema debe cumplir estrictamente la totalidad de la normativa vigente. 1. Ubique y monte el cuadro de entrada en un muro exterior, lo más cerca posible del conectador de transferencia. Considere el uso de los conductos de entrada de aire de la casa para ubicar el generador y el cuadro de entrada. La Figura 29 muestra una instalación completa habitual del conectador. 2.
INSTALACIÓN 4. Tal como se muestra en la Figura 31, corte, pele y conecte cada cable al terminal correspondiente de la toma con bloqueo del panel interior del cuadro de entrada. Consulte el esquema situado en el interior del cuadro de entrada para conectar correctamente los cables. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a instalar el panel interior del cuadro de entrada.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Figura 36 — Alineación de los conectores en el generador Gestión de cargas Se muestra un panel de generador típico El número de circuitos que se pueden accionar simultáneamente durante un fallo del servicio general depende de la capacidad en vatios del generador. La mayoría de los sistemas generadores de reserva no tienen capacidad para dar servicio a las cargas de todos los circuitos del conectador al mismo tiempo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Para llamar a la fábrica Antes de ponerse en contacto con Briggs and Stratton Power Products en relación con el servicio o reparación de este conectador, tome nota del número de modelo que figura en la calcomanía de datos de la unidad situada en el interior de la caja. Interruptor de transferencia UL® 1008 Modelo 071014 Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1 Valor nominal del disyuntor de servicio general . . . . . . . . . .
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Rearme el disyuntor. 2. El generador está en funcionamiento, pero no hay corriente CA. 3. Conexión deficiente o juego de cables defectuoso. 2. Revise y repare el componente. El dispositivo conectado no funciona correctamente. 3. Seleccione otro aparato o carga que esté en buen estado. 4. Fallo en el generador. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 1.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.