Home Generator Systems Installation & Operator’s Manual 100/200 Amp Automatic Transfer Switch Manual No. 201705GS Rev.
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch. This product is intended for use with Briggs & Stratton Home Standby Generator sets and therefore may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators aside from those manufactured by Briggs & Stratton.
Table of Contents Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Rules WARNING This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Introduction Your Briggs & Stratton Transfer Switch is supplied with this combined “Installation and Operator’s Manual”. This is an important document and should be retained by the owner after the installation has been completed. Every effort has been expended to make sure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the system at any time without prior notice.
Installation Mounting Guidelines Unpacking Delivery Inspection After removing the carton, carefully inspect the transfer switch components for any damage that may have occurred during shipment. IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, contact the carrier for claim procedures.
System Setup Supervisory Control Wiring You must perform the following on the control module before operating the system: • If generator is installed in an area regularly subjected to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up time by moving jumper installed on JP2 from ‘20’ position to ‘50’ position. • Place 2 position switch in ‘NG’ or ‘LP’ position, whichever is appropriate for your system. • Place 3 position switch to match KW rating of installed generator. 1.
Wiring Interconnections All wiring must be the proper size, properly supported and protected by conduit. Complete the following connections between the transfer switch, main distribution panel, utility power and generator, as shown on the next pages. WARNING Low voltage wire cannot be installed in same conduit as power voltage wiring. • Failure to follow above warning could cause personal injury, damage and/or malfunction of equipment. High Voltage Wiring 1. Ensure utility power is turned OFF.
To Utility Meter For Models 071018 & 071019 Generator Tx Rx and Tx Rx Ground Connection Utility Connection Wireways Generator Connection Supervisory Contacts Load Connection Ground Terminal Main Distribution Panel Neutral Terminal CT 2 240V Generator Connection CT 1 Main Neutral Bus To Generator Ground Bus 9
To Utility Meter For Models 071020 & 071021 Generator Tx Rx and Tx Rx Ground Connection Utility Connection Wireways Generator Connection Supervisory Contacts Load Connection Ground Terminal Main Distribution Panel Neutral Terminal CT 2 240V Generator Connection CT 1 Main Neutral Bus To Generator Ground Bus 10 BRIGGSandSTRATTON.
Controls Other than a Manual Override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch. The manual override is to be used only by licensed professionals. Operation To select automatic transfer operation, do the following: 1A. For models 071018 & 071019, set disconnect switch that sends utility power to transfer switch to “On” position. This switch is probably located in the main breaker panel. 1B.
Troubleshooting Problem Automatic transfer switch does not transfer to generator Automatic transfer switch does not transfer to utility Generator is still running after switch transfers to utility power Cause 1. Generator breaker open. 2. Generator voltage not acceptable. 1. Reset generator circuit breaker. 2. Refer to generator manual. 1. Utility disconnect breaker open (Models 071020 & 071021 only). 2. Service disconnect breaker open. 3. Utility voltage not acceptable. 1.
Schematic and Wiring Diagram, Models 071018 and 071019 13
Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 and 071021 14 BRIGGSandSTRATTON.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Transfer Switch Product Specifications Model 071018 Maximum Load Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Amps Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz Fault Current Rating . . . .22,000 RMS Symmetrical Amperes Supervisory Contacts Rating: A-A Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . .
Home Generator Systems Manual de Instalación y del Operario 100/200 Amp Automatic Transfer Switch
Gracias por comprar este conectador automático Briggs & Stratton Power Products. Este producto está pensado para funcionar con generadores de reserva domésticos Briggs & Stratton, por lo que es posible que no pueda utilizarse con generadores de otros fabricantes. Consulte con un electricista cualificado para determinar si este equipo es adecuado para funcionar con generadores no fabricados por Briggs & Stratton.
Tabla de Contendio Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación para el Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reglas de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo.
Introducción Responsabilidades del Instalador Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de Instalación y del Operario" combinado. Se trata de un documento importante que debe ser conservado por el propietario después de haber terminado la instalación. Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada.
Instalación Pautas de Montaje Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los componentes del conmutador de transferencia de energía automático para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Cableado de Control de Supervisión analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad. Configuración del Sistema Deberá llevar a cabo las siguientes operaciones en el módulo de control antes de poner el sistema en funcionamiento: • Si el generador está instalado en una zona normalmente expuesta a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente instalado en JP2 de la posición ‘20’ a la posición ‘50’.
Interconexiones de cableado Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado y debe estar correctamente soportado. También debe estar protegido mediante un conducto. Haga las siguientes conexiones ente el conectador, el panel de distribución principal, la red pública y el generador. El conectador se ilustra a continuación. ADVERTENCIA Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía.
A la Red Pública Para modelos 071018 & 071019 Conexión de Tx Rx y Tx Rx Ground (Tierra) del generador Conexión de la compañía proveedora de electricidad Conductos para cables Conexión al generador Contactos de supervisión Conexión de la Carga Orejetas de conexión a tierra (GND) Terminales NEUTRAL (neutro) CT 2 Conexión del generador de 240 V CT 1 Panel de Distribución Principal Principal Barra conductora NEUTRAL (neutro) Al Generador Barra conductora Ground (tierra) Español 9
A la Red Pública Para modelos 071020 & 071021 Conexión de la compañía proveedora de electricidad Conexión de Tx Rx y Tx Rx Ground (Tierra) del generador Conductos para cables Conexión al generador Contactos de supervisión Conexión de la Carga Orejetas de conexión a tierra (GND) Terminales NEUTRAL (neutro) CT 2 Conexión del generador de 240 V CT 1 Panel de Distribución Principal Principal Barra conductora NEUTRAL (neutro) Al Generador Barra conductora Ground (tierra) 10 BRIGGSandSTRATTON.
Mandos Calentamiento del Motor Retardo de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia fijado en 20 segundos o 50 segundos si se ha retirado el puente de la tarjeta de control. Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador no tiene ningún otro mando, ya que es automático. La cancelación manual es para uso exclusivo de profesionales cualificados. Sistema Funcionamiento Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1A.
Reparacion de Averias Problemo Causa Accion 1. El conectador automático no transfiere la conexión al generador 2. El disyuntor del generador está 1. abierto. La tensión del generador no es 2. aceptable. Rearme el disyuntor del generador. 1. El conectador automático no transfiere la conexión a la red pública 2. El disyuntor de desconexión de 1. servicio está abierto. La tensión de la red pública no 2. es aceptable. Rearme el disyuntor de desconexión de servicio.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
Conectador Especificaciones del producto Modelo 071018 Carga máxima/circuito desde el centro de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 A Tensión nominal c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 V Polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra . . .
Home Generator Systems Guide d'Installation et d'Utilisation 100/200 Amp Automatic Transfer Switch
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec les génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton et peut de ce fait, ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de cet équipement aux génératrices autres que celles fabriquées par Briggs & Stratton.
Sécurité Table des Matieres Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Au propriétaire résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilités de l'installateur . . . . . . . .
Sécurité Instalación Commandes Fonctionnement Règles de sécurité Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles. Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel. • Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le présent le manuel. • Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et auprès des autorités compétentes si vous avez des questions concernant l’installation. • S’assurer que la génératrice n'est pas surchargée par des charges sélectionnées.
Sécurité Installation Consignes d'installation Le commutateur de transfert automatique est contenu dans un boîtier de type NEMA 3R adapté pour usage interne et externe. Consignes d'installation du commutateur de transfert automatique: • Installation du commutateur sur une structure portante ferme et robuste. • Le commutateur doit être installé avec les connexions de conduit de fo de matériel de NEMA 3R minimum. • Au besoin, nivelez le commutateur pour éviter les distorsions.
Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de commande avant d’utiliser le système : • Si la génératrice est située dans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 40°F (4°C), sélectionnez une durée de réchauffement de 50 secondes en déplaçant le cavalier installé sur JP2 de la position « 20 » à la position « 50 ». • Placez l’interrupteur à deux positions à la position « NG » ou « LP », selon la position appropriée à votre système.
Sécurité Interconnexions du câblage Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé, et protégé par des conduits. Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert, le panneau de distribution principal, l'alimentation de service et la génératrice. • Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures personnelles et l'endommagement ou le mauvais fonctionnement de l'équipement. Câblage haute tension 1.
Sécurité Vers l'Alimentation de Service Pour les modèles 071018 & 071019 Instalación Connexion de Tx Rx et mise à la terre Tx Rx de la génératrice Branchement de l'Électricité de Service Goulottes guide-fils Branchement de la Génératrice Commandes Contacts de contrôle Raccordement des Charges Terminaux de Mise à la Terre Panneau de Distribution Principal CT 2 Branchement de la génératrice de 240 Volts CT 1 Fonctionnement Terminaux Neutre Principal Barre Neutre Entretien Vers la Génératric
Sécurité Vers l'Alimentation de Service Pour les modèles 071020 & 071021 Connexion de Tx Rx et mise à la terre Tx Rx de la génératrice Instalación Branchement de l'Électricité de Service Commandes Goulottes guide-fils Branchement de la Génératrice Contacts de contrôle Raccordement des Charges Fonctionnement Terminaux de Mise à la Terre Panneau de Distribution Principal Terminaux Neutre CT 2 Branchement de la génératrice de 240 Volts CT 1 Principal Barre Neutre Entretien Vers la Génératric
Outre le levier de priorité, aucune autre commande de l’opérateur n’est disponible puisqu’il s’agit d’un commutateur de transfert automatique. Seuls des techniciens professionnels qualifiés peuvent utiliser la commande manuelle de priorité. Refroidissement du moteur Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert. Entretien Garantie Panne de l'alimentation de service Le capteur de tension de service détecte la chute de la tension de service sous 70 pourcent de la tension nominale.
Sécurité Dépannage PROBLÈMES Instalación Le commutateur de transfert automatique ne transfère pas à la génératrice CAUSE SOLUTION 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. La tension de la génératrice n'est pas adéquate. 1. L'utilité débranche le disjoncteur ouvert (modèles 071010 et 071011 seulement). Le disjoncteur de l'alimentation de service est ouvert. La tension de l'alimentation de service n'est pas adéquate. 1. 2. 1.
Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 Sécurité GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTIE LIMITÉE Instalación Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
Commutateur de transfert Caractéristiques du produit Modéle 071018 Charge maximum/circuit: du point d'alimentation des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz Intensité de défaillance nominale . . . . . . . . . .