en bg cs et hr hu lt lv pl ro ru sl Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 100000 Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation DOV® E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 700 Seriest Form No.
1 F D G F L L D G E E K B J M C A I H 2 3 G A F H C B 4 5 6 D A C B E A 2 B BRIGGSandSTRATTON.
7 B A 8 9 A A A 10 11 B E 12 D A C B D B B C C D 13 B A 14 A A C C D B B 3
General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING WARNING Contents are HARMFUL OR FATAL IF SWALLOWED. Avoid contact to eyes, skin, or clothing. Do not take internally. Avoid breathing the mist or vapor. Overexposure to eyes or skin can cause irritation. KEEP STABILIZER OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Fuel stabilizer is a hazardous chemical. ** • • Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Features and Controls Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model Type Code B. Spark Plug C. Primer (optional) D. Fuel Tank and Cap E. Air Cleaner F. Starter Cord Handle High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required.
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. 7.
Maintenance Chart How To Change The Oil - Figure 2 First 5 Hours • Check engine oil level Clean area around muffler and controls • Clean finger guard Every 25 Hours or Annually • Clean air filter * • Clean pre-cleaner * Every 50 Hours or Annually • Change engine oil • Check muffler and spark arrester Annually • Replace air filter • Replace pre-cleaner • Replace spark plug • Replace fuel filter • Clean air cooling system * * In dusty conditions or when airborne debris is present, cle
How To Replace The Fuel Filter - Figure 12 WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement period of two years, subject to provisions set forth below.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ, èçïîëçâàíî áåç ï˜åäóï˜åäèòåëíè ñèìâîë, ïîñî…âà ñèòóàöè , êî òî áè ìîãëà äà äîâåäå äî ïîâðåæäàíå íà ïðîäóêòà. Îáùè ñâåäåíèÿ Çà ˜åçå˜âíè …àñòè èëè òåõíè…åñêà ïîìîù çàïèμåòå ïî-äîëó íîìå˜àòà íà ìîäåëà, òèïà è êîäà íà äâèãàòåë âè, çàåäíî ñ äàòàòà íà êóïóâàíåòî. ‚åçè íîìå˜à ñå íàìè˜àò âú˜õó äâèãàòåë âè (âè¥òå ñò˜àíèöàòà Ïîêàçàòåëè è óïðàâëåíèÿ).
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâåí ãàç, áåç ìèðèñ è öâÿò. Âäèøâàíåòî íà âúãëåðîäåí îêèñ ìîæå äà ïðè÷èíè ãàäåíå, ïðèïàäúê èëè ñìúðò. Âúðòÿùèòå ñå ÷àñòè ìîãàò äà äîïðàò èëè çàõâàíàò ðúöå, êðàêà, êîñà, îáëåêëî èëè ïðèíàäëåæíîñòè. Ìîæå äà ñå äîñòèãíå äî òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ èëè ñåðèîçíî íàðàíÿâàíå. • Ñòà˜òè˜àéòå è ˜àáîòåòå ñ äâèãàòåë íàâúí. • ‹å ñòà˜òè˜àéòå è íå ˜àáîòåòå ñ äâèãàòåë â çàòâî˜åíî ïîìåùåíèå, äî˜è è ï˜è îòâî˜åíè â˜àòè èëè ï˜îçî˜öè.
Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà 1 ñ âàμè äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ ˜àçïîëî¥åíèåòî íà ˜àçëè…íèòå åëåìåíòè è óï˜àâëåíè . A. flà˜êè˜îâêà íà äâèãàòåë Ìîäåë Òèï Êîä B. Çàïàëèòåëíà ñâåù C. fiîäêà…âàùà ïîìïà (ïî îïöè ) D. ˆåçå˜âîà˜ çà ãî˜èâî è êàïà…êà E. ◊úçäóμåí ôèëòú˜ F. ˆúêîõâàòêà íà âú¥åòî çà ˜ú…íè ñòà˜òå˜ G. ‹èâîïîêàçàòåë H. fi˜îáêà çà èçòî…âàíå íà ìàñëîòî I. Æóìîçàãëóμèòåë ÿî¥óõ íà μóìîçàãëóμèòåë (ïî îïöè ) ¤ñê˜îãàñèòåë (ïî îïöè ) J. ˆú…íà ãàç (ïî îïöè ) K. ·èëòú˜ çà ãî˜èâî (ïî îïöè ) L.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Äâèãàòåëèòå èçïóñêàò âúãëåðîäåí îêèñ, êîéòî å îòðîâåí ãàç, áåç ìèðèñ è öâÿò. Âäèøâàíåòî íà âúãëåðîäåí îêèñ ìîæå äà ïðè÷èíè ãàäåíå, ïðèïàäúê èëè ñìúðò. • • Ñòà˜òè˜àéòå è ˜àáîòåòå ñ äâèãàòåë íàâúí. ‹å ñòà˜òè˜àéòå è íå ˜àáîòåòå ñ äâèãàòåë â çàòâî˜åíî ïîìåùåíèå, äî˜è è ï˜è îòâî˜åíè â˜àòè èëè ï˜îçî˜öè. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ‹àñòî ùè ò äâèãàòåë ñå äîñòàâ îò Briggs & Stratton áåç ìàñëî. fi˜åäè äà ñòà˜òè˜àòå äâèãàòåë ñå óâå˜åòå, …å ñòå íàëåëè ìàñëî â íåãî ñïî˜åä èíñò˜óêöèèòå â òîâà ˜úêîâîäñòâî.
Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå Êàê ñå ñìåíÿâà ìàñëîòî - Ôèãóðà 2 9 10 11 Ñëåä ïúðâèòå 5 ÷àñà ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • Äà ñå ñìåí ìàñëîòî Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. Íà âñåêè 8 ÷àñà èëè åæåäíåâíî • • Äà ñå ï˜îâå˜ âà íèâîòî íà ìàñëîòî â äâèãàòåë Äà ñå ïî…èñòâàò ïîâú˜õíîñòèòå îêîëî μóìîçàãëóμèòåë è óï˜àâëåíè òà.
Êàê ñå ñìåíÿ ôèëòúðà çà ãîðèâî - Ôèãóðà 12 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. Ęú¥òå áåíçèíà äàëå… îò èñê˜è, îòê˜èòè ïëàìúöè, ñèãíàëíè ëàìïè, òîïëèíà è ä˜óãè çàïàëèòåëíè èçòî…íèöè. fi˜îâå˜ âàéòå …åñòî ãî˜èâîï˜îâîäèòå, ˜åçå˜âîà˜à, êàïà…êàòà è ñúåäèíåíè òà çà ïóêíàòèíè è òå…îâå. Çàìåí éòå ãè àêî å íåîáõîäèìî.
ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Màé 2008 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß ÿî˜ïî˜àöè Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâ˜åäåíè, ïî˜àäè äåôåêòåí ìàòå˜èàë èëè ï˜îèçâîäñòâî, èëè ïî˜àäè äâåòå. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè ñå ïîåìàò îò êóïóâà…à. ‚àçè ãà˜àíöè å âàëèäíà çà îï˜åäåëåíè ñ˜îê è å ï˜åäìåò íà óñëîâè òà, ôèêñè˜àíè ïî-äîëó.
Všeobecné informace VAROVÁNÍ Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì Kalifornie známo, že zpùsobují rakovinu, poškození plodu èi jiné poruchy reprodukce.
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Obsah je V PØÍPADÌ POŽITÍ ZDRAVÍ ŠKODLIVÝ NEBO SMRTELNÌ JEDOVATÝ. Zabraòte potøísnìní oèí, pokožky nebo odìvu. Nevdechujte rozprášenou mlhu nebo výpary. Nadmìrné pùsobení na oèi nebo pokožku mùže zpùsobit podráždìní. Stabilizátor paliva uchovávejte mimo dosah dìtí. Stabilizátor paliva je nebezpeèná chemikálie.** Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny.
Funkce a ovládací prvky Porovnávejte ilustrace a ovládacích prvkù. 1 s motorem, abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí • Minimálnì 87 oktanù/87 AKI (91 RON). V pøípadì, že používáte stroj ve vyšších nadmoøských výškách, viz níže. • Pøijatelný je benzín obsahující do 10 % ethanolu (smìsi benzínu s alkoholem) nebo do 15 % MTBE (methyl-tercio-butyl-ether). POZOR: Nepoužívejte neschválené benzíny, jako napøíklad E85.
6. Spouštìní pomocí lanka: Pevnì uchopte rukoje lanka spouštìèe (D). Táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor. Pak zatáhnìte prudce (obrázek 5). VAROVÁNÍ Poznámka: Pokud motor nenastartuje ani po tøech pokusech, opakujte kroky 4, 5 a 6. Pokud ani poté nenastartuje, navštivte stránku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonní èíslo 1-800-233-3723 (v USA). Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez zápachu.
Tabulka údržby Postup výmìny oleje — obrázek 2 Prvních 5 pracovních hodin • • Zkontrolujte stav oleje v motoru • Vyèistìte oblast kolem tlumièe výfuku a ovládacích prvkù • Vyèistìte chrániè prstù Každých 25 hodin nebo jednou roènì Vyèistìte vzduchový filtr * Vyèistìte pøedfiltr * • když vypouštíte olej z horní plnící olejové trubky, musí být palivová nádrž prázdná, protože jinak mùže palivo unikat z nádrže a zpùsobit požár nebo explozi.
Postup výmìny palivového filtru — obrázek 12 • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. Specifikace VAROVÁNÍ Specifikace motorù Benzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt Model 100000 Zdvihový objem 9,82 ci (161 ccm) Vrtání 2,520 in (64,01 mm) Zdvih 1,968 in (49,99 mm) Objem oleje 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l) Benzín chraòte pøed jiskrami, otevøeným ohnìm, vìènými plamínky, horkem a jinými zdroji vznícení.
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Kvìten 2008 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Üldinfo HOIATUS Varuosade ja tehnilise abi saamiseks pange siia kirja mootori mudel, tüüp ja koodnumbrid koos ostukuupäevaga. Need numbrid paiknevad Teie mootoril (vt Omadused ja juhtseadised). Ostukuupäev: Mootori mudel: Selle mootori heitgaasid sisaldavad keemilisi aineid, mis California osariigi andmeil põhjustavad vähki, sünnidefekte või kahjustavad muul viisil paljunemisvõimet.
HOIATUS HOIATUS Sisu on KAHJULIK VÕI ALLANEELAMISE KORRAL SURMAV. Vältige sattumist silma, nahale või riietele. Ärge neelake alla. Vältige aurude sissehingamist. Silmadesse ja nahale sattumine põhjustab ärritust. HOIDKE STABILISAATORIT LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS. Kütusestabilisaator on ohtlik kemikaal** ALLANEELAMISE KORRAL kutsuge kohe arst. Ärge kutsuge esile oksendamist. Sissehingamisel viige kannatanu värske õhu kätte. Kokkupuutel silmade või nahaga hoidke 15 minutit voolava vee all.
Omadused ja juhtseadised Võrrelge joonist 1 oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste paigutust. A. Mootori tuvastamine Mudel Tüüp Kood B. Süüteküünal C. Eeltäitja (lisavarustuses) D. Kütusepaak ja kork E. Õhufilter F. Starteri nööri käepide G. Mõõtevarras H. Õli väljalaskeava I. Summuti Summuti kaitse (lisavarustuses) Sädemepüüdur (lisavarustuses) Kütusesüsteemi kaitsmiseks vaigu sadestumise eest, segage kütusesse stabilisaatorit. Vt Säilitamine.
Käivitussüsteemi tuvastamine Enne mootori käivitamist peate välja selgitama, missugune käivitussüsteem mootoril on. Teie mootoril on üks järgmistest käivitussüsteemidest. • Ready Start® süsteem: Sellel süsteemil on automaatne temperatuuriga kontrollitud õhuklapp. Manuaalne õhuklapp või eeltäitja puudub. • Eeltäitjaga süsteem: Selles süsteemis kasutatakse punast eeltäitjat mootori käivitamiseks madala temperatuuriga. Manuaalne õhuklapp puudub.
Karburaatori reguleerimine Ärge kunagi karburaatorit ise seadistage. Karburaator on tehases seadistatud töötama mitmesugustes tingimustes. Kui seadistamine on hädavajalik, pöörduge Briggs & Strattoni volitatud esindusse. ETTEVAATUST! Selle mootoriga masina valmistaja määrab kindlaks maksimaalsed pöörded, mille juures mootor võib töötada. Ärge ületage nimetatud pöörete arvu. 4. Eemaldage õlivarras ja kontrollige õlitaset. See peab ulatuma õlivardal oleva tähiseni FULL (H). 5.
Tehnilised andmed Säilitamine Mootori tehnilised andmed HOIATUS Bensiin ja bensiiniaurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. Kütuse või täidetud paagiga seadme hoidmine • Ärge hoidke seadet kamina, ahju, veeboileri või muude süüteleegiga seadmete või süttimisallikate läheduses, sest need võivad süüdata bensiiniaure. Kütusesüsteem Kütus võib rikneda, kui seda säilitada üle 30 päeva.
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Mai 2008 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.
Opæi podaci UPOZORENJE Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravljanje). Ispušni plinovi ovog proizvoda sadrže kemikalije poznate državi Kaliforniji kao izazivaèi raka, defekata kod roðenja ili drugih reproduktivnih ošteæenja.
UPOZORENJE UPOZORENJE Sadržaj je ŠTETAN ILI SMRTONOSAN AKO GA SE PROGUTA. Izbjegavajte dodir s oèima, kožom ili odjeæom. Ne unosite u tijelo. Izbjegavajte udisanje magle ili pare. Preveliko izlaganje oèiju i kože uzrokuje nadraženost. Stabilizator držite izvan dosega djece. Stabilizator goriva je opasna kemikalija.** Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, izuzetno se zagrijavaju. Teške opekline mogu nastati pri dodiru. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd.
• Funkcije i upravljanje Usporedite sliku 1 s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i komandi. A. Prepoznavanje motora Kod vrste modela B. Svjeæica C. Pumpica (opcionalno) D. Spremnik s gorivom i èep E. Zraèni filtar F. Ruèka užeta pokretaèa Prihvatljiv je benzin s dodatkom od najviše 10% etanola (gasohol) ili do 15% MTBE (metilni tercijarni butil eter). OPREZ: Nemojte koristiti neodobrena goriva,poput E85.
UPOZORENJE: Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. Kad pokreæete motor, konopac povlaèite polagano dok ne osjetite otpor, a zatim ga povucite brzo da izbjegnete povratni udarac. UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin.
Tablica održavanja Kako promijeniti ulje - Slika 2 Nakon prvih 5 sati rada • Provjerite razinu ulja u motoru Oèistite podruèje oko prigušivaèa i regulatora Oèistite štitnik za prste • Oèistite zraèni filtar * Oèistite predfiltar * Ispustite ulje Ulje možete ispustiti kroz donji otvor za ispuštanje ulja ili kroz gornju cijev za nalijevanje ulja. Zamijenite ulje u motoru Pregledajte prigušivaè i hvataè iskre 1.
Kako zamijeniti filtar za gorivo - Slika 12 UPOZORENJE Benzin i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. Držite benzin dalje od iskrenja, otvorenog plamena, inicijalizacijskih plamièaka, vruæine i drugih izvora zapaljenja. Provjeravajte èešæe vodove goriva, spremnik, poklopac i spojeve radi napuknuæa ili curenja. Zamijenite ako je potrebno.
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Svibanj, 2008 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Általános információ FIGYELEM, amikor figyelmeztetõ jelzés nélkül használják, akkor olyan helyzetet jelez, melynek következménye a termék károsodása lehet. Cserealkatrészekért és mûszaki támogatásért jegyezze fel a motor modell, típus és kódszámát, valamint a vásárlás dátumát. Ezek a számok megtalálhatóak a motorján (lásd Funkciók és kezelõszervek oldalt).
• • FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, mérgezõ gáz. A szénmonoxid belélegzése hányingert, ájulást vagy halált okozhat. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak. A motort szabadban indítsa és mûködtesse.
Funkciók és kezelõszervek Az 1 ábrát hasonlítsa össze a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. A. Motorszám Modell Típus Kódszám Az üzemanyag-ellátó rendszer kátránylerakódás elleni védelmére keverjen üzemanyag stabilizátor adalékot az üzemanyagba. Lásd Tárolás. Nem minden üzemanyag egyforma. Ha teljesítményproblémák jelentkeznek, akkor cseréljen üzemanyag-forgalmazót vagy cseréljen márkát. Ez a motor benzinnel történõ mûködésre lett tanúsítva.
Megjegyzés: Ha három kísérlet után sem indul a motor, akkor ismételje meg a 4., 5. és 6. lépéseket. Ha nem indul, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hívja az 1-800-233-3723 telefonszámot (az Egyesült Államokban). FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, mérgezõ gáz.. A szénmonoxid belélegzése hányingert, ájulást vagy halált okozhat. • • A motort szabadban indítsa és mûködtesse.
Karbantartási táblázat Olajcsere - 2 9 10 11 ábra Elsõ 5 üzemóra FIGYELMEZTETÉS • A benzin és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.
• • • 1. 2. 3. 4. 5. Mielõtt üzemanyagszûrõt cserél engedje le az üzemanyagtartály tartalmát, vagy zárja el az üzemanyag-elzáró csapot. A pótalkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. Ha kifolyik az üzemanyag, várjon a motor indítása elõtt, amíg elpárolog. Az üzemanyagszûrõ (A, 12 ábra) cseréje elõtt, ha be van szerelve, engedje le az üzemanyagtartály tartalmát, vagy zárja el az üzemanyag-elzáró csapot.
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. május KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Bendra informacija ĮSPĖJIMO ženklas, kai yra naudojamas be įspėjamojo simbolio, nurodo Tam kad galėtumetė gauti techninę pagalbą ir įsigyti atsargines dalis, užsirašykite šioje vietoje variklio modelį, tipą, kodą ir įsigyjimo datą. Šie numeriai yra parašyti ant Jūsų variklio (žiūrėkite puslapį Sudedamosios dalys ir valdymas). situaciją, kai gali būti sugadintas variklis.
DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, nuodingas dujas. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą arba mirtį. • Veskite variklį lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. • Neveskite variklio uždaroje patalpoje, net jeigu durys arba langai yra atidaryti. Besisukančios dalys gali įtraukti rankas, kojas, plaukus, aprangą arba kokį daiktą. Jums gali traumuoti ar net nuplėšti ranką arba koją.
Savybės ir valdymo elementai • Apžiūrėkite paveikslėlį 1 kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais. A. Variklio identifikacija Modelis Tipas Kodas B. Uždegimo žvakė Galima naudoti benziną kurio sudėtyje yra iki 10% etanolio arba iki 15% MTBE (trimetil butil eteris). DEMĖSIO: Nenaudokite nesertifikuotą benziną E85. Nemaišykite benzino su alyva ir nebandykite perdaryti variklio, kad jis būtų varomas kitu kuru.
Pastaba: Jeigu variklis neužsiveda po trijų bandymų, pakartokite žingsnius 4, 5 ir 6. Jeigu variklis vis tiek neužsivedė, apsilankykite tinklapyje BRIGGSandSTRATTON.COM arba paskambinkite įgaliotam serviso atstovui. DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, nuodingas dujas. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą arba mirtį. • Veskite variklį lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.
Aptarnavimo lentelė Kaip pakeisti alyvą - Pav. 2 Pirmosios 5 valandos • Tikrinkite alyvos lygį Valykite purvą aplink duslintuvą ir valdymo elementus. • Nuvalykite purvą po smagračio apsauga. • Valykite oro filtrą * • Valykite priešfiltrį * Alyvos išpylimas Alyvą galima išpilti per apatinę skylę arba per viršutinį alyvos įpylimo vamzdelį. Kas 50 valandų arba kasmet • Keiskite variklio alyvą • Tikrinkite duslintuvą ir kibirkšties gaudiklį 1.
Kaip pakeisti kuro filtrą - Pav. 12 DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. • Laikykite kurą kuo toliau nuo kibirkščių, atviros ugnies, karščio ir kitų ugnies šaltinių. • Pastoviai tikrinkite kuro žarneles, baką, dangtį ir bako tvirtinimus tam, kad nebūtų jokių plyšių ar kuro nutekėjimo. Jei reikia, pakeiskite susidėvėjusias ar pažeistas dalis.
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Gegužė 2008 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Vispārīga informācija BRĪDINĀJUMS Lai saņemtu nomaināmās daļas vai tehnisko palīdzību, zemāk ierakstiet jūsu dzinēja modeļa, tipa un koda numurus kopā ar iegādes datumu. Šie numuri atrodas uz jūsu dzinēja (skatīt Īpašības un vadības elementi lappuse). Pirkšanas datums: Šī dzinēja izplūdes gāzes satur ķīmiskas vielas, kas Kalifornijas štatā ir atzītas par izraisošām vēzi, iedzimtus defektus vai citu reproduktīvu kaitējumu.
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Saturs ir KAITĪGS VAI NĀVĪGS NORĪŠANAS GADĪJUMĀ. Izvairieties no saskares ar acīm, ādu vai apģērbu. Nelietojiet iekšķīgi. Izvairieties no tvaiku vai garaiņu ieelpošanas. Pārlieka iedarbība var radīt kairinājumu acīm vai ādai. TURIET STABILIZATORU BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ. Degvielas stabilizators ir bīstama ķīmiska viela. ** Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst ļoti karstas. Saskares gadījumā var rasties smagi apdegumi.
Īpašības un vadības elementi Salīdziniet ilustrāciju 1 ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības elementu novietojumu. A. Dzinēja identifikācija Modelis Tips Kods B. Aizdedzes svece C. Degvielas sūknītis (kā opcija) D. Degvielas tvertne un vāciņš E. Gaisa filtrs F. Startera auklas rokturis G. Mērstienis H. Eļļas iztecināšanas korķis I. Klusinātājs Klusinātāja aizsargs (kā opcija) Dzirksteļu slāpētājs (kā opcija) J. Droseles vadība (kā opcija) K.
BRĪDINĀJUMS Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai nāvi. • Iedarbiniet un darbiniet dzinēju ārpus telpām. • Neiedarbiniet un nedarbiniet dzinēju noslēgtā vietā, pat ja durvis vai logi ir atvērti. PIESARDZĪBA: Dzinējs no Briggs & Stratton tiek nosūtīts bez eļļas. Pirms dzinēja iedarbināšanas, pārliecinieties, ka jūs esiet ielējis eļļu atbilstoši šīs rokasgrāmatas instrukcijām.
Apkopes diagramma Kā nomainīt eļļu - Attēlu 2 Pirmās 5 stundas Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni Notīriet vietu ap klusinātāju un vadības elementiem Notīriet pirkstu aizsargu Ik pēc 25 stundām vai katru gadu Iztīriet gaisa filtru * Iztīriet iepriekšējo tīrītāju * • • Ik pēc 50 stundām vai katru gadu Nomainiet dzinēja eļļu Pārbaudiet klusinātāju un dzirksteļu slāpētāju • • Katru gadu Nomainiet gaisa filtru Nomainiet iepriekšējo tīrītāju Nomainiet aizdedzes sveci Nomainiet degvielas filtru Iztīriet gais
Kā nomainīt degvielas filtru - Attēlu 12 Bojājumu novēršana Nepieciešama palīdzība? Griezieties pie BRIGGSandSTRATTON.COM vai piezvaniet 1-800-233-3723. BRĪDINĀJUMS Benzīns un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. Benzīna tuvumā nedrīkst būt dzirksteļošana, atklātas liesmas, degļi, karstums un citi aizdegšanās izraisītāji.
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada maijs IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
S³owo UWAGA, u¿ywane bez symbolu alarmu, wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia produktu. Informacje ogólne Aby móc korzystaæ z czêœci zamiennych oraz pomocy technicznej zapisz poni¿ej numery modelu, typu oraz kodu silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te znajduj¹ siê na silniku (patrz, strona Funkcje i elementy sterowania).
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. Rêce, stopy, w³osy lub dodatki do ubrañ mog¹ zostaæ wci¹gniête lub zapl¹taæ siê w wiruj¹ce czêœci. Wskutek tego mo¿e dojœæ do odciêcia koñczyny lub okaleczenia. • • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ.
Funkcje i elementy sterowania Porównaj ilustracjê 1 z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji oraz elementów sterowania. A. Identyfikacja silnika Model Typ Kod B. Œwieca zap³onowa C. Pompka rozruchowa (opcja) D. Zbiornik paliwa i korek wlewu E. Filtr powietrza F. Uchwyt linki rozrusznika G.
OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. • • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ. Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach. PRZESTROGA: Niniejszy silnik wysy³any jest z Briggs & Stratton bez oleju.
Schemat konserwacji Wymiana oleju - Rysunek 2 9 10 11 Po pierwszych 5 godzinach pracy • OSTRZE¯ENIE Wymiana oleju Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci. Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie • • • Sprawdziæ poziom oleju w silniku. Oczyœciæ obszar dooko³a t³umika elementów sterowania.
Wymiana filtra paliwa - Rysunek 12 Wykrywanie usterek Potrzebujesz pomocy? WejdŸ na stronê BRIGGSandSTRATTON.COM, www.chabin.pl lub zadzwoñ 1-800-233-3723. OSTRZE¯ENIE Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci. • • • • • 1. 2. 3. 4. 5.
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Maj 2008 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Informaþii generale AVERTISMENT Pentru piese de schimb sau asistenþã tehnicã, notaþi mai jos modelul motorului, tipul ºi codul împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste numere sunt situate pe motor (vezi pagina Caracteristici ºi comenzi). Gazele de eºapament de la acest motor conþin substanþe chimice care sunt cunoscute în statul California drept cauzatoare de cancer, malformaþii congenitale sau alte disfuncþii reproductive.
• • AVERTISMENT AVERTISMENT Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau moartea. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc. pot lua foc. Porniþi ºi folosiþi motorul în aer liber.
Caracteristici ºi comenzi Comparaþi desenul 1 cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea diverselor caracteristici ºi comenzi. A. Identificarea motorului Model Tip Cod B. Bujie C. Sistem de amorsare (opþional) D. Rezervor de combustibil ºi buºon E. Filtru de aer F. Coardã de pornire ATENÞIE: Nu utilizaþi tipuri de benzinã nerecomandate, cum ar fi E85. Nu introduceþi ulei în benzinã ºi nu modificaþi motorul pentru a funcþiona cu combustibili alternativi.
Notã: Dacã apãsaþi de prea multe ori butonul de amorsare, carburatorul va fi înecat cu combustibil, îngreunând pornirea motorului. AVERTISMENT Benzina ºi vaporii ei sunt foarte inflamabili ºi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. 5. Dacã produsul este dotat cu o manetã de oprire a motorului (C), menþineþi-o apãsatã pe mâner (Figura 6). 6. Pornire folosind coarda: Apucaþi ferm mânerul corzii de pornire a motorului (D).
Program de întreþinere Schimbarea uleiului - Figura 2 Primele 5 ore • La fiecare 25 de ore sau anual • • Curãþaþi filtrul de aer * Curãþaþi prefiltrul * La fiecare 50 de ore sau anual • • Schimbaþi uleiul de motor Inspectaþi eºapamentul ºi paravanul pentru scântei Anual • • • • • * Înlocuiþi filtrul de aer. Înlocuiþi prefiltrul Înlocuiþi bujia Înlocuiþi filtrul de combustibil Curãþaþi sistemul de rãcire cu aer * 11 Benzina ºi vaporii ei sunt foarte inflamabili ºi explozivi.
Înlocuirea filtrului de combustibil - Figura 12 AVERTISMENT Benzina ºi vaporii ei sunt foarte inflamabili ºi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. Feriþi benzina de scântei, flãcãri deschise, flãcãri de veghe, cãldurã ºi alte surse de aprindere. Verificaþi frecvent conductele de combustibil, rezervorul, buºonul ºi fitingurile pentru a observa eventualele crãpãturi sau scurgeri. Înlocuiþi-le dacã este necesar.
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Mai 2008 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Îáùèå ñâåäåíèÿ Äë ïîëó…åíè çàïàñíûõ …àñòåé èëè òåõíè…åñêîé ïîää嘥êè â áóäóùåì çàïèμèòå íè¥å ìîäåëü, òèï è êîä ◊àμåãî äâèãàòåë âìåñòå ñ äàòîé ïîêóïêè. ¯òè äàííûå óêàçàíû íà ◊àμåì äâèãàòåëå (ñì. ñò˜àíèöó ˜àçäåëà Îòäåëüíûå óçëû è îðãàíû óïðàâëåíèÿ). ÂÍÈÌÀÍÈÅ óêàçûâàåò íà îïàñíó˚ ñèòóàöè˚, êîòî˜à åñëè åå íå èçáå¥àòü, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìå ñðåäíåé òÿæåñòè èëè ëåãêîé òðàâìå.
Ïðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îáîðóäîâàíèÿ ñ òîïëèâîì â áàêå • ◊î èçáå¥àíèå âîñïëàìåíåíè ïà˜îâ áåíçèíà õ˜àíèòå åãî âäàëè îò êîòëîâ, ïå…åé, âîäîíàã˜åâàòåëåé è ï˜î…èõ ï˜èáî˜îâ, â êîòî˜ûõ èñïîëüçóåòñ ãî˜åëêà èëè èíîé èñòî…íèê âîñïëàìåíåíè . ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Âðàùàþùèåñÿ äåòàëè ìîãóò âîéòè â êîíòàêò ñ ðóêàìè, íîãàìè, âîëîñàìè, îäåæäîé è åå àêñåññóàðàìè èëè çàõâàòèòü èõ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàòè÷åñêîé àìïóòàöèè èëè òÿæåëûì ðâàíûì ðàíàì. ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Ïðè çàïóñêå äâèãàòåëÿ ïðîèñõîäèò îáðàçîâàíèå èñêðû.
Ðåêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ òîïëèâà Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ јàâíèòå ˜èñóíîê 1 ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ ñ ˜àñïîëî¥åíèåì ˜àçëè…íûõ óçëîâ äâèãàòåë è î˜ãàíîâ óï˜àâëåíè . A. ¤äåíòèôèêàöèîííîå îáîçíà…åíèå äâèãàòåë Ìîäåëü Òèï Êîä B. Ñâå…à çà¥èãàíè C. fi˜àéìå˜ (îïöè ) D. ‚îïëèâíûé áà…îê è ê˜ûμêà E. ◊îçäóμíûé ôèëüò˜ F. ˆó…êà μíó˜îâîãî ñòà˜òå˜à H. fi˜îáêà ñëèâíîãî îòâå˜ñòè ìàñëà øëóμèòåëü Çàùèòíîå óñò˜îéñòâî ãëóμèòåë (îïöè ) ¤ñê˜îãàñèòåëü (îïöè ) J.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Äë ï˜îäëåíè ñ˜îêà ñëó¥áû ñòà˜òå˜à èñïîëüçóéòå êî˜îòêèå öèêëû çàïóñêà (ìàêñèìóì, 5 ñåêóíä). Äåëàéòå ïàóçó â îäíó ìèíóòó ìå¥äó öèêëàìè çàïóñêà. ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Áåíçèí è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî îãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñèëüíûì îæîãàì èëè ñìåðòåëüíîìó èñõîäó. Ïðè çàïóñêå äâèãàòåëÿ • ‡áåäèòåñü, …òî ñâå…à çà¥èãàíè , ãëóμèòåëü, ê˜ûμêà òîïëèâíîãî áàêà è âîçäóμíûé ôèëüò˜ íàõîä òñ íà ñâîèõ ìåñòàõ è íàäå¥íî çàê˜åïëåíû. • ‹å ï˜îâå˜ éòå èñê˜ó ñ âûíóòîé ñâå…åé çà¥èãàíè .
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå äë áîëüμèíñòâà óñëîâèé ˘êñïëóàòàöèè. ›äíàêî, åñëè ïîò˜åáóåòñ ˜åãóëè˜îâêà, òî îá˜àùàéòåñü, ïî¥àëóéñòà, ê ë˚áîìó óïîëíîìî…åííîìó äèëå˜ó îò êîìïàíèè Briggs & Stratton äë ï˜îâåäåíè òåõíè…åñêîãî îáñëó¥èâàíè . Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå ÷àñòè îáîðóäîâàíèÿ. Èñïîëüçîâàíèå íåîðèãèíàëüíûõ äåòàëåé ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìèðîâàíèþ ëþäåé, ê íàðóøåíèþ ðàáîòû è ïîâðåæäåíèþ îáîðóäîâàíèÿ. ÿ˜îìå òîãî, èñïîëüçîâàíèå íåî˜èãèíàëüíûõ äåòàëåé ìî¥åò àííóëè˜îâàòü ◊àμó ãà˜àíòè˚.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: Åñëè âû ñëèâàåòå ìàñëî …å˜åç âå˜õ, òîïëèâíûé áàê äîë¥åí áûòü îïî˜î¥íåí èëè òîïëèâî íà…íåò âûòåêàòü, …òî ï˜èâåäåò ê ïî¥à˜ó èëè âç˜ûâó. Äë îïî˜î¥íåíè òîïëèâíîãî áàêà äàéòå äâèãàòåë˚ ï˜î˜àáîòàòü äî ïîëíîãî ˜àñõîäà òîïëèâà. 3. fi˜îâå˜üòå òîïëèâíûå ëèíèè è óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè ò˜åùèí èëè óòå…åê. fi˜è íåîáõîäèìîñòè, çàìåíèòå. 4. Çàìåíèòå òîïëèâíûé ôèëüò˜ íà î˜èãèíàëüíûé çàïàñíîé ôèëüò˜. 5. Çàê˜åïèòå òîïëèâíûå ëèíèè ï˜è ïîìîùè õîìóòîâ, êàê ïîêàçàíî íà ˜èñóíêå.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ïî äâèãàòåëþ flîäåëü 100000 ˆàáî…èé îáúåì 9,82 êóá. ä˚éìû (161 êóá.
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ìàé 2008 ã. ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÿîìïàíè Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè èëè ë˚áûõ äåòàëåé äâèãàòåë , êîòî˜ûå âë ˚òñ äåôåêòíûìè èç-çà äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè , èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâ çàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè äë åãî ˜åìîíòà èëè çàìåíû ïî íàñòî ùåé ãà˜àíòèè, äîë¥íû áûòü îïëà…åíû ïîêóïàòåëåì. øà˜àíòè äåéñòâèòåëüíà äë ñ˜îêîâ è óñëîâèé, êîòî˜ûå óêàçàíû íè¥å.
Splošni podatki OPOZORILO Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si stran Deli in upravljalni vzvodi). Izpuh motorja pri tem izdelku vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da povzroèajo raka, prirojene hibe ali druge genetske okvare. Datum nakupa: MM/DD/LLLL OPOZORILO Briggs & Stratton ne odobrava oz.
OPOZORILO OPOZORILO Vsebina je ob ZAUŽITJU ŠKODLJIVA ALI SMRTNO NEVARNA. Izogibajte se stiku z oèmi, kožo ali obleko. Ne zaužijte. Izogibajte se vdihavanju meglice ali hlapov. Prevelika izpostavljenost lahko povzroèi draženje oèi ali kože. STABILIZATOR HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK. Stabilizator za gorivo je nevarna kemikalija. ** Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno segrejejo. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd.
Deli in regulatorji Sliko 1 primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih vzvodov. A. Identifikacija motorja Model Tip Koda B. Vžigalna sveèka C. Èrpalka za hladni zagon (dodatno) D. Rezervoar za gorivo in pokrov E. Zraèni filter F. Roèica zaganjalne vrvi Èep za izpust olja I. Izpuh Šèitnik izpuha (dodatno) Lovilec isker (dodatno) J. Regulator plina (po izbiri) K. Filter za gorivo (dodatno) L.
OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek. OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico ali smrt.
POZOR: Uporabljeno olje je nevaren odpadni proizvod in ga je treba odlagati na pravilen naèin. Ne odlagajte ga z gospodinjskimi odpadki. Za varno odlaganje/recikliranje se obrnite na krajevne oblasti, servisni center ali pooblašèenega trgovca.
3. Voda za gorivo preverite zaradi morebitnih razpok ali luknjic. Po potrebi ju zamenjajte. 4. Filter za gorivo zamenjajte z originalnim nadomestnim filtrom. 5. Voda za gorivo prièvrstite z objemkama, kot je prikazano. Èišèenje sistema za zraèno hlajenje - slika 14 OPOZORILO Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno segrejejo. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo.
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Maj 2008 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
BRIGGSandSTRATTON.
en bg cs et hr hu lt lv pl ro ru sl Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àêâàíå) Pøi výrobì motorù Briggs & Stratton je využito jednoho nebo více následujících patentù: Prùmyslový vzor D-247,177.