Inverter Generator R N ep o ro t fo du r ct io n Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
Table of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Important Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operator Safety Safety Symbols and Meanings Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC & DC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. • DO NOT connect generator to a building’s electrical system. • DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. • DO NOT operate generator in the rain or wet weather. • DO NOT handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Assembly NOTICE Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available.
2. Slowly add unleaded fuel to red fuel level indicator (A) in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows adequate space for fuel expansion. A Special Requirements There may be Federal, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • This generator has a floating neutral and is not for use on job sites requiring a bonded neutral.
Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A B C R D E P G H J N ep o ro t fo du r ct io n F R A - Fuel Tank Cap Vent Lever — Turn the vent lever to the “On” position when operating generator. Turn to the “Off” position when not in use. B - Fuel Tank — Capacity of 1.0 U.S.
Cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated for AC loads 15 Amps or greater. Check operator’s manuals of devices to be powered for the manufacturer’s recommendations. Keep extension cords as short as possible to minimize voltage drop.
Operation To start engine thereafter: 6B. Grasp recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine. Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. NOTICE Failure to start and operate the unit on a level surface could cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Make sure POWERSMART switch (A) is in “Off” position. A 3.
NOTICE • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacle. • DO NOT connect 3-phase loads to the generator. • DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. • DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t Overload Generator. NOTICE Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator and/or electrical devices connected to it. • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section.
Don’t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Wattage Reference Guide. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
Cleaning Fuel Strainer The fuel strainer helps prevent debris from entering the fuel system. Clean the fuel strainer as follows: 1. Make sure generator is on a level surface. 2. Remove the fuel cap (A) and fuel strainer (B). A B NOTICE Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals.
Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner.
2. Remove top maintenance cover. 3. Clean area around spark plug and remove spark plug boot. Clean and inspect the spark arrester as follows: 1. To remove muffler guard, remove four screws that connects guard to generator. 4. Remove spark plug and inspect spark plug. 5. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). 2. Remove screw that attaches spark arrester screen to muffler. Remove spark arrester screen.
Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning. • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. Other Storage Tips 1.
Troubleshooting Problem Cause 1. Red overload alarm light is on. Generator is overloaded. 2. Green output indicator light not on. Fault in generator. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. 1. Short circuit in a connected load. 2. Engine speed is too slow. 3. Generator is overloaded. 4. Shorted generator circuit. 1. Engine switch set to “Off”. 2.
R N ep o ro t fo du r ct io n Wiring Diagram 20 BRIGGSandSTRATTON.
Warranties California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement N ep o ro t fo du r ct io n Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011-2012 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Inverter Generator Product Specifications N ep o ro t fo du r ct io n Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,000 Watts Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,600 Watts Load Current: at 120 Volts AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.3 Amps at 12 Volts DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Amps Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generador tipo inversor R N ep o ro t fo du r ct io n Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
Tabla de Contenido Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta unidad es un generador de corriente alterna y continua (CA y CC) de campo giratorio accionado por motor. Suministra energía eléctrica para iluminación, aparatos, herramientas y motores compatibles. El campo giratorio del generador funciona a unas 4.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Montaje Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y características.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque.
Conector de tierra Ubicación del generador El neutro del generador está flotando, lo que significa que el devanado del rotor de CA está aislado del conector de tierra y de las patillas de conexión a tierra en la toma de CA. Las patillas de conexión a tierra en la toma de CA no funcionan en un neutro del generador flotante. Los dispositivos eléctricos, por ejemplo un GFCI, que requieren una patilla de conexión a tierra en la toma de CA, no funcionarán.
Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A B C R D E P G H J N ep o ro t fo du r ct io n F A - Palanca de ventilación del tapón del depósito de combustible — Coloque la palanca de ventilación en la posición “ON” cuando utilice el generador.
Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 120 V del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso. Revise las capacidades de todos las cordones de extensión antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a 15 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos eléctricos.
Operando Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Asegúrese de que el interruptor POWERSMART (A) esté en la posición “OFF”. A 3. Coloque el interruptor de arranque (B) en la posición “ON”. 4.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • Vea No sobrecargue generador. • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Carga de la bateria Su generador tiene la capacidad de recargar una batería de automoción de 12 V o una batería secundaria descargada. 4. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal o borne de la batería marcado con el signo POSITIVO, POS o (+). AVISO • NO se utilice con ningún otro tipo de batería. • NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. • NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada.
No sobrecargar el generador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo tiempo. 2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea Guía de Referencia de Potencia. 3.
Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Limpieza del filtro de combustible El filtro de combustible ayuda a evitar la entrada de residuos en el sistema de combustible. Limpie el filtro de combustible como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana. 2. Quite el tapón del combustible (A) y el filtro del combustible (B). A B Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Adición de aceite para motor 1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada. 2. Repita los pasos 2 a 4 para comprobar el nivel de aceite tal como se indica en la sección Comprobación del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento del orificio. 4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo. 5. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento lateral y apriete a mano los tornillos de la tapa.
Servicio del bujía Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Afloje los cuatro tornillos del asa y quítela. 2. Quite la tapa de mantenimiento superior. 3. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite el recubrimiento de la bujía. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.
Comprobación de holgura de la válvula Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente, el funcionamiento del motor mejorará y tendrá una mayor vida útil. Este procedimiento no puede llevarse a cabo sin desmontar parcialmente el motor y sin usar herramientas especiales. Por esta razón, le recomendamos que un distribuidor autorizado compruebe y ajuste la holgura de la válvula siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento en la sección Mantenimiento.
Resolución de problemas El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas. Al motor le hace falta potencia. El motor "no funciona continuamente" o se detiene. Accion 1. La luz roja de la alarma de sobrecarga está encendida. El generador está sobrecargado. 1. Consulte No sobrecargar el generador en la sección Funcionamiento. Apague el generador y reinicialice. 2.
Garantías Garantía de control de emisiones de California, U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation N ep o ro t fo du r ct io n Derechos y obligaciones de la garantía California Air Resources Board, U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo 2011-2012.
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía provocados por el uso de componentes complementarios o modificados.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2009; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
25 N ep o ro t fo du r ct io n R
Generador tipo inversor Especificaciones del producto N ep o ro t fo du r ct io n Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . .2,000 Vatios (2,0 kW) Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,600 vatios (1,6 kW) Corriente Carga: a 120 Voltios de C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,3 Amperios a 12 Voltios de C.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Amperios Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz Fase . . . . . .
Génératrice à conversion R N ep o ro t fo du r ct io n Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux génératrices et à la façon de les éviter.
Table des Matières Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Renseignements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Déballez la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur signification Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique. Cette génératrice est entraînée par moteur, à champ tournant, produisant du courant alternatif et continu (CA et CC). Elle a été conçue pour alimenter les circuits d'éclairage compatibles, les électroménagers, les outils et les moteurs.
AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. N ep o ro t fo du r ct io n AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
AVERTISSEMENT La plus petite étincelle peut enflammer l’hydrogène et causer une explosion risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et des dommages matériels. Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est extrêmement corrosif. Le contact avec le liquide de la batterie peut causer des brûlures chimiques risquant d’entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
Assemblage Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à (800) 743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du étiquettes d'identification: numéro de modèle, de révision et de série.
AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. 1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon. 2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb dans le réservoir d’essence jusqu’à la marque rouge de niveau de carburant (A). Faites attention de ne pas dépasser la marque.
Fixation de mise à la masse Le neutre de la génératrice est flottant, ce qui signifie que l’enroulement du stator CA est isolé de la fixation de mise à la masse et de la broche de mise à la terre de la prise CA. Sur une génératrice à neutre flottant, les broches de mise à la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les dispositifs électriques, tels que les disjoncteurs GFCI nécessitant une broche de mise à la terre de la prise CA, ne fonctionneront pas.
Fonctions et commandes Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence. A B C R D E P G H J N ep o ro t fo du r ct io n F R A - Levier d’évent du bouchon du réservoir d’essence — Tournez le levier d’évent à la position « ON »lors de l’utilisation de la génératrice.
Cordons et prises N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation. Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des charges de 125 Volts CA à 15 ampères (ou plus) pour la plupart des appareils électriques. Cependant, certains appareils n’exigent pas ce type de rallonge.
Opération Démarrage du moteur Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique: 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. AVIS Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter spontanément. 2. Assurez-vous que l’interrupteur POWERSMART (A) est réglé à position « OFF ». A B 4.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et provoquer un incendie risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures risquant d’entraîner des blessures graves. • Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
Recharge d’une batterie Votre génératrice est capable de recharger une batterie d’auto de 12 volts ou une batterie d’accumulateurs à usage général, même si celles-ci sont à plat. AVIS: • N’UTILISEZ PAS avec d’autres types de batteries. • NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. • NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur dont la batterie est déchargée. 2. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la batterie.
Ne pas surchargez générateur Pompe de puits Réfrigérateur Ventilateur de fournaise Téléviseur Ampoule électrique (75 watts) Outil ou appareil Puissance (de fonctionnement) nominale* Puissance de crête (de démarrage) supplémentaire 75 800 800 700 1000 — 2350 1300 2200 2100 1200 175 3800 3600 — 11400 1000 1000 2100 850 — — — — 100 100 450 500 800 — — — — — 500 100 875 4700 — — 2350 11700 1000 600 960 600 1400 1800 1800 2000 1600 — 1200 — 900 2300 1800 1800 2000 4500 Essentiels Ampoule électri
Entretien Calendrier d'entretien Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l'appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l'entretien plus fréquemment.
Nettoyage du filtre à essence Le filtre à essence contribue à empêcher l'infiltration des débris dans le système d’essence. Nettoyez le filtre à essence comme suit : 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. 2. Retirez le bouchon de réservoir d’essence (A) et le filtre à essence (B). A B Entretien du moteur AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves.
Ajout d’huile à moteur 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. 2. Effectuez les étapes 2 à 4 de nouveau pour vérifier le niveau d’huile de la manière décrite dans la rubrique Vérification du niveau d’huile. 3. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile jusqu’à ce qu’elle déborde par l’orifice de remplissage d’huile. 4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-le. 5.
Entretien de la bougie d'allumage Le remplacement de la bougie d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Dévissez les quatre vis de la poignée et enlevez la poignée. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les gaz d’échappement. • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. • Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.
Vérification du jeu des soupapes La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à un détaillant autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes à toutes aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier d'entretien figurant à la section Entretien).
Dépannage Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. Le moteur tourne bien sans charge mais « connaît des ratés » lorsque les charges sont branchées. Le moteur ne démarre pas, s’arrête quand il fonctionne ou il démarre et a des ratés. Cause 1. L’alarme de surcharge rouge est allumée. Surcharge de la génératrice. 1. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la section Opération. Arrêt et redémarrage de la génératrice. 2.
Garanties Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton Corporation N ep o ro t fo du r ct io n Vos droits et obligations relatifs à la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre moteur/appareil de modèle 2011-2012.
Consultez l’étiquette d’émissions de votre petit moteur hors route au sujet de la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes d’émissions de petits moteurs hors routes de la California Air Resources Board (CARB).
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er novembre 2009; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er novembre 2009. GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
25 N ep o ro t fo du r ct io n R
Génératrice à conversion Caractéristiques du produit N ep o ro t fo du r ct io n Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . .2,000 Watts Puissance en watts* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,600 Watts Courant nominal à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,3 Ampères à 12 Volts CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ampères Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .