Home Generator Systems Installation & Operator’s Manual 100 Amp Automatic Transfer Switch Manual No. 205439GS Rev.
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch. This product is intended for use with Briggs & Stratton Home Standby Generator sets and therefore may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators aside from those manufactured by Briggs & Stratton.
Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Important Safety Instructions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Introduction Your Briggs & Stratton Transfer Switch is supplied with this combined “Installation and Operator’s Manual”. This is an important document and should be retained by the owner after the installation has been completed. Every effort has been expended to make sure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the system at any time without prior notice.
Installation Mounting Guidelines The Automatic Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for mounting the Automatic Transfer Switch include: • Install the switch on a firm, sturdy supporting structure. • The switch must be installed with minimum NEMA 3R hardware for conduit connections. • To prevent switch contact distortion, level and plumb the enclosure. This can be done by placing washers between the switch enclosure and the mounting surface.
System Setup Supervisory Control Wiring You must perform the following on the control module before operating the system: • If generator is installed in an area regularly subjected to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up time by moving jumper installed on JP2 from ‘20’ position to ‘50’ position. • Place 2 position switch in ‘NG’ or ‘LP’ position, whichever is appropriate for your system. • Place 3 position switch to match KW rating of installed generator. 1.
Wiring Interconnections All wiring must be the proper size, properly supported and protected by conduit. Complete the following connections between the transfer switch, main distribution panel, utility power and generator, as shown on the next page. WARNING Low voltage wire cannot be installed in same conduit as power voltage wiring. • Failure to follow above warning could cause personal injury, damage and/or malfunction of equipment. High Voltage Wiring 1. Ensure utility power is turned OFF.
To Utility Power Utility Connection Supervisory Contacts Generator Connection Load Connection Wireways Neutral Terminal Main Distribution Panel Ground Terminal Main Neutral Bus CT 2 CT 1 If applicable To Generator Ground Bus 9
Controls Other than a Manual Override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch. The manual override is to be used only by licensed professionals. Operation To select automatic transfer operation, do the following: 1. Set service disconnect switch that sends utility power to transfer switch contactor to “On” position. 2. Set generator’s main circuit breaker to its “On” position. 3. Install 15 Amp fuse in control panel on generator. 4A.
Troubleshooting Problem Cause Correction Automatic transfer switch does not transfer to generator 1. Generator breaker open. 2. Generator voltage not acceptable. 1. Reset generator circuit breaker. 2. Refer to generator manual. Automatic transfer switch does not transfer to utility 1. Service disconnect breaker open. 2. Utility voltage not acceptable. 1. Reset service disconnect breaker. 2. Wait for utility voltage to return to normal.
Transfer Switch Schematic and Wiring Diagram 12 BRIGGSandSTRATTON.
Transfer Switch Exploded View & Parts List Item 1 2 3 Part # NSP NSP 195667GS 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 * * 192150GS * 193159GS 204423GS 201685GS 196094GS * 192597GS * 192696GS B4857GS Description ENCLOSURE, 16" x 12" x 6" BACK PANEL TRANSFER SWITCH, 100A, with Cover & Handle PPHMS, #10 - 32 x 1/2" WASHER, Ext.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Home Generator Systems Manual de Instalación y del Operario 100 Amp Automatic Transfer Switch
Gracias por comprar este conectador automático Briggs & Stratton Power Products. Este producto está pensado para funcionar con generadores de reserva domésticos Briggs & Stratton, por lo que es posible que no pueda utilizarse con generadores de otros fabricantes. Consulte con un electricista cualificado para determinar si este equipo es adecuado para funcionar con generadores no fabricados por Briggs & Stratton.
Tabla de Contendio Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación para el Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conserve estas instrucciones Instrucciones Importantes de Seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo.
Introducción Responsabilidades del Instalador Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de Instalación y del Operario" combinado. Se trata de un documento importante que debe ser conservado por el propietario después de haber terminado la instalación. Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada.
Instalación Pautas de Montaje Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los componentes del conmutador de transferencia de energía automático para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Cableado de Control de Supervisión analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad. Configuración del Sistema Deberá llevar a cabo las siguientes operaciones en el módulo de control antes de poner el sistema en funcionamiento: • Si el generador está instalado en una zona normalmente expuesta a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente instalado en JP2 de la posición ‘20’ a la posición ‘50’.
Interconexiones de cableado Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado y debe estar correctamente soportado. También debe estar protegido mediante un conducto. Haga las siguientes conexiones ente el conectador, el panel de distribución principal, la red pública y el generador. El conectador de 100 A se ilustra a continuación. ADVERTENCIA Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía.
A la Red Pública Conexión de la compañía proveedora de electricidad Contactos de supervisión Conexión al generador Conexión de la Carga Conductos para cables Terminales NEUTRAL (neutro) Orejetas de conexión a tierra (GND) Barra conductora NEUTRAL (neutro) CT 2 CT 1 Panel de Distribución Principal Principal Si aplicable Al Generador Barra conductora Ground (tierra) Español 9
Mandos Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador no tiene ningún otro mando, ya que es automático. La cancelación manual es para uso exclusivo de profesionales cualificados. Sistema Funcionamiento Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1. Ponga el seccionador de servicio que envía tensión de la red pública al contactor del conectador en la posición “On” (cerrado). 2. Ponga el disyuntor principal del generador en la posición "On" (conectado). 3.
Reparacion de Averias Problemo El conectador automático no transfiere la conexión al generador El conectador automático no transfiere la conexión a la red pública El generador sigue funcionando después de que el conectador transfiera la conexión a la red pública Causa Accion 1. El disyuntor del generador está abierto. 2. La tensión del generador no es aceptable. 1. Rearme el disyuntor del generador. 1. Disyuntor seccionador de la red pública en posición abierta. 2.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
Home Generator Systems Guide d'Installation et d'Utilisation 100 Amp Automatic Transfer Switch
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec les génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton et peut de ce fait, ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de cet équipement aux génératrices autres que celles fabriquées par Briggs & Stratton.
Sécurité Table des Matieres Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Au propriétaire résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilités de l'installateur . . . . . . . . . . .
Sécurité Veuillez conserver ces instructions Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles. Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel. • Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le présent le manuel. • Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et auprès des autorités compétentes si vous avez des questions concernant l’installation. • S’assurer que la génératrice n'est pas surchargée par des charges sélectionnées.
Sécurité Installation Consignes d'installation Déballage Vérification de la livraison Instalación Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments du commutateur de transfert automatique pour tout dommage subi durant l'expédition. IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet.
Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de commande avant d’utiliser le système : • Si la génératrice est située dans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 40°F (4°C), sélectionnez une durée de réchauffement de 50 secondes en déplaçant le cavalier installé sur JP2 de la position « 20 » à la position « 50 ». • Placez l’interrupteur à deux positions à la position « NG » ou « LP », selon la position appropriée à votre système.
Sécurité Interconnexions du câblage Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé, et protégé par des conduits. Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert, le panneau de distribution principal, l'alimentation de service et la génératrice. Instalación AVERTISSEMENT Les fils de basse tension ne peuvent être installés dans le même conduit que les fils d’alimentation. Câblage haute tension 1. Assurez-vous que l’alimentation de service est HORS TENSION.
Sécurité Vers l'Alimentation de Service Instalación Branchement de l'Électricité de Service Contacts de contrôle Branchement de la Génératrice Commandes Raccordement des Charges Goulottes guide-fils Terminaux Neutre Terminaux de Mise à la Terre Panneau de Distribution Principal Fonctionnement Principal Barre Neutre CT 2 CT 1 Le cas échéant Entretien Vers la Génératrice Barre de Mise à la Terre Dépannage Garantie Français 9
Sécurité Commandes Outre le levier de priorité, aucune autre commande de l’opérateur n’est disponible puisqu’il s’agit d’un commutateur de transfert automatique. Seuls des techniciens professionnels qualifiés peuvent utiliser la commande manuelle de priorité. Garantie Dépannage Entretien Fonctionnement Commandes Instalación Fonctionnement Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous: 1.
PROBLÈMES Le commutateur de transfert automatique ne transfère pas à la génératrice 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 2. La tension de la génératrice n'est pas adéquate. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. 1. Circuit du disjoncteur d’interruption de l’alimentation de service ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur d’interruption de l’alimentation de service. 2. Attendez que la tension de service revienne à la normale. 2.
12 BRIGGSandSTRATTON.
13
Sécurité GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Fonctionnement Commandes Instalación Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.