2323-ES Safari Blast Infant to Toddler Rocker TM Rocker • Mecedora • Balancelle Wippe • Balanço • Seggiolino a dondolo kids2.
ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. • NEVER leave the child unattended. • ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. • For children who can climb in and out of the rocker unassisted, the restraint system is not required. • DO NOT move or lift this product with the baby inside it. Never lift product using a toy bar as a handle. • NEVER place a child over 40 lb (18 kg) in the product.
The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. • Do not mix old and new batteries. • Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. • Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la hamaca mecedora. • NUNCA deje al niño solo. • SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo hasta que quede firme. • En el caso de aquellos niños que pueden subir a la hamaca mecedora y salir de ella sin ayuda, no es necesario usar el sistema de sujeción. • NO mueva ni levante este producto con el bebé adentro.
La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. • Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • No combine baterías usadas con nuevas. • No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête en tombant de leur balancelle. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. • TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. • Si l’enfant peut monter ou descendre seul de la balancelle, le système de retenue n’est pas nécessaire. • NE PAS déplacer ou soulever ce produit lorsque le bébé s’y trouve.
Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants. • Ne pas mélanger piles neuves et usagées. • Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen von Schaukelliegen Kopfverletzungen erlitten. • NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. • MMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. • Für Kinder, die ohne Hilfe in die und aus der Schaukelliege klettern können, ist das Gurtsystem nicht erforderlich. • NICHT dieses Produkt bewegen oder hochheben, wenn sich das Baby darin befindet.
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten). VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. • Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • B atterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des Batteriefaches übereinstimmt.
PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO RISCO DE QUEDAS: Crianças sofreram ferimentos na cabeça ao caírem de cadeirinhas de balanço. • NUNCA deixe a criança desacompanhada. • SEMPRE use o sistema de proteção. Ajuste para ficar confortável. • Não é necessário usar o sistema de retenção para crianças que conseguem entrar e sair sozinhas da cadeirinha de balanço. • NÃO mova ou levante este produto quando o bebê estiver nele. Nunca levante o produto usando a barra de brinquedos como pega.
A unidade de vibrazione requer 1 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper. • Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças. • Não misture pilhas usadas com novas. • Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis. • Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini hanno riportato lesioni alla testa cadendo dai dondolini. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. • Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato. • Il sistema di trattenuta non è necessario per i bambini che sono in grado di salire sul dondolino senza aiuto. • NON spostare o alzare questo prodotto con il bambino al suo interno.
L’unità musica / unità di vibrazione funziona con (1) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in dotazione). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. • • • • • • • • • • • • • • • • Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Non usare batterie vecchie e nuove insieme. Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
- 14 - M5 Phillips screw Kickstand frame Seat frame side, left Seat frame side, right Footrest tube Backrest tube Seat Pad Toy bar with toys (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 2 3 4 5 6 7 8 9 Vibration unit Unidad de vibración Barra de juguetes con juguetes Almohadilla del asiento Tubo del respaldo Tubo del apoyapiés Lado derecho del armazón del asiento Lado izquierdo del armazón del asiento Armazón del pie de apoyo Tornillos Phillips de M5 Descripción Description 1 E
- 15 - 2 8 3 4 1 6 7 5 1.
1 2 2 x2 4 3 x2 - 16 -
3 5 6 x2 4 1 L R - 17 -
5 6 9 + 1.
8 7 x3 9 10 x3 - 19 -
11 1 2 3 4 12 - 20 -
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino 1 2 - 21 -
3 x2 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Uso da função reclinar • Uso della funzione di reclinamento - 22 -
Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo Réglage de la béquille • Einstellen des Ständers Ajuste do cavalete • Regolazione del cavalletto 1 2 - 23 -
ENGLISH Indicator OFF ON Vibration ON/OFF switch Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. OFF ON ESPAÑOL Indicador OFF ON Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) La vibración calma y tranquiliza al bebé. Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración.
FRANÇAIS Indicateur OFF ON Interrupteur Vibrations ON/OFF Les vibrations calment et apaisent bébé. Utilisation de la fonction vibrations : Faire glisser l’interrupteur ON/OFF vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). ARRÊT Marche DEUTSCHE Anzeige OFF ON EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF) Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby. Verwendung der Vibrationsfunktion: Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen.
PORTUGUÊS Indicador OFF ON Chave de vibração ON/OFF A vibração acalma e conforta o bebê. Para usar a função de vibração: Deslize a chave de Vibração ON/OFF para a posição ON ou OFF. OFF Ligar ITALIANO Indicatore OFF ON Interruttore vibrazione ON/OFF La vibrazione tranquillizza e calma il bambino. Utilizzare la funzione vibrazione: Far scorrere l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF.
- 27 -
kids2.com MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2019 KIDS II, INC. www.kids2.com/help KIDS II, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA # 3900 • INT.