575 Stainless Steel Gas Grill Parrilla de Gas de Acero Inoxidable OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA NOTICE TO INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. AVISO PARA EL INSTALADOR: ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL. DANGER IF YOU SMELL GAS: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open Lid. 4.
TABLE OF CONTENTS General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use. . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9 Pre-start Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. • Never check for leaks using a match or open flame. CAUTION: Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 36 inches (91 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft. (3.0 m) of any structure, combustible material or extra LP gas cylinders not attached to the appliance.
CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S.
WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity. Over-filled tanks can create a dangerous condition. Over-filled tanks can build-up pressure and cause the relief valve to expel propane gas vapors.
WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. • DO NOT attempt to connect it to any other fuel supply source such as a natural gas line. • DO NOT use any other pressure regulator/hose assembly other than the one supplied with your grill.
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WARNING WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled.
6. Check each place listed (A–J) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections. 11. Repeat soapy water test until no leaks are detected. 12. Turn off gas supply at cylinder valve until you are ready to use your grill. 13. Wash off soapy residue with cold water and towel dry. 14.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position. 3.
LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER: 1. Open grill hood before lighting rotisserie burner. 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn the control knob to the "HIGH" position. Press electronic igniter for 3 – 5 seconds. 4. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn control knob to "OFF”, wait 5 minutes to allow gas to dissipate and repeat lighting procedure. 5. To turn off, turn control knob clockwise until it locks in the "OFF" position.
MATCH LIGHTING THE SEAR BURNER: 1. Open the lid to the sear burner before lighting. 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Strike and carefully place a match approximately 1/2" (1 to 2 cm) from the sear burner. 4. Push and turn the sear burner control knob to the "HIGH" position. Continue to push in control knob while holding a match to burner. The burner should light within 5 seconds. 5. Once burner is lit, continue to push and hold control knob for 30 seconds. 6.
WARNING OPERATING THE GRILL: Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
ROTISSERIE COOKING: • Your grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie sold separately. Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. • Do not use the sear burner when using a rotisserie.
GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance). Spiders or other insects can nest in the burner causing gas blockage.
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED Note: Follow the "Gas Leak Testing" section of this manual. Relight burners to verify proper operation. 12. Replace heat distribution plates and cooking grills. PROPER BURNER OPERATION COOKING GRILLS • Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the cooking grills. Steel can cause the finish to chip or crack.
BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. • Place a protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated area out of direct sunlight.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill. Your grill's serial number and model number, and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body, under the side shelf.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush. Cleaning Porcelain-Finished Cast-Iron Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. PARTS BAG CONTAINS: Qty. 28 2 10 10 2 M6 X 12 mm Bolts (Black) M6 X 12 mm Bolts (Silver) M4 X 10 mm Bolts (Black) M6 Star Washers (Black) #8 Self-Tapping Screws (Black) M6 X 12 mm Bolts (Black) M4 X 10 mm Bolts (Black) M6 Star Washers (Black) 3 1 1 1 Plastic Rivets Screwdriver Hex Nut Wrench AA/1.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT.
1 7 3 2 4 8 6 9 5 10 12 11 14 15 13 16 17 18 20 19 24 22 21 25 26 23 27 28 29 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Step 1 Attach cart base to side panels. Insert six M6 X 12 mm bolts (black) and six star washers (black) through cart base and into legs and tighten securely. Be sure the door hinge holes face forward.
Step 4 Attach door bracket to left and right leg of cart using six M6 X 12 mm bolts (black). Step 5 Attach tank holder onto cart base by using three plastic rivets. Note: With the help of a friend, turn the cart over. Try to minimize the stress to the side panels. Step 6 Attach locking casters to the bottom of the cart. Tighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack. Note: With the help of a friend, turn the cart to its upright position.
Step 7 Use two #8 self-tapping screws (black) to attach the rear cart brace/tank heat shield to rear legs. Heat shield will rest on upper door bracket. Lower Left/Upper Right Door Hinges Step 8 Install the door hinge as shown using two M4 X 10 mm bolts. Repeat for other hinges. Upper Left/Lower Right Door Hinges Step 9 To attach the door handle to the door, insert two M6 X 12 mm bolts halfway onto the door handle. Align the bolts to the keyholes which are located on the door panel, and slide down.
Spring Pin Step 10 Insert right side door pivot into lower pivot hole (on bottom cart shelf) then align door with cart frame. Depress spring pin located on top edge of door and slide door toward side cart panel until spring pin locks into hole in door bracket. Repeat for other door. Door Pivot Door Pivot Hole Note: When performing Step 11, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Step 11 With the help of a friend, place grill body assembly on grill cart.
Step 12 Insert the bolt with pre-attached nut on the side table into the key holes on the side table front panel. Tighten the nut with wrench. Insert two M6 X 12 mm bolts from side table to side table front panel and tighten securely. Step 13 Insert the bolt with pre-attached nuts on the sear burner assembly into the key holes on the sear burner assembly table front panel. Tighten the nut with wrench. Insert two M6 X 12 mm bolts from sear burner assembly to sear burner front panel and tighten securely.
Step 14 Attach side table to left side of cart frame assembly. Place table over pre-attached bolts and slide toward back of grill, then tighten securely Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12 mm bolt (silver). Step 15 Attach sear burner assembly to right side of cart frame assembly. Place sear burner assembly over pre-attached bolts and slide toward back of grill, then tighten securely. Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12 mm bolt (silver).
Step 17 Press the two raised points on the back of the bezel into the corresponding holes on the sear burner front panel. Then, firmly seat the valve nozzle into the burner venturi. Hold in place while you perform Step 18. Side Table Holes Step 18 Figure 1 Figure 2 Insert the two screws that are already attached on the sear burner valve through the corresponding key holes on the sear burner front panel and bezel, from the back of the sear burner front panel.
Step 21 Place the sear burner grate as illustrated. Install the sear burner control knob onto valve stem. Sear Burner Grate Sear Burner Control Knob Bezel Electrodes Step 22 Attach electrode wire to the igniter wire as illustrated. Igniter Wire Wind Deflectors Step 23 Loosen pre-attached bolts located on back of the grill assembly. Place wind deflectors over pre-attached bolts slide down to lock into place. Tighten bolts securely. Step 24 Hang grease cup from brackets underneath backside of grill.
Step 25 Insert the sear burner grease tray on tracks under sear burner in back. Sear Burner Grease Tray Step 26 Remove igniter cap and insert battery with positive end of battery toward igniter cap. Ensure spring is in place inside igniter cap. Replace igniter cap and make sure the igniter is working properly. Step 27 Igniter Cap Battery Warming Rack Loosen pre-attached bolts from back burner. Place back burner wind shield over pre-attached bolts and slide down. Tighten bolts securely.
ProSeries™ 1575 (Assembled) 33
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. PELIGRO SI HUELE GAS: 1.
ÍNDICE Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . 37–39 Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla . . . . . . . . 39–40 Pruebas de detección de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. • Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes de usar la parrilla por primera vez, aún si compró la parrilla armada, y después de cada llenado del tanque.
ADVERTENCIA • PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos.
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU.
ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas que está usando un tanque nuevo. • NO permita que el cilindro sea llenado más del 80% de su capacidad. Los tanques llenados en exceso pueden crear una condición peligrosa.
ADVERTENCIA • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. ADVERTENCIA Se debe utilizar el conjunto del regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla de gas. • NO intente conectarla a ninguna otra fuente de suministro de combustible, como por ejemplo a una línea de gas natural.
PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. • Nunca realice una prueba para detectar fugas con un cerillo o llama expuesta. • Nunca realice una prueba para detectar fugas mientras está usando la parrilla o con la parrilla caliente.
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-J) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9. Gire las perillas de control a la posición "APAGADO". 10. Apriete todas las conexiones con fuga. 11. Repita la prueba con agua jabonosa hasta que no detecte ninguna fuga. 12.
ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta. 2.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA ROTISSERIE 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla de rotisserie. 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición "APAGADO". 3. Empuje y gire la perilla de control a la posición "ALTO". Oprima el encendedor electrónico durante 3 a 5 segundos . 4. Si la hornilla NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición "APAGADO", espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 5.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA PARA DORAR CON UN CERILLO: 1. Abra la tapa de la hornilla para dorar antes de encenderla. 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición "APAGADO". 3. Prenda y coloque con cuidado un cerillo aproximadamente a 1/2 pulgada (1 a 2 cm) de la hornilla para dorar. 4. Gire perilla de control de la hornilla para dorar a la izquierda extrema de de la hornilla a posición. Continúe empujando la perilla de control hacia adentro mientras que lleva a cabo un fósforo a la hornilla.
ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • • • La parrilla viene preparada de la fábrica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido aparte). No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla. Lea y siga todas las instrucciones incluidas con el asador estilo rotisserie. Guarde las instrucciones para referencia futura. No use la hornilla lateral cuando esté usando un asador estilo rotisserie.
RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Mantenga los orificios de ventilación del gabinete del cilindro sin residuos. • Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección de Cuidado y mantenimiento apropiados). Las arañas y otros insectos pueden formar nidos en la hornilla y bloquear el paso del gas.
CONTINUACION DE INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS Nota: Siga la sección “Verificación de Ausencia de Fugas” de este manual. Vuelva a encender las hornillas para verificar la operación apropiada) 12. Reinstale las placas de distribución del calor y las rejillas para cocinar. OPERACION APROPIADA DE HORNILLA REJILLAS PARA COCINAR • Límpielas con agua y detergente de jabón suave.
ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA: • • • • • • • Verifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. Limpie todas las superficies. Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. Si va a guardar la parrilla en un área interior, desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA. Coloque una tapa de protección sobre el tanque de propano líquido y guarde el tanque afuera en un área bien ventilada y fuera de la luz directa del sol.
PREGUNTAS FRECUENTES Estas preguntas y respuestas son para su conocimiento general y podrían no ser aplicables a su modelo de parrilla. El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
PREGUNTAS FRECUENTES Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. La bolsa de partes incluirá lo siguiente: Cant. 28 Pernos M6 X 12 mm (Negros) 2 Pernos M6 X 12 mm (Plateados) 10 Pernos M4 X 10 mm (Negros) 10 Arandelas de Estrella M6 2 Tornillos Autoroscantes #8 (Negros) Cant. 3 1 1 1 Remaches de Plástico Destornillador Llave para Tuercas Hexagonales Pila Alcalina AA/1.
INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesitan las siguientes herramientas incluidas para armar esta Parrilla de Gas ProSeries™ 1575: • Destornillador • Llave para Tuercas Hexagonales LISTA DE PARTES: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 Montaje del Cuerpo de la Parrilla Mesa Lateral Izquierda Asamblea de la Hornilla para Dorar Panel
1 7 3 2 4 8 6 9 5 10 12 11 14 15 13 16 17 18 20 19 24 22 21 25 26 23 27 28 29 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Póngase guantes de protección si es necesario. Paso 1 Conecte la base del carro a los paneles laterales. Inserte seis pernos M6 X 12 mm (negros) y seis arrandelas de estrella (negras) a través de la base del carro y en las patas y apriételos bien.
Paso 4 Ate el soporte de la puerta a la pierna izquierda y derecha del carro usando seis pernos M6 X 12 mm (negros). Paso 5 Ate el soporte para el tanque a la base del carro con tres remaches de plástico. Nota: Voltee el conjunto del carro para que este de pie con la ayuda de un amigo. Trate de minimizar la tensión sobre las piernas. Paso 6 Rueda Trabable Ate las reudas trabables a la parte inferior del carro.
Paso 7 Utilice dos tornillos autoroscantes #8 (negro) para atar el escudo térmico posterior del apoyo/del tanque del carro a las piernas posteriores. El escudo térmico se reclinará sobre el soporte superior de la puerta. Paso 8 Instale la bisagra de puerta como se muestra usando dos pernos M4 X 10 mm. Repita para otras bisagras.
Pasador de Resorte Paso 10 Pivote de la Puerta Inserte el pivote de la puerta derecha dentro el agujero inferior (ubicado en el estante inferior del carro) alinee la puerta con el marco del carro. Presione el pasador con resorte hacia abajo localizado en el borde superior de la puerta y resbale la puerta hace el panel del carro hasta que el pasador con resorte se trabe en el agujero. Repita para la otra puerta.
Paso 12 Inserte el perno con la tuerca preatada en la mesa lateral en los agujeros dominantes en el panel delantero lateral de la mesa. Apriete la tuerca con la llave. Inserte dos pernos M6 X12 mm de la mesa lateral al panel delantero lateral de la tabla y apriete con seguridad. Paso 13 Inserte el perno con la tuerca pre-atada en la asamblea de la hornilla para dorar en los agujeros dominantes en el panel delantero de la asamblea de la hornilla para dorar. Apriete la tuerca con la llave.
Paso 14 Ate la mesa lateral al lado izquierdo del conjunto del carro. Coloque la mesa sobre los pernos pre atados y resbale hacia la parte posterior de la parrilla, después apriete con seguridad. Sujete el panel frontal de la mesa lateral al cuerpo de la parrilla usando un perno M6 X 12 mm (plateado). Paso 15 Ate de la hornilla para dorar al lado derecho del conjunto del carro. Coloque la mesa sobre los pernos pre atados y resbale hacia la parte posterior de la parrilla, después apriete con seguridad.
Paso 17 Presione los dos puntos levantados en la parte posterior del bisel dentro de sus correspondientes orificios en el panel frontal del quemador lateral. Luego, firmemente asiente la boquilla de la válvula dentro del venturi del quemador. Manténgalo en su lugar mientras realiza el Paso 18.
Rejilla del de la Hornilla para Dorar Perilla de Control de la Hornilla para Dorar Paso 21 Coloque la rejilla de de la hornilla para dorar según lo ilustrado. Instale la perilla de control d de la hornilla para dorar sobre el vástago de la válvula. Bisel Electrodos Paso 22 Ate el alambre de el electrodo al alambre del encendedor como se ilustra. Alambre del Encendedor Alambre de el Electrodo Paso 23 Desviaciones del Viento Afloje los pernos pre-atados situados detrás del montaje de la parrilla.
Paso 25 Inserte la bandeja para la grasa de la hornilla para dorar en la apertura en la parte trasera de la parrilla. Bandeja para la Grasa de la Hornilla para Dorar Paso 26 Quite la tapa del encendedor e inserte la pila con su polo positivo apuntando hacia la tapa del encendedor. Fíjese que el resorte esté en su lugar dentro de la tapa del encendedor. Reemplace la tapa del encendedor y asegúrese de que el encendedor funcione debidamente. Paso 27 Afloje los pernos pre-atados del quemador trasera.
ProSeries™ 1575 (Armada) 66
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Brinkmann ProSeries™ 1575 grill is free from defects due to workmanship or materials for: Lifetime: on stainless steel tube burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts T