Installation Guide

1
2
3
1
2
3
1
2
3
Brink’s trademark & copyright works are used with permission.
La marque de commerce et les œuvres de Brink’s protégées par copyright sont utilisées avec autorisation.
La marca registrada y los trabajos con derechos reservados de Brink’s se usan con autorización.
Hampton Products International Corp.
50 Icon, Foothill Ranch, CA 92610-3000 USA
www.hamptonproducts.com 1-800-562-5625
©2012 Hampton Products International Corp.
999-00321_REVA 08/12
b
c
c
b
13 mm (1/2")
13 mm (1/2 po)
1/2"(13 mm)
22 mm (7/8")
22 mm (7/8 po)
7/8" (22 mm)
38"
(965 mm)
a
965 mm
(38 po)
a
(965 mm)
965 mm
(38 po)
38"
2-1/8"(54 mm)
a
54 mm (2-1/8 po)
1" (25.4 mm)
25,4 mm (1 po)
PARA PUERTAS DE 35 mm (1-3/8") HASTA 45 mm (1-3/4") DE ESPESOR
Marque la puerta con la plantilla
a.
b.
Perfore los agujeros
Prepare la jamba de la puerta para la
placa de la hembra del cerrojo
Marque la línea central para el juego de
cerradura aproximadamente a 965 mm (38") del
piso.
Seleccione una distancia o “entrada” (del canto
o borde) de 60 mm (2-3/8") o de 70 mm (2-3/4")
según corresponda y marque el centro del
agujero en la cara de la puerta. (La mayoría de
las puertas residenciales tienen una distancia
del canto o borde de la puerta de 60 mm
(2-3/8").
d.
Marque los agujeros de los tornillos del cerrojo
y perfore dos agujeros piloto de 3.2 mm (1/8")
para los tornillos de cerrojo (S1).
c.
Inserte el cerrojo en el agujero; marque el
contorno de la placa frontal, y utilice un
formón para quitar una capa de madera de 3.2
mm (1/8") de profundidad o hasta que la placa
frontal quede al ras del borde o canto de la
puerta.
b.
Perfore un agujero de 25.4 mm (1") para el
cerrojo.
a.
Perfore un agujero de 54 mm (2-1/8") en la
cara de la puerta por ambos lados para evitar
astillar la madera.
a.
Marque la línea central en la jamba de la puerta
en posición exactamente opuesta al agujero
del cerrojo.
b.
Perfore dos oricios de (22 mm) 7/8" a
aproximadamente 16 mm (5/8") de profund
dad. Los oricios deben tener un traslape de
aproximadamente 13 mm (1/2"). Use un
formón para limpiar los bordes.
c.
Centre la placa de la hembra del cerrojo sobre
el agujero. Marque el contorno con un lápiz;
luego use un formón para quitar una capa de
madera de 1.6 mm (16") de profundidad o
hasta que la placa de la hembra del cerrojo
quede al ras de la jamba.
d.
Coloque la Placa de la hembra del cerrojo otra
vez en la jamba. Asegúrese que esté correcta-
mente colocada para que el Pasador de
cerrojo se mueva libremente hacia dentro y
fuera de la Placa de la hembra. Marque las
posiciones de dos agujeros para tornillo y
luego taladre dos agujeros pilotos/guías de 3.2
mm (1/8 pulg.).
JAMBA DE LA PUERTA
POUR LES PORTES DE 35 mm (1-3/8 po) À 45 mm (1-3/4 po) D’ÉPAISSEUR
Marquage de la porte avec un gabarit
a.
b.
Perçage de trous
Préparation du chambranle de porte
pour la gâche
Choisir une profondeur d’encastrement de
60 mm (2-3/8 po) ou de 70 mm (2-3/4 po) selon
les besoins, et marquer le centre du trou sur la
face de la porte. (La plupart des portes de
résidence ont un encastrement de 60 mm
(2-3/8 po.)
Marquer la ligne d’axe de la serrure à environ
965 mm (38 po) du sol.
d.
Marquer les trous de vis du verrou et percer
deux trous pilotes de 3,2 mm (1/8 po) pour les
vis à verrou (S1).
a.
Percer un trou de 54 mm (2-1/8 po) sur la face
de la porte à partir des deux côtés pour éviter
de fendre le bois.
b.
Percer un trou de 25,4 mm (1 po) pour le
verrou.
c.
Insérer le verrou dans le trou, marquer le
contour de la têtière et creuser au ciseau à bois
sur 3,2 mm (1/8 po) de profondeur ou jusqu’à
ce que la têtière soit alignée sur le bord de la
porte.
d.
Remettre la gâche en place sur le chambranle
de porte. Vérier qu’elle est dans la position
correcte et que le pêne de verrou peut se
déplacer librement pour entrer et sortir de la
gâche. Marquer les emplacements des deux
trous de vis puis percer des trous pilotes de 3,2
mm (1/8 po).
c.
Centrer la gâche sur le trou. Tracer le contour
au crayon puis creuser le chambranle au
ciseau à bois sur environ 1,6 mm (1/16 po) de
profondeur ou jusqu’à ce que la gâche soit
alignée sur le chambranle.
b.
Percer deux trous de 22 mm (7/8 po) sur
environ 16 mm (5/8 po) de profondeur. Les
trous doivent se chevaucher sur environ 13 mm
(1/2 po). Utiliser un ciseau à bois pour nettoyer
les bords.
a.
Marquer la ligne d’axe sur le chambranle de
porte exactement à l’opposé du trou du verrou.
CONFIRMER QUE TOUS LES TROUS ONT ÉTÉ CORRECTEMENT PRÉPARÉS ET CONTINUER EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES PIÈCES MÉTALLIQUES.
CONFIRME QUE TODOS LOS ORIFICIOS HAN SIDO PREPARADOS CORRECTAMENTE Y PROCEDA A
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS HERRAJES.
CHAMBRANLE DE PORTE
DOOR JAMB
FOR BRINKS HOME SECURITY KNOB AND LEVER HANDLE LOCKSETS.
DOOR PREPARATION AND TEMPLATE FOR LOCKSETS
FITS DOORS 1-3/8" (35 mm) TO 1-3/4" (45 mm) THICK
CONFIRM THAT ALL HOLES HAVE BEEN PROPERLY PREPARED AND PROCEED TO THE HARDWARE
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
POUR LES SERRURES DE PORTE DE BRINKS HOME SECURITY À BOUTON ET À POIGNÉE BÉQUILLE.
PRÉPARATION DE LA PORTE ET DU GABARIT POUR LES SERRURE
PARA JUEGOS DE CERRADURAS DE MANIJA DE PERILLA Y PALANCA DE BRINKS HOME SECURITY .
PLANTILLA Y PREPARACIÓN DE PUERTA PARA JUEGOS DE CERRADURAS
Mark Door with Template
a.
b.
Drill Holes
Prepare Door Jamb for Strike Plate
Select 2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm)
backset as desired and mark center of hole
on door face. (Most residential doors have a
2-3/8" backset.)
Mark the center line for the lockset about
38" (965mm) from the oor.
a.
b.
Drill a 1" (25.4mm) hole for latch.
Drill a 2-1/8" (54mm) hole on door face from
both sides to avoid splitting the wood.
a.
b.
Drill two 7/8" (22mm) holes about 5/8"
(16mm) deep. The holes should overlap by
about 1/2" (13mm). Use a chisel to clean up
the edges.
Mark centerline on the door jamb exactly
opposite the latch hole.
c.
d.
Place the Strike Plate back on the jamb.
Make sure it is positioned correctly so that
the Latch Bolt will move freely in and out of
the Strike Plate. Mark the two screw hole
locations and then drill two 1/8" (3.2mm)
pilot holes.
Center the Strike Plate over the hole. Trace
the outline with a pencil, then chisel the
jamb approximately 1/16" (1.6mm) deep or
until the Strike Plate is ush with the jamb.
c.
d.
Mark latch screw holes and drill two 1/8"
(3.2mm) pilot holes for the (S1) latch screws.
Insert latch into hole, mark outline of
faceplate, and chisel 1/8" (3.2mm) deep or
until the faceplate is ush with the door
edge.
Plier sur la ligne pointillée et adapter sur le
bord de la porte
Percer un trou de 25,4 mm (1 po) au centre du bord
de la porte
Doble a lo largo de la línea punteada y
coloque sobre el borde de la puerta
Perfore un agujero de 25.4 mm (1”) en el centro del
borde o canto de la puerta
45mm
40mm
35mm
GABARIT
PLANTILLA
Pour un encastrement de 70 mm (2-3/4 po)
Pour un encastrement de 60 mm (2-3/8 po)
Convient pour un trou de cylindre
de 54 mm (2-1/8 po)
Para una distancia o “entrada” de 70 mm (2-3/4")
Para una distancia o “entrada” de 60 mm (2-3/8")
Se adapta a un agujero de cilindro
de 54 mm (2-1/8")
For backset 2-3/4" (70mm)
For backset 2-3/8" (60mm)
Fits 2-1/8" (54mm) cylinder hole
Fold on dotted line and t on door edge
Make a 1" (25.4mm) hole at center of door edge
C
L
C
L
C
L
1-3/4"
(1-3/4 po)
1-9/16"
(1-9/16 po)
1-3/8"
(1-3/8 po)
TEMPLATE

Summary of content (1 pages)