ITALIANO ts 522 Radio portatile ts 522 Nata dalla creatività di due tra i più importanti designer del mondo, Marco Zanuso e Richard Sapper è diventata nel tempo un riferimento, un simbolo destinato a rivoluzionare gli ambienti domestici e di lavoro. Questa famosa radio portatile è stata costantemente aggiornata nei contenuti tecnici, mantenendo sempre integre le sue originali e inconfondibili forme.
ITALIANO Prima di mettere in funzione la vostra radio, leggete attentamente le raccomandazioni riportate nel paragrafo SICUREZZA. DEUTSCH Lesen Sie bitte vor dem Betrieb Ihres Radios aufmerksam die Hinweise im Abschnitt SICHERHEIT durch. ESPAÑOL Antes de poner en funcionamiento la radio deberán leerse atentamente las recomendaciones del apartado SEGURIDAD. FRANÇAIS Avant d’allumer votre radio, lisez attentivement les recommandations indiquées dans le paragraphe SÉCURITÉ.
Ruotare ITALIANO ATTENZIONE! I comandi [2] e [5] funzionano sia come manopole (da ruotare) che come tasti (da premere). Perciò, quando nelle istruzioni trovate la parola “manopola” dovete RUOTARE il comando e quando trovate invece la parola “tasto” dovete PREMERE il comando. Premere LEGENDA DEI TASTI, DELLE MANOPOLE E DELLE PRESE [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Manopola di accensione e regolazione del volume dell’altoparlante. Manopola di selezione programmi.
ITALIANO Norme di sicurezza: Non collegate la radio alla rete elettrica se la spina e/o il cavo [15] sono danneggiati, ma rivolgetevi al Centro di Assistenza Tecnica autorizzato della vostra zona. Non lasciate la radio collegata alla rete elettrica quando vi assentate per periodi lunghi. La radio dovrà essere posizionata in prossimità della presa di corrente elettrica ed il cavo di alimentazione [15] dovrà risultare facilmente accessibile per aggevolare un’eventuale sua disconnessione.
IMBALLI: i materiali utilizzati per l’imballo rispondono alle norme ecologiche vigenti. Se non avete problemi di spazio, vi consigliamo di conservare l’imballo del prodotto almeno per il periodo pssato dalla Garanzia. Se invece volete disfarvene, è bene farlo senza danneggiare l’ambiente. BATTERIE: le batterie che non sono del tipo ecologico, cioè ‘verdi’, vanno portate nei punti di raccolta e smaltimento previsti per i prodotti inquinanti.
ITALIANO 4], relativi al programma e alla Stazione radio sintonizzata al momento dell’ultimo spegnimento. SINTONIZZARE LE STAZIONI RADIO Premete il tasto [6] per selezionare il tipo di ricezione/banda desiderata. La selezione è indicata dall’accensione di un led sulla scala Programmi [2]: - led ROSSO per FM (24 programmi) - led VERDE per AM (6 programmi) Ruotate la manopola [5] fino a trovare la stazione voluta. Scegliete con la manopola [2] il numero del programma da assegnare alla stazione.
REGOLAZIONI DELL’AUDIO Regolazione del volume della radio Ruotate la manopola [1] in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuirlo. Regolazione del volume in cuffia Premete e contemporaneamente ruotate la manopola [5] in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuirlo. Regolazione dei toni acuti Premete il tasto [8] per ottenere un audio più ricco di toni acuti; premetelo nuovamente per riportarli alla condizione normale.
ITALIANO POTENZA AUDIO • Altoparlante: 3 W musicali 1,8 W rms • Cuffia: 2 x 0,3 W su 8 Ohm 2 x 0,3 W su 16 Ohm 2 x 0,2 W su 32 Ohm SINTONIZZAZIONE • Sistema AST: ricerca automatica di tutte le Stazioni radio effettuata in più passaggi, e successiva memorizzazione automatica delle stesse. • Sistema manuale: ricerca manuale della singola Stazione radio e memorizzazione manuale della stessa.
ACHTUNG! Drehen Drücken DEUTSCH Die Bedienungselemente [2] und [5] haben sowohl Regler (drehen) als auch Tastenfunktion (drücken). Wenn also in den Anleitungen von “Regler” gesprochen wird, müssen Sie das Bedienungselement DREHEN, steht dagegen das Wort “Taste”, müssen Sie diese DRÜCKEN. LEGENDE DER TASTEN, REGLER UND BUCHSEN [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Einschalt- und Lautstärkeregler des Lautsprechers. Regler zur Senderwahl. Taste zum Speichern der Sender.
Sicherheitsvorschriften: Schließen Sie das Radio bei beschädigtem Stecker bzw. Kabel [15] nicht an das Stromnetz an, sondern wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. DEUTSCH Trennen Sie das Radio vom Stromnetz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Schließen Sie das Radio in der Nähe der Steckdose an und verlegen Sie das Stromkabel [15] in einer bequemen Position, um es im Notfall leicht abzutrennen zu können.
VERPACKUNGEN: Die Verpackungsstoffe entsprechen den geltenden Umweltbestimmungen. Soweit möglich, sollten Sie die Originalverpackung mindestens für den Zeitraum der Garantie aufbewahren. Im gegenteiligen Fall entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. BATTERIEN: Entsorgen Sie die Altbatterien in den eigens dafür eingerichteten Annahmestellen. Sie sollten die Altbatterien auf keinen Fall einfach wegwerfen und der Umwelt zuliebe nur quecksilberfreie Batterien verwenden.
EINSTELLUNG DER SENDER DEUTSCH Drücken Sie die Taste [6] zur Auswahl des Empfangs/ gewünschten Wellenbereichs. Es leuchtet daraufhin eine Anzeige-Led der Skala SENDERSPEICHER [2] auf: - ROTE Led für UKW (24 Sender) - GRÜNE Led für MW (6 Sender) Drehen Sie den Regler [5] soweit, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben. Wählen Sie mit Regler [2] die Nummer, der Sie dem zu speichernden Sender zuweisen möchten. Drücken Sie die Taste [2], um den Sender zu speichern.
können Sie durch Drehen von Regler [2] die Nummer des gewünschten Senders auswählen und das ausgestrahlte Programm hören. EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE - Einstellung der Kopfhörerlautstärke Indem Sie den Regler [5] drücken und gleichzeitig im bzw. gegen den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. - Einstellung der Höhen Drücken Sie die Taste [8], um einen mit Höhen angereicherten Klang zu erzielen. Durch abermaliges Drücken stellen Sie den Ausgangszustand wieder her.
DEUTSCH • Kopfhörer: 2 x 0,3 W bei 8 Ohm 2 x 0,3 W bei 16 Ohm 2 x 0,2 W bei 32 Ohm SENDERWAHL • AST System: mehrere automatische Suchläufe der Radiosender und automatisches Speichern derselben. • Handsystem: manuelles Suchen und Speichern der einzelnen Sender. • Automatiksystem: automatisches Suchen des Senders vor bzw. nach dem jeweils eingestellten und manuelles Speichern desselben. SPEICHERPLÄTZE • Insgesamt: 29 • In UKW: 24, mit roten Anzeige-Led. • In MW: 5, mit grünen Anzeige-Led.
ATENCIÓN! Los mandos [2] y [5] funcionan sea como pomos (a girar), sea como botones (a presionar). Por lo tanto, cuando en las instrucciones aparece la palabra “pomo” se deberá GIRAR el mando y, en cambio, cuando aparece la palabra “botón” se deberá PRESIONAR el mando. Girar Presionar [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Pomo de encendido y regulación del volumen del altavoz. Pomo de selección programas. Botón de memorización de las estaciones.
Normas de seguridad: No conectar la radio a la red eléctrica si el enchufe y/o el cable [15] está/n dañado/s. En tal caso dirigirse al Centro de Asistencia Técnica autorizado de la zona. No dejar la radio conectada a la red eléctrica en caso de ausentarse por largos períodos. La radio deberá ser posicionada en proximidad de la toma de corriente eléctrica y el cable de alimentación [15] deberá quedar en posición de cómodo acceso para facilitar su eventual desconexión.
ECOLOGÍA Consejos para la salvaguardia del ambiente EMBALAJES: Los materiales utilizados para el embalaje han sido seleccionados respetando las normas ecológicas vigentes. Teniendo espacio disponible para ello, aconsejamos conservar el embalaje del producto al menos durante el período de validez de la Garantía. En cambio, si se decide eliminarlo, es importante proceder sin provocar daños al ambiente. BATERÍAS: ALIMENTAR LA RADIO Véanse también los datos en la tapa del compartimiento baterías.
de todos los leds luminosos, señalando de esta forma la puesta en funcionamiento de la radio misma. Una vez concluida la secuencia permanecerán encendidos ambos leds, uno por cada escala [2 y 4], correspondientes al programa y a la estación radio que se encontraba sintonizada en el momento del último apagado. SINTONIZAR LAS ESTACIONES RADIO ESPAÑOL Presionar el botón [6] para seleccionar el tipo de recepción/ banda requerida.
- Para memorizar la estación, elegir el número del programa en la escala [3] operando para ello con el pomo [2] y a continuación presionar el botón [2]. Proceder de la misma manera para encontrar y memorizar las restantes estaciones. Una vez concluidas estas operaciones de sintonización, girando el pomo [2] será posible elegir el programa combinado con la estación de radio preferida, con lo que se podrá comenzar a escuchar.
ESPAÑOL POTENCIA AUDIO • Altavoz: 3 W musicales 1,8 W rms • Auriculares: 2 x 0,3 W en 8 Ohmios 2 x 0,3 W en 16 Ohmios 2 x 0,2 W en 32 Ohmios SINTONIZACIÓN • Sistema AST: búsqueda automática de todas las estaciones radio -efectuada en varias pasadas - y sucesiva memorización automática de las mismas. • Sistema manual: búsqueda manual de una específica estación radio y memorización manual de la misma.
ATTENTION ! Les commandes [2] et [5] fonctionnent à la fois comme boutons à tourner) et comme touches (à presser). En conséquence, vous devrez TOURNER la commande lorsque vous rencontrerez dans les instructions le mot “bouton” et vous devrez PRESSER la commande lorsque vous trouverez le mot “touche”. Tourner Presser LÉGENDE DES TOUCHES, DES BOUTONS ET DES PRISES [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Bouton d’allumage et de réglage du volume du haut-parleur.
Précautions de sécurité : Ne pas brancher la radio au secteur si la fiche et/ou le cordon d’alimentation [15] sont détériorés. Contactez un centre service autorisé de votre zone. Ne pas laisser la radio branchée au secteur si l’on doit s’absenter pour une longue période ou si elle ne sera pas utilisée pendant longtemps. La radio devra être placée à proximité de la prise de courant et le cordon d’alimentation [15] devra être facilement accessible pour faciliter son débranchement éventuel.
ECOLOGIE Conseils pour le respect et la protection de l’environnement EMBALLAGE: les matériels d’emballage utilisés sont écologiques. Si vous n’avez pas de problème d’espace, nous vous conseillons de garder le matériel d’emballage d’origine au moins pendant la période fixée par la garantie. En revanche, son élimination devra se faire selon le réglementation locale ou nationale en vigueur.
Au terme de la séquence, deux LED resteront allumées : une pour chaque gamme [2 et 4], relatives au programme et à la station syntonisée après la dernière extinction de la radio. SYNTONISATION DES STATIONS Appuyez sur la touche [6] pour sélectionner le type de réception/bande désirée. La sélection est indiquée par l’allumage d’une LED sur la plage Programmes [2] : - LED ROUGE pour FM (24 présélections) - LED VERTE pour AM (6 présélections) Tournez le bouton [5] jusqu’à trouver la station désirée.
Procédez de la même faćon pour trouver et mémoriser les autres stations choisies. Au terme de la syntonisation, vous pourrez choisir à présent le programme avec votre station préférée associée et vous mettre à son écoute, en tournant le bouton [2]. RÉGLAGE VOLUME Réglage du volume de la radio: Tournez le bouton [1] dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et vice versa.
PUISSANCE AUDIO • Haut-parleur : 3 W musicaux 1,8 W RMS • Casque ou écouteurs : 2 x 0,3 W sur 8 Ohms 2 x 0,3 W sur 16 Ohms 2 x 0,2 W sur 32 Ohms SYNTONISATION • Système AST : recherche automatique de toutes les stations effectuée en plusieurs passages et mémorisation automatique consécutive de celles-ci. • Mode manuel : recherche et mémorisation manuelles de la station. • Mode automatique : recherche (avant ou arrière) automatique de la station voisine et mémorisation manuelle de cette dernière.
IMPORTANT! The controls [2] and [5] work both as knobs to turn and buttons to press. When an instruction refers to these controls as “knobs”, you must TURN them to achieve the desired effect. When an instruction refers to them as “buttons”, you must PRESS them instead. Turn Press DESCRIPTION OF BUTTONS, KNOBS AND SOCKETS [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] On/Off and volume adjustment knob. Programme selection knob. Station store button. Preset programme dial.
Safety precautions: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Do not connect the radio to the mains supply if the power plug and/or cable [15] are damaged. Contact your local authorised Technical Assistance Centre. Always make sure that the plugs at either end of the mains power cable [15] are correctly inserted. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
ECOLOGY Recommendations for respecting the environment PACKAGING: The packaging materials used with this appliance comply with relevant environmental standards. If you have enough room, keep the radio’s box and packaging at least for the period of the warranty. If you must dispose of the packaging, do not throw it into the environment but dispose of it responsibly. BATTERIES: Dispose of batteries through proper channels for the collection and disposal of environmentally dangerous waste.
LEDs in a rapid test sequence to show that the radio is functioning. At the end of the test sequence only two LEDs stay lit, one for each dial [2 and 4], indicating the programme selected and radio station tuned in when the radio was last switched off. TUNING IN RADIO STATIONS Press the button [6] to select the frequency band you want.
Proceed to search for and store the other stations you want in the same way. Once you have completed the tuning sequence, you can turn the knob [2] to select the numbers of your favourite radio stations whenever you want to listen to them. ADJUSTING SOUND Adjusting volume Turn the knob [1] clockwise to increase volume, anticlockwise to decrease volume. Adjusting headphones volume Press the knob [5] and simultaneously turn it clockwise to increase volume, anticlockwise to decrease volume.
• Headphones: 2 x 0.3 W at 8 Ohm 2 x 0.3 W at 16 Ohm 2 x 0.2 W at 32 Ohm TUNING • AST system: automatic multiple sweep search for all radio stations, with automatic programme number assignment. • Manual tuning: Manual search for one radio station at a time and manual programme number assignment. • Semi-automatic tuning: automatic search for one radio station at a time, immediately above or below that currently tuned in, and manual programme number assignment.
INFORMAZIONE AMBIENTALE INFORMATION ENVIRONNEMENTALE INFORMATION ENVIRONNEMENTALE INFOrMACIÓN AMBIENTAL ENVIRONMENTAL INFORMATION INFORMAZIONE AMBIENTALE Il prodotto che avete acquistato contiene materiali ricavati da risorse naturali utilizzate nel processo di costruzione. Questo prodotto potrebbe contenere sostanze ritenute pericolose per l’ambiente e per la salute.
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE Le produit que vous avez achetè contient des matèriaux naturels utilisès dans le processus de construction. Ce produit pour rait contenir des substances retenues dangereuses pour l’environnement et la santé. Afin de prèvenir la libèration dans la nature de substances nocives et pour augmenter l’utilisation de substances naturelles, SIM2 Multimedia donne les informations suivantes concernant l’élimination et le recyclage des matèriaux concernès par l’élimination du produit.
INFOrMACIÓN AMBIENTAL Este producto contiene materiales obtenidos de recursos naturales utilizados en el proceso de fabricación. El producto puede contener sustancias consideradas peligrosas para el medio ambiente o para la salud. Para evitar la liberación de sustancias nocivas en la atmósfera, y para incrementar el uso de sustancias naturales, SIM2 Multimedia recomienda respetar las siguientes instrucciones para desechar y reciclar los materiales al cabo de su vida útil.