Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Brugervejledning CREMA Wasserfilterkartusche für Kaffee- und Espressomaschinen Water Filter Cartridge for Coffee and Espresso Machines Cartouche filtrante pour machines à café et expresso Filterpatroon voor koffiemachines en espressoapparaten Cartuccia filtrante per macchine da caffè Cartucho de filtro de agua para cafeteras y cafeteras exprés Wkład filtrujący do przepły
Deutsch Seite 3 – 8 1 Allgemeine Informationen zur Funktion 2 Inbetriebnahme und Wechsel der Wasserfilterkartusche 3 Betriebs- und Sicherheitshinweise English Page 9 – 14 1 General Information on the Functioning 2 Commissioning and Changing the Interchangeable Filter Cartridge 3 Operating and Safety Information Français Page 15 – 20 1 Informations générales sur le fonctionnement 2 Mise en fonctionnement et changement de la cartouche filtrante 3 Consignes d‘utilisation et de sécurité Nederlands Pagi
Deutsch 3 1 Allgemeine Informationen zur Funktion Die BRITA Wasserfilterkartusche AquaAroma Crema reduziert den Kalkgehalt im Trinkwasser und ermöglicht dadurch einen effektiven Schutz von Espressomaschinen und Kaffeeautomaten vor Verkalkung. Daraus resultieren eine längere Lebensdauer der Maschine sowie gleichbleibende Temperatur und konstanter Druck während des Brühvorgangs. Außerdem werden im Trinkwasser hausinstallationsbedingt vorkommende Schwermetallionen wie z. B.
Hinweis: Die Werkseinstellung des Aroma-Rings ist Stufe „B“. Zur Bestimmung der optimalen Einstellung des AromaRings wird das auf der Vorderseite der Gebrauchsanleitung aufgeklebte Teststäbchen und die Farbskala auf der Faltschachtel verwendet. • Schutzhülle vom Teststäbchen entfernen. • Das Reaktionsfeld des Teststäbchens 1 Sekunde in ein Glas Leitungswasser eintauchen. • Überschüssiges Leitungswasser vom Stäbchen abschütteln.
Deutsch 2.2 Inbetriebnahme der Wasserfilterkartusche • Aroma-Ring an der Unterseite der AquaAroma Crema auf die entsprechende Stufe einstellen (siehe Kapitel 2.1). • Wasserfilterkartusche unter kaltes Wasser drücken und durch Schwenkbewegungen wässern, bis alle Luftblasen entwichen sind. • Wassertank aus der Kaffeemaschine entnehmen und Wasserfilterkartusche senkrecht auf den Kartuschensitz im oder am Wassertank einsetzen. Achten Sie dabei auf das spürbare Einrasten der Wasserfilterkartusche.
• Falls die Kaffeemaschine nicht über eine elektronische Filterwechselanzeige verfügt, notieren Sie das Datum der Inbetriebnahme (bei Filterwechsel: Datum des Wechsels) im untenstehenden Datumsfeld. Datumsfeld Tag Monat Jahr 2.3 Wechsel der Wasserfilterkartusche Ein notwendiger Wechsel der AquaAroma Crema wird in der Regel über eine elektronische Filterwechselanzeige an der Kaffeemaschine angezeigt.
• Bei der Werkstoffauswahl von wasserberührenden Teilen nach der Wasserfilterkartusche AquaAroma Crema muss beachtet werden, dass das entkarbonisierte Wasser verfahrensbedingt freie Kohlensäure enthält. Deshalb dürfen nach der Wasserfilterkartusche keine Kupferrohre und keine verzinkten oder vernickelten Rohre/Verbindungsstücke in der Kaffee- oder Espressomaschine verwendet werden.
werden. Nach maximal 2 Tagen muss das Wasser im Tank ausgewechselt werden. • Sollte der Kaffeeautomat längere Zeit nicht in Gebrauch sein, empfehlen wir, die Wasserfilterkartusche im Wassertank zu belassen und das noch vorhandene ungefilterte Wasser auszugießen. Vor erneuter Benutzung des Kaffeeautomaten nehmen Sie die Wasserfilterkartusche aus dem Wassertank, reinigen Sie diesen und wiederholen Sie die Schritte im Kapitel 2.2.
English 9 BRITA AquaAroma Crema Water Filter Cartridge Operating Instructions The BRITA AquaAroma Crema Water Filter Cartridge reduces the limescale content in drinking water, in order to protect espresso machines and coffee machines against scale build up. This results in a longer service life for the machine and ensures a consistent temperature and constant pressure during the brewing process.
Note: The factory setting of the Aroma setting is level „B“. To identify the optimum setting of the Aroma setting use the test strip taped to the front of the Operating Instructions and the colour scale on the box. • Remove the protective cover from the test strip. • Dip the reaction field of the test strip in a glass of tap water for 1 second. • Shake excess tap water from the strip.
English 2.2 Commissioning the Water Filter Cartridge • Set the Aroma setting on the bottom of the AquaAroma Crema to the relevant level (see Chapter 2.1). • Press the water filter cartridge under cold water and wet it by moving it backwards and forwards until all of the air bubbles have escaped. • Remove the water tank from the coffee machine and insert the water filter cartridge vertically on the cartridge seat in or on the water tank. Make sure that the water filter cartridge audibly engages.
ing (if changing the filter: date of change) in the date field below. Date field Day Month Year 2.3 Changing the Water Filter Cartridge A necessary AquaAroma Crema filter exchange is usually displayed in the electronic filter change display on the coffee machine. Note: If the coffee machine does not have an electronic filter change display, the AquaAroma Crema Water Filter Cartridge must be changed according to the capacity table below or after 2 months at the latest.
• • • • • • • Water Filter Cartridge, it must be remembered that, due to the process, decarbonised water contains free carbon dioxide. That is why no copper pipes and no galvanised or nickel-plated pipes/connectors may be used in the coffee or espresso machine after the Water Filter Cartridge. If there are official instructions to boil tap water, BRITA filtered water must also be boiled.
• These Operating Instructions must be understood as part of the product and stored with the coffee machine of espresso machine operating instructions. • The BRITA AquaAroma Crema Water Filter Cartridge must be commissioned and changed in accordance with these Operating Instructions. BRITA shall not be liable for any damage, including subsequent damage, resulting from the incorrect use of the product.
Français 15 Cartouche filtrante BRITA AquaAroma Crema Mode d’emploi La cartouche filtrante BRITA AquaAroma Crema réduit la teneur en calcaire de l’eau potable et permet ainsi de mieux protéger les machines à café et expresso contre l’entartrage. Il en résulte une plus longue durée de vie de la machine de même qu’une température et une pression constantes pendant la préparation.
Remarque : par défaut, l’anneau Arôme est réglé sur le niveau „B“. Pour déterminer le réglage optimal de l’anneau Arôme, on utilise la bandelette test collée sur la couverture du mode d’emploi et l’échelle de couleurs figurant sur l’emballage. • Enlever le film protecteur de la bandelette test. • Tremper la zone réactive de la bandelette pendant 1 seconde dans un verre rempli d’eau froide du robinet. • Débarrasser la bandelette de la quantité d’eau excessive en l’agitant.
Français 2.2 Mise en service de la cartouche filtrante • Régler l‘anneau Arôme sur la partie inférieure de la cartouche AquaAroma Crema sur le niveau correspondant (chapitre 2.1). • Immerger la cartouche filtrante dans de l’eau froide, la rincer en l’agitant jusqu’à ce que toutes les bulles d’air se soient échappées. • Retirer le réservoir de la machine à café et insérer la cartouche filtrante verticalement dans son logement à l’intérieur ou à l’extérieur du réservoir.
d’emploi de la machine à café. • Si la machine à café ne dispose pas d’un indicateur électronique de changement de cartouche, noter la date de mise en service (en cas de changement de cartouche : la date du remplacement) dans le champ de date en bas. Champ de date Jour Mois Année 2.3 Changement de la cartouche filtrante En principe, un indicateur électronique de changement de cartouche sur la machine à café signale quand il est nécessaire de remplacer la cartouche AquaAroma Crema.
• Lors de la sélection du matériau des pièces qui entrent en contact avec l’eau en aval de la cartouche filtrante AquaAroma Crema, il faut se rappeler que l’eau décarbonatée contient, du fait du principe de traitement, de l’acide carbonique à l’état libre. C’est pourquoi il est interdit d’utiliser aussi bien des tuyaux en cuivre que des tuyaux/raccords zingués ou nickelés dans la machine à café ou expresso en aval de la cartouche filtrante.
der l’avis de votre médecin. • Comme l’eau est un produit alimentaire, il convient de la consommer dans la journée. Renouveler l’eau du réservoir au plus tard au bout de 2 jours. • Si la machine à café reste hors service pendant une période prolongée, il est recommandé de laisser la cartouche dans le réservoir et d’évacuer l’eau non filtrée qui se trouve à l’intérieur.
Nederlands 21 BRITA filterpatroon AquaAroma Crema Gebruiksaanwijzing 1 Algemene informatie over de werking Naast vertroebelingen en organische verontreinigingen worden ongewenste geur- en smaakverstorende stoffen, zoals bijvoorbeeld chloorresiduen, duidelijk gereduceerd. De smaak van de koffie wordt daardoor aanzienlijk verbeterd. Met de aroma-ring wordt de filtercapaciteit van de AquaAroma Crema aan de lokale carbonaathardheid aangepast.
Aanwijzing: De standaardinstelling van de aromaring is stand „B“. Om de optimale instelling van de aroma-ring te bepalen dient u het op de voorkant van de gebruiksaanwijzing geplakte teststaafje en de kleurenschaal op de verpakking te gebruiken. • Verwijder de beschermhoes van het teststaafje. • Dompel de reactiezone van het teststaafje gedurende 1 seconde onder in een glas leidingwater. • Schud het overtollige water van het teststaafje.
• Stel de aroma-ring aan de onderkant van de filterpatroon AquaAroma Crema op het juiste niveau in (zie hoofdstuk 2.1). • Dompel de filterpatroon onder in koud water en spoel de filterpatroon door deze langzaam te schudden tot er geen luchtbellen meer uit komen. • Verwijder het waterreservoir uit de koffiemachine en plaats de filterpatroon verticaal in de filterpatroonhouder of in het waterreservoir. Let erop dat de filterpatroon voelbaar vast moet klikken.
datum van het eerste gebruik (bij filtervervanging: datum van de vervanging) in het onderstaande datumveld. Datumveld Dag Maand Jaar 2.3 Vervanging van de filterpatroon Een noodzakelijke vervanging van de AquaAroma Crema filterpatroon wordt meestal door een elektronische vervangingsindicator op de koffiemachine aangegeven.
• Bij de materiaalselectie van onderdelen die met water in contact komen na de filterpatroon AquaAroma Crema moet er rekening mee worden gehouden dat gedecarboniseerd water als gevolg van het proces koolzuur bevat. Daarom mogen er na de filterpatroon geen koperen leidingen en geen verzinkte of vernikkelde leidingen/verbindingsstukken in de koffiemachine of het espressoapparaat worden gebruikt.
• Wanneer u de koffiemachine langere tijd niet gebruikt, raden wij u aan de filterpatroon in het waterreservoir te laten zitten en het nog aanwezige ongefilterde water uit het reservoir te gieten. Voordat u de koffiemachine weer gebruikt, dient u de filterpatroon uit het waterreservoir te halen en te reinigen en de stappen in hoofdstuk 2.2 te herhalen.
Italiano 27 Cartuccia filtrante AquaAroma Crema di BRITA Istruzioni per l’uso 1 Informazioni generali sul funzionamento Oltre alle impurità organiche vengono notevolmente ridotti i componenti che alterano l’odore e il sapore, come ad esempio i residui di cloro. Il sapore del caffè viene in tal modo decisamente migliorato. Tramite l’apposita rotella il rendimento del filtro della cartuccia AquaAroma Crema viene adattato alla durezza da carbonati locale, ottimizzando così l’aroma e la crema del caffè.
dell’acqua nel luogo di installazione della macchina per caffè. Nota: la rotella per l’aroma è impostata dalla Casa Madre sul livello “B”. Per determinare l’impostazione ottimale della rotella vengono utilizzati il bastoncino incollato sul lato anteriore delle istruzioni per l’uso e la scala cromatica presente sulla scatola. • Rimuovere l’involucro protettivo dal bastoncino. • Immergere per 1 secondo il campo di reazione del bastoncino in 1 bicchiere contenente acqua di rubinetto.
• Impostare la rotella sul lato inferiore della cartuccia AquaAroma Crema sul corrispondente livello (vedere capitolo 2.1). • Mettere la cartuccia filtrante sotto un getto di acqua fredda e bagnarla scuotendola leggermente fino ad eliminare tutte le bolle d‘aria. • Estrarre il serbatoio dell’acqua dalla macchina per caffè e inserire la cartuccia filtrante verticalmente nella sede della cartuccia o nel serbatoio dell’acqua.
display elettronico per la sostituzione della cartuccia, annotare la data di messa in funzione (in caso di sostituzione della cartuccia: data di sostituzione) nel campo della data sottostante. Campo della Data Giorno Mese Anno 2.3 Sostituzione della cartuccia filtrante Di regola il display elettronico per la sostituzione della cartuccia presente sulla macchina per caffè indica quando la cartuccia AquaAroma Crema deve essere sostituita.
• • • • • • • caso acqua inquinata microbiologicamente o acqua di qualità microbiologica sconosciuta senza opportuna sterilizzazione. Prestare attenzione durante la sostituzione dei componenti a contatto con l’acqua posizionati a valle di AquaAroma Crema poiché l’acqua decarbonizzata contiene anidride carbonica libera derivante dal processo stesso.
alimento, deve essere consumata in 1–2 giorni. Dopo massimo 2 giorni l’acqua presente nel serbatoio deve essere sostituita. • Se il distributore automatico di caffè non viene utilizzato per un periodo prolungato, si consiglia di lasciare la cartuccia filtrante nel serbatoio e di svuotare l’acqua non filtrata ancora presente. Prima di riutilizzare il distributore automatico di caffè estrarre la cartuccia filtrante dal serbatoio dell’acqua, pulirla e ripetere le fasi riportate nel capitolo 2.2.
Español 33 Cartucho de filtro de agua BRITA AquaAroma Crema Manual de instrucciones 1 Información general del funcionamiento El cartucho de filtro de agua BRITA AquaAroma Crema reduce el contenido de cal en el agua potable y permite, por tanto, una protección efectiva de las máquinas de café expreso y máquinas de café automáticas contra los depósitos de cal. De aquí resulta una vida útil mayor de la máquina, así como una temperatura y una presión constantes durante el proceso de cocción.
condiciones del agua en el lugar de la instalación de la cafetera. Nota: El ajuste de fábrica del anillo aromático es el nivel "B". Para la determinación del ajuste óptimo del anillo aromático se utiliza el bastoncito de prueba pegado a la parte delantera del manual de instrucciones y la gama de colores en la caja plegada. • Retirar la funda protectora del bastoncito de prueba. • Sumergir durante 1 segundo el campo de reacción del bastoncito de prueba en un vaso de agua del grifo.
• Ajustar el anillo aromático en la parte inferior del AquaAroma Crema en el nivel correspondiente (véase capítulo 2.1). • Oprimir el cartucho de filtro de agua bajo agua fría y remojar mediante movimientos oscilantes, hasta que se hayan desprendido todas las burbujas de aire. • Retirar el depósito de agua de la cafetera y colocar el cartucho de filtro de agua verticalmente en el asiento del cartucho en el depósito de agua o junto a él.
• Si la cafetera no dispone de un indicador de cambio de filtro electrónico, anote la fecha de la puesta en marcha (en caso de cambio de filtro: fecha del cambio) en el campo de fecha siguiente. Campo de fecha Día Mes Año 2.3 Cambio del cartucho de filtro de agua Un cambio necesario del AquaAroma Crema se indica normalmente mediante un indicador de cambio de filtro electrónico en la cafetera.
• En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del cartucho filtrante AquaAroma Crema debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado por el procedimiento. Por tanto, tras el cartucho de filtro de agua no deben utilizarse tuberías de cobre ni conexiones/tubos galvanizados o niquelados en la máquina de café o café expreso. • Si las autoridades exigen que el agua corriente se hierva, deberá hervirse también el agua filtrada con BRITA.
el agua que todavía quede sin filtrar. Antes de una nueva utilización de la máquina de café, saque el cartucho de filtro de agua del depósito de agua, límpielo y repita los pasos del capítulo 2.2. • Este manual de instrucciones debe entenderse como parte del producto y debe conservarse junto con el manual de instrucciones de la cafetera o la máquina de expreso.
Polski 39 Wkład filtrujący AquaAroma Crema firmy BRITA Instrukcja obsługi 1 Działanie – informacje ogólne Wkład filtrujący AquaAroma Crema firmy Brita obniża zawartość wapnia w wodzie pitnej, zapewniając przepływowym i ciśnieniowym ekspresom do kawy skuteczną ochronę przed osadzaniem się kamienia. Powoduje to wydłużenie żywotności urządzenia oraz zapewnia stałą temperaturę i ciśnienie podczas procesu parzenia. Ponadto materiał filtrujący wiąże w wodzie jony metali ciężkich, jak np.
Wskazówka: Fabrycznie pierścień aromatyczny ustawiony jest na poziom „B“. Do określenia optymalnego ustawienia pierścienia służą paski testowe przyklejone na przedniej stronie instrukcji obsługi oraz skala kolorów znajdująca się na opakowaniu. • Usunąć osłonę z pasków testowych. • Zanurzyć część wskazującą paska testowego na jedną sekundę w szklance wody wodociągowej. • Strząsnąć z paska nadmiar wody.
2.2 Uruchamianie i wymiana wkładu filtrującego • Ustawić właściwy poziom pierścienia aromatycznego znajdującego się pod filtrem AquaAroma Crema (patrz rozdział 2.1). • Ściskać wkład filtrujący pod zimną wodą i obracać, aby usunąć wszystkie pęcherzyki powietrza. • Napełnić zbiornik zimną wodą i włożyć ponownie do ekspresu. • Przed pierwszym przygotowaniem kawy lub espresso wkład filtracyjny AquaAroma Crema należy przepłukać wodą.
• Jeśli ekspres do kawy nie jest wyposażony w elektroniczny wskaźnik wymiany filtra, należy zanotować datę uruchomienia (w przypadku wymiany – datę wymiany) w polu daty poniżej. Pole daty Dzień miesiąc rok 2.3 Wymiana wkładu filtracyjnego Konieczność wymiany filtra AquaAroma Crema jest z reguły sygnalizowana w ekspresie do kawy za pomocą elektronicznego wskaźnika wymiany filtra.
znanej jakości mikrobiologicznej bez odpowiedniej sterylizacji. • Wybierając materiał, z którego wykonane są części mające styczność z wodą za wkładem filtracyjnym AquaAroma Crema, należy zwrócić uwagę na to, że ze względu na charakter oczyszczania dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy. Dlatego też za wkładem filtracyjnym w przelewowych i ciśnieniowych ekspresach do kawy nie należy stosować rur miedzianych i ocynkowanych lub niklowanych rur/elementów łączących.
lub będące na diecie niskopotasowej powinny zasięgnąć porady lekarza. • Woda w zbiorniku wykorzystywana do celów spożywczych powinna zostać wykorzystana w ciągu 1–2 dni. Najpóźniej po upływie 2 dni wodę w zbiorniku należy wymienić. • Jeśli automat do kawy nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się pozostawienie wkładu filtracyjnego w zbiorniku wody i wylanie pozostałej, nieprzefiltrowanej wody.
Dansk 45 BRITA vandfilterpatron AquaAroma Crema Brugervejledning 1 Generelle informationer om funktionen BRITA vandfilterpatronen AquaAroma Crema reducerer kalkindholdet i drikkevand og giver derved mulighed for en effektiv beskyttelse af espressomaskiner og kaffeautomater mod tilkalkning. Den giver maskinen en længere holdbarhed samt en uforandret temperatur og et konstant tryk under brygningen. Desuden bindes de tungmetal-ioner, som afhængigt af området forekommer i drikkevandet, f.eks.
Henvisning: Aroma-ringen er fra fabrikken indstillet på trin “B“. For at fastslå den optimale indstilling for aroma-ringen skal man bruge den testpind, som er klæbet på forsiden af brugervejledningen, og farveskalaen på æsken. • Fjern beskyttelseshylstret fra testpinden. • Dyp testpindens reaktionsfelt 1 sekund ned i et glas vand fra hanen. • Ryst overskydende vand af testpinden.
2.2 Ibrugtagning af vandfilterpatronen • Indstil aroma-ringen på undersiden af AquaAroma Crema på det tilsvarende trin (se kapitel 2.1). • Tryk vandfilterpatronen ned under koldt vand og væd det, til alle luftbobler er kommet ud. • Tag vandtanken ud af kaffemaskinen og indsæt vandfilterpatronen lodret på patronsædet i eller på vandtanken. Sørg herved for, at vandfilterpatronen mærkbart går i indgreb. Obs: Kun hvis patronen er gået helt i indgreb, giver den fuld filterydelse.
ibrugtagningen (ved filterskift: datoen for filterskift) i nedenstående datofelt. Datofelt Dag Måned År 2.2 Udskiftning af vandfilterpatronen Som regel viser en elektronisk filterskiftindikator på kaffemaskinen, når det er nødvendigt at udskifte AquaAroma Crema. Obs: Hvis kaffemaskinen ikke råder over en elektronisk filterskiftindikator, skal AquaAroma Crema vandfilterpatronen udskiftes efter nedenstående kapacitetstabel eller senest efter 2 måneder.
cesbetinget indeholder fri kulsyre. Derfor må der efter vandfilterpatronen ikke bruges kobberrør og heller ingen zink- eller nikkelbelagte rør/forbindelsesstykker i kaffe- eller espressomaskinen. • I tilfælde af, at de officielle myndigheder opfordrer til at koge vandet fra hanen, skal det BRITA filtrerede vand også koges. Når opfordringen til at koge vandet ophæves, skal hele maskinen rengøres, og vandfilterpatronen skal udskiftes. • Vandtanken skal regelmæssigt rengøres.
gervejledningen til kaffemaskinen eller espressoautomaten. • Ibrugtagning og udskiftning af BRITA vandfilterpatronen AquaAroma Crema skal udføres præcist efter angivelserne i denne brugsvejledning. BRITA fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader inklusive følgeskader, som kan opstå ved orkert brug af produktet.
Dansk 51
BRITA Professional GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz-Straße 4 D - 65232 Taunusstein Tel +49 (0)6128 746-5765 Fax +49 (0)6128 746-5010 http://professional.brita.de professional@brita.net BRITA AG Gassmatt 6 CH - 6025 Neudorf/LU Tel +41 (0)41 932 40 27 Fax +41 (0)41 930 30 74 http://professional.brita.ch info-ppd@brita.net BRITA Water Filter Systems Ltd. 9 Granville Way, Bicester GB - Oxfordshire OX26 4JT Tel + 44 (0)844 742 4990 Fax + 44 (0)844 742 4902 http://professional.brita.co.uk professional@brita.co.