Operating instructions
Table Of Contents

34
Þ
Place the lap belt section 10 in the light blue belt
guides 11 on both sides of the infant carrier.
Caution! Do not twist the belt.
Þ Tighten the lap belt section 10 by pulling the
diagonal belt section 12.
Caution! The buckle 9 of the vehicle seat belt
must not be positioned in or in front of the light
blue belt guide 11 (in the direction of travel).
Þ Pull the diagonal seat belt section 12 behind the
top end of the infant carrier.
Þ Push the diagonal belt section 12 between the
dark blue holder 13 and the infant carrier until the
belt engages.
Caution! Do not twist the belt.
Þ Introduisez la sangle ventrale 10 dans les
guidages de sangle bleu clair 11 des deux côtés
du bord de la coque pour bébé.
Attention! Ne pas torsader la sangle.
Þ Tendez la sangle ventrale 10, en tirant sur la
sangle diagonale 12.
Attention! Le fermoir de la ceinture du véhicule
9 ne doit en aucun cas se trouver dans le
guidage de ceinture bleu clair 11 ou se trouver à
l’avant de sorte qu’il soit positionné devant (dans
le sens de la marche) le guidage de sangle bleu
clair 11.
Þ Tirez la sangle diagonale 12 derrière la partie de
tête de la coque pour bébé.
Þ Glissez la sangle diagonale 12 entre le support
bleu foncé 13 et la coque pour bébé, jusqu'à ce
que la ceinture s'enclenche.
Attention! Ne pas torsader la sangle.