Owner manual

4.2 Allentamento delle
cinture
Þ
Premete il tasto di regolazione 22 e
tirate contemporaneamente le due
cinture spalle 19 in avanti.
Attenzione! Non tirate le
imbottiture spalle 23.
4.3 Allacciamento del vostro
bambino
Þ
Allentate le cinture spalle
(ved. 4.2).
Þ Aprite la chiusura della cintura 24
(premendo il tasto rosso).
Þ Inserite le linguette di chiusura 25
nei gommini di fissaggio 26.
Þ Collocate il bambino nel seggiolino
da auto.
Þ Sganciate nuovamente le linguette
di chiusura 25.
4.2 Desapertar os cintos
Þ
Prima a tecla de ajuste 22 e puxe,
simultaneamente, ambos os cintos
para os ombros 19 para a frente.
Atenção!o puxar pelas
protecções para os ombros 23.
4.3 Aperte o cinto de
segurança do seu filho
Þ
Solte os cintos para os ombros.
(ver 4.2)
Þ Abra o fecho do cinto 24 (premir a
tecla vermelha).
Þ Insira as linguetas de fecho 25 nas
borrachas de fixação 26.
Þ Coloque a criança na cadeira de
criança para automóvel.
Þ Volte a levantar as linguetas de
fecho 25.
4.2 Distensión de los
cinturones
Þ
Pulse el botón de regulación 22 y
tire simultáneamente de ambos
cinturones 19 hacia delante.
¡Cuidado! No tire de ellos por la
parte acolchada 23.
4.3 Abrochar el cinturón al
niño
Þ
Afloje los cinturones de los
hombros.
(véase 4.2)
Þ Abra el broche del cinturón 24
(presione el pulsador rojo).
Þ Introduzca las lengüetas del broche
25 en las gomas de sujeción 26.
Þ Coloque al niño en el asiento
infantil.
Þ Vuelva a desenganchar las
lengüetas del broche 25.