Installation Sheet

3
93562 Rev. B
1
4
Remove aerator using wrench and turn faucet handle to full hot and cold mix.
Important: this flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if neccessary, but do not overtighten.
Quite el aireador con una llave de tuercas y gire la manija del grifo hasta que esté en
mezcla completa de agua caliente y fría.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes
internas.
Examine todas las conexiones indicadas con flechas por si hay fugas. Si es necesario,
vuelva a apretar, pero no demasiado.
Enlevez l’aérateur à l’aide de la clé et placez la manette pour faire couler le maximum
d’eau froide et d’eau chaude.
Important : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer
les pièces internes.
Vérifiez tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au
besoin, mais évitez de trop serrer.
3
Make connections to water lines: Use 1/2" NPSM faucet connections, or use supplied coupling nuts
with 3/8" O.D. ball-nose risers. Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones NPSM de 1/2", o use las tuercas de
acoplamiento con tubos montantes bola-nariz de 3/8" D.E. Use dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 1/2 po NPSM ou les écrous de
raccordement et des tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique. Utilisez deux clés pour serrer
les raccords. Prenez garde de trop serrer.
1/2" (12.70mm) NPSM
1/2 po (12.70mm) NPSM
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove handle (3) and cap (4). Ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6) RP92349.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6) RP92349.
If faucet exhibits very low flow:
Remove and clean aerator (7), if necessary replace aerator (7) RP62371 or
RP62371-1.2
6
2
1
7
Mantenimiento
If faucet leaks from under handle:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la manija (3) y la tapa (4). Asegúrese de que la tuerca tapa (5) esté apretada.
Si la filtración de agua persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el cartucho de la válvula (6) RP92349.
Si el agua se filtra desde la salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA.
Reemplace el cartucho de la válvula (6) RP92349.
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:
Quite y limpiar aireador (7), si es necesario reemplace el aireador (7) RP
62371 o
RP
62371-1.2
Maintenance
Si votre robinet fuit sous la manette :
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Enlevez la manette (3) et le chapeau (4). Assurez-vous que l’écrou-chapeau estbien
serré.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.
Remplacez la cartouche de soupape (6) RP92349.
Si le robinet fuit par la sortie du bec – FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.
Remplacez la cartouche de soupape (6) RP92349.
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez et nettoyer l'aérateur (7), si nécessaire remplacez le aérateur (7) RP
62371
ou RP
62371-1.2.
3
4
5