Owners Manual

08/12/2020 Rev. B
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
1-877-345-BRIZO (2749)
www.brizo.com/customer-support
?
AIR SWITCH INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL
INTERRUPTOR DE AIRE
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’INTERRUPTEUR PNEUMATIQUE
108255
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
The push button (1) MUST be mounted within 5 feet of the controller outlet. Mount the push but-
ton (1) either directly through a standard sink hole or through the counter top by drilling a 1 1/4”
diameter hole. Select a location which is convenient for user operation. The push button body
can be mounted through surfaces up to 2” thick.
The rubber gasket (2) MUST be located between the threaded body ange and the mounting
surface. NOTE: The optional stainless steel washer (3) is required for openings greater than 1
1/4” diameter (1 11/32” Maximum). If utilized, the washer MUST be located between the rubber
gasket and the sink or counter top. Insert the threaded body through the mounting hole and
re-secure the mounting nut (4). Tighten to ensure a watertight seal.
Securely connect one end of the air tubing (5) to the tting on the push button.
El botón pulsador (1) DEBE montarse a menos de 5 pies de la salida del controlador. Monte
el botón pulsador (1) directamente a través de un oricio del fregadero estándar o a través de
la encimera perforando un oricio de 1 1/4”de diámetro. Seleccione una ubicación que sea
conveniente para la operación del usuario. El cuerpo del botón se puede montar a través de
supercies de hasta 2” de espesor.
El empaque de goma (2) DEBE ubicarse entre la brida del cuerpo roscado y la supercie de
montaje. NOTA: Se requiere la arandela de acero inoxidable opcional (3) para aberturas de
más de 1 1/4” de diámetro (1 11/32” máximo). Si se utiliza, la arandela DEBE ubicarse entre
el empaque de goma y el fregadero o la encimera. Inserte el cuerpo roscado a través del
oricio de montaje y vuelva a asegurar la tuerca de montaje (4). Apriete para asegurar un sello
hermético.
Conecte jamente un extremo del tubo de aire (5) al accesorio del botón pulsador.
Le bouton-poussoir (1) doit être monté à moins de 5 pieds de la prise de courant du contrôleur.
Montez le bouton-poussoir directement dans un trou de l’évier ou percez un trou de 1 1/4 po de
diamètre dans le comptoir. Choisissez un endroit pratique. Le corps du bouton-poussoir peut
être monté dans des surfaces dont l’épaisseur ne dépasse pas 2 pouces.
Le joint de caoutchouc (2) DOIT être situé entre la collerette du corps leté et la surface de
montage. NOTE : La rondelle en acier inoxydable facultative (3) est requise pour les ouvertures
de plus de 1 1/4 po de diamètre (1 11/32 po maximum). Si vous utilisez la rondelle, vous DEVEZ
la placer entre le joint en caoutchouc et l’évier ou le comptoir. Introduisez le corps leté dans
le trou de montage et remettez l’écrou de montage (4) en place. Serrez l’écrou pour former un
joint étanche.
Branchez solidement l’une des extrémités du tube d’air (5) au raccord du bouton-poussoir.
1
2
3
4
5
5
6
Route the air tubing (5) to the power module (6) in a convenient path where it will not be kinked,
cut or become disconnected. NOTE: DO NOT route the air tubing taut. Securely connect the re-
maining end of the air tubing (5) to the tting on the power module (6). Insert the power module
(6) into a dedicated, grounded 120 Vac wall outlet that is continuously energized.
Plug the disposer into the power module (6) outlet. CAUTION: The disposer may begin to oper-
ate. If it does, simply press and release the push button to turn the disposer o󰀨. If applicable,
plug the second appliance to be controlled into the remaining power module (6) outlet.
Be sure that the control system is operating properly before using the disposer. Press and re-
lease the push button to turn the disposer ON. Press and release the push button again to turn
the disposer OFF, returning power to the second outlet.
Guie el tubo de aire (5) al módulo de alimentación (6) en una ruta conveniente donde no se
enrosque, corte o desconecte. NOTA: NO corra el tubo de aire de manera que quede tenso.
Conecte namente el extremo restante del tubo de aire (5) al accesorio del módulo de aliment-
ación (6). Inserte el módulo de alimentación (6) en un tomacorriente de pared dedicado de 120
V CA con conexión a tierra que recibe electricidad continuamente.
Enchufe el triturador a la salida del módulo de alimentación (6). AVISO: El triturador puede co-
menzar a funcionar. Si lo hace, simplemente presione y suelte el botón para apagar el triturador.
Si corresponde, conecte el segundo electrodoméstico a controlar en la salida del módulo de
alimentación (6) restante. Asegúrese de que el sistema de control esté funcionando correcta-
mente antes de usar el triturador. Presione y suelte el botón ON para encender el triturador.
Presione y suelte el botón OFF de nuevo para apagar el triturador, devolviendo la energía a la
segunda salida.
Faites courir le tube d’air (5) jusqu’au module d’alimentation (6) en choisissant un parcours où
il ne risquera pas d’être pincé ni débranché accidentellement. NOTE : Le tube d’air NE DOIT
PAS être tendu. Branchez solidement l’extrémité restante du tube d’air (5) au raccord du module
d’alimentation (6). Enchez le module d’alimentation (6) dans une prise de courant murale
réservée et mise à la terre de 120 V c.a. qui est continuellement sous tension.
Branchez le broyeur de déchets dans la prise du module d’alimentation (6). ATTENTION : Le
broyeur de déchets peut se mettre en marche. Si c’est le cas, enfoncez simplement le bouton-
poussoir et relâchez-le pour interrompre le fonctionnement du broyeur de déchets. S’il y a lieu,
branchez le deuxième appareil à contrôler dans la prise restante du module d’alimentation (6).
Assurez-vous que le système de commande fonctionne correctement avant d’utiliser le broyeur
de déchets. Enfoncez et relâchez le bouton-poussoir pour mettre le broyeur de déchets en
marche. Enfoncez et relâchez le bouton-poussoir de nouveau pour interrompre le fonc-
tionnement du broyeur de déchets et remettre la deuxième prise de courant sous tension.
RP101682p
Button Assembly & Hose
Conjunto de botones y manguera
Bouton et tuyau exible
Troubleshooting
1. Is there a wall switch that controls the switched outlet? If YES, conrm that the switch is in the ON position.
If the switch is in the ON position or there is NOT a wall switch - proceed to STEP 2.
2. Conrm that the electrical circuit breaker (in breaker box) did NOT trip. If the breaker did NOT trip - proceed
to STEP 3.
3. Check to see that the controller is securely plugged into the outlet. If this is a GFCI protected outlet, conrm
that the GFCI has not tripped. If the controller is securely plugged-in and the GFCI outlet has not tripped -
proceed to STEP 4.
4. Check to see that the tubing is securely connected to BOTH the controller and the topside on/o󰀨 button as-
sembly. If securely attached - proceed to STEP 5.
5. Unplug the garbage disposal from the controller and remove the controller from the wall-outlet. Directly plug
the disposal into the wall-outlet. Does the disposal turn ON? If YES, unplug the Disposer from the outlet
and contact Customer Service.
Solución de averías
1. ¿Hay un interruptor de pared que controla la toma de corriente conmutada? En caso de que SÍ, conrme
que el interruptor está en la posición ON. Si el interruptor está en la posición ON o NO hay un interruptor
de pared, continúe con el PASO 2.
2. Conrme que el disyuntor eléctrico (en la caja de disyuntores) NO se disparó. Si el interruptor NO se dis-
paró, continúe con el PASO 3.
3. Verique que el controlador esté bien enchufado a la toma de corriente. Si se trata de una salida protegida
con GFCI, conrme que el GFCI no se ha disparado. Si el controlador está enchufado de forma segura y la
salida GFCI no se ha disparado, continúe con el PASO 4.
4. Asegúrese que el tubo esté bien conectado a AMBOS controladores y al ensamble del botón de encendido/
apagado en la parte superior. Si está bien sujeto, continúe con el PASO 5.
5. Desenchufe el triturador de basura del controlador y retire el controlador de la toma de corriente. Enchufe
directamente el triturador de desperdicios en la toma de corriente. ¿Se activa el triturador? Si se activa,
desconecte el triturador del tomacorriente y comuníquese con la Asistencia al Cliente.
Dépannage
1. La prise commandée par un interrupteur est-elle reliée à un interrupteur mural? Si la réponse est OUI,
assurez-vous que l’interrupteur est à ON. Si l’interrupteur mural est à ON ou il N’Y A PAS d’interrupteur
mural, passez à l’ÉTAPE 2.
2. Assurez-vous que le disjoncteur (dans le panneau de disjoncteurs) N’EST PAS déclenché. Si le disjoncteur
N’EST PAS déclenché, passez à l’ÉTAPE 3.
3. Assurez-vous que le contrôleur est bien branché dans la prise de courant. Si la prise de courant est munie
d’un disjoncteur de fuite à la terre, assurez-vous que le disjoncteur n’est pas déclenché. Si le contrôleur est
bien branché et le disjoncteur de la prise de courant n’est pas déclenché, passez à l’ÉTAPE 4.
4. Assurez-vous que le tube est raccordé solidement au contrôleur ET à la partie supérieure du bouton-pous-
soir. Si le tube est bien raccordé, passez à l’ÉTAPE 5.
5. Débranchez le broyeur de déchets du contrôleur et retirez le contrôleur de la prise de courant murale. Bran-
chez le broyeur de déchets directement dans la prise de courant murale. Le broyeur de déchets fonctionne-
t-il? Si la réponse est OUI, débranchez le broyeur de déchets de la prise de courant et communiquez avec
le Service à la clientèle.
Pièces et nis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques, les modules d’alimentation d’interrupteur pneuma-
tique, les piles et les pièces non fournies par Brizo Kitchen and Bath Company) et les nis des robinets Brizo
®
sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail
et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui
concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel
multifamilial (appartements et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la
date d’achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant). Les composants électroniques (autres que les modules d’alimentation
d’interrupteur pneumatique et les piles) des robinets Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de
fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce
qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont
pas couvertes par la garantie.
Module d’alimentation d’interrupteur pneumatique. Le module d’alimentation électronique des interrupteurs pneumatiques
Brizo
®
est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur
au détail qui est d’une durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat. En ce qui ce qui concerne les acheteurs commer-
ciaux, la garantie est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Ce que nous ferons. Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie ap-
plicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout ni qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Br-
izo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert. La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la répara-
tion, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité
à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à
l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des ns autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de
l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte
ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. La
présente garantie ne couvre pas non plus les composants non authentiques achetés par le consommateur ou un utilisateur
commercial et installés dans un produit Brizo ainsi que tous les dommages résultant de la dépose ou d’une mauvaise installation
desdits composants.
Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo
®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange. Vous pouvez présenter
une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en com-
muniquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le
numéro de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Indianapolis, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les
réclamations en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente
garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où
il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS
LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA
PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES
S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y
compris le Québec) où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions et
les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI AP-
PLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE
CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIO-
RATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION
À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES
AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE
MÉTHODE D’ASSEMBLAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE,
Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE
ET D’ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des
résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la
mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie o󰀨erte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière
indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
Garantie limitée des robinets Brizo
®
© 2020 Division de Masco Indiana
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts, air switch power modules, batteries and parts not supplied by Brizo Kitchen
and Bath Company) and nishes of Brizo® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in
material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was rst installed
or, for commercial users, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and condominiums and ve
(5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable). Electronic parts (other than air switch power modules and batteries), if any, in
Brizo® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for ve (5)
years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on
batteries.
Air Switch Power Module. The electronic power module of Brizo® air switches are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material and workmanship for two (2) years from the date of purchase or, for commercial users, for one
(1) year from the date of purchase.
What We Will Do. Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as
described above), any part or nish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and ser-
vice. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange
for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered. Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not cov-
ered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable
wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or
improper or incorrectly performed assembly, installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Customized components purchased by the consumer or commercial user and installed into a Brizo product,
and any damage resulting from removal or improper installation of such components, are not covered by this warranty.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also
recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts
may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model
number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company
for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies
only to Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMIT-
TED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS
WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do
not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may
not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER,
AND BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED
APPLICATION, FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED ASSEMBLY,
INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE
AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its
limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state/
province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our website at www.
brizo.com.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
© 2020 Masco Corporation of Indiana
Piezas y Acabados. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos, los módulos del interruptor de aire, las pilas, y las
piezas no suministradas por Brizo Kitchen and Bath Company) y acabados de esta llave de agua/grifo Brizo
®
están garantizados
al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador
original sea propietario de la vivienda en la que el grifo fue originalmente instalado o, para usuarios comerciales, el período de
garantía es de diez (10) años para viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y cinco (5) años para todos los demás
usos comerciales, en cada caso desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas (excepto los módulos del interruptor de aire y las pilas), si
las hay, de esta llave de agua/grifo Brizo
®
están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los consumidores comerciales, durante
un (1) año a partir de la fecha de compra. No ofrecemos garantía en la pilas.
Módulos del interruptor de aire. Se garantiza al comprador consumidor original que el módulo de corriente electrónico de los
interruptores de aire Brizo
®
está libre de defectos de material y fabricación durante dos (2) años a partir de la fecha de compra o,
para usuarios comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha de compra.
Lo que haremos. Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía
aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuoso en material y/o mano de obra bajo
la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede
optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto. Esta garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para
reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto.
Brizo Kitchen & Bath Company no será
responsable por cualquier
daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto
para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia o ensamble, instalación, mantenimiento o reparación realizadas
incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Los
componentes personalizados comprados por el consumidor o usuario comercial e instalados en un producto Brizo, y cualquier
daño resultante de la extracción o instalación incorrecta de dichos componentes, no están cubiertos por esta garantía.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la instalación y las reparaciones de los grifos.
También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo
®
.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Puede hacer un reclamo para la garantía
y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos por correo o en línea de la siguiente
manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):
En Estados Unidos y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Atención: Servicio de Garantía St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath
Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath
Company. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua/grifos Brizo® instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá
y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor tome nota de que algunos estados/ provincias (incluyendo
Quebec) no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita por lo que las limitaciones a continuación puedan
no aplicarle. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPSITO PARTICULAR, EST LIMITADA
AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MS CORTO.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Favor tome nota de que algunos estados/provincias (incluyendo
Quebec) no permiten exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo cual las siguientes limita-
ciones y exclusiones puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTA
GARANTÍA NO CUBRE, NI BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SER RESPONSABLE, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O
DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA EL RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN &
BATH COMPANY NO SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO COMO RESULTADO DEL DESGASTE
RAZONABLE, USO EN EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA
UNA APLICACIN INDEBIDA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA, ENSAMBLE, INSTALACIN, O MANTENIMIENTO
INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL
CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO.Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de esta
garantía, incluyendo las limitaciones, tienen el propósito de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de
New Jersey.
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos
que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como indicado arriba o visite
nuestro sitio web www.brizo.com
Garantía limitada de los grifos Brizo
®
© 2020 Masco Corporación de Indiana

Summary of content (1 pages)