Installation Guide
6
76129 Rev. A
2
A.
 Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, 
which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the 
bonnet nut. Note: Depending on the location of valve within the wall 
and wall thickness, an optional extension kit (RP72604) can provide  
an additional 1 3/4" of wall thickness.
B.
 If your model requires a spacer (1), install it into sleeve (2). Slide the sleeve 
over the cartridge, body and O-ring. Ensure sleeve is properly positioned 
over the front of cartridge. 
C.
  Secure the escutcheon (1) to the bracket (2) with the 2 screws provided 
(3). Do not overtighten escutcheon screws.
A.
B.
1
2
1
2
D.
 For T66T036 & T66T038 Traditional series, remove the top button (1) 
from the handle (if already assembled) by pulling straight up. Look inside 
bottom of handle to make sure plastic insert (2) is in place. Make sure 
valve is in the full cold position (to the right) and align lever of lever handle 
models to the cold position on the escutcheon and press handle onto 
valve stem. Secure handle with screw provided and press button back into 
top of handle.
  For all other models which use a set screw that comes in from the side 
of the handle base, look inside the bottom of handle to make sure the 
plastic insert (2) is in place. Make sure valve is in the full cold position 
and align lever of lever handle models to the cold position on the 
escutcheon and press handle onto valve stem. Secure handle with set 
screw provided.
C.
D.
1
3
2
1
2
A.
 Deslice el aro-O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro-O 
que funciona como un separador para estabilizar la manga, debe 
quedar detrás de la tuerca tapa. Nota: Dependiendo de la local-
ización de la válvula dentro de la pared y de la pared el grueso, 
un kit opcional de la extensión (RP72604) puede proporcionar un 
1 3/4” adicional; del grueso de pared.
B.
 Si su modelo requiere un separador (1), instálelo en la manga (2). 
Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo y el aro-O. Asegúrese 
que la manga esté apropiadamente colocada sobre el frente  
del cartucho. 
C.
  Fije la chapa (1) al soporte (2) con los 2 tornillos incluidos (3). No 
apriete demasiado los tornillos de la chapa.
D.
 En la serie Tradicional T66T036 & T66T038, Quite el botón de la tapa 
(1) de la manija (si ya está instalado) halando directamente hacia arriba. 
Fíjese al fondo de la manija para asegurar que el inserto plástico (2) esté 
en su lugar. Asegúrese que la válvula esté en la posición completamente 
fría (hacia la derecha) y en los modelos de palanca, coloque en línea la 
palanca con la posición de agua fría en la chapa y presione la manija 
en la espiga de la válvula. Fije la manija con el tornillo proporcionado y 
presione el botón de nuevo sobre la tapa de la manija.
 Con todos los otros modelos que tienen un tornillo de ajuste al costado 
de la base de la manija, mire dentro de la manija para asegurarse que 
el inserto plástico (2) esté en su sitio. Asegúrese que la válvula esté 
en la posición completamente fría y coloque en línea la palanca con la 
posición de agua fría en la chapa y presione la manija en la espiga de la 
válvula. Fije la manija con el tornillo proporcionado y presione el botón 
de nuevo sobre la tapa de la manija.
A.
 Glissez le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou-chapeau (2). Le 
joint torique, qui sert de pièce d’espacement pour stabiliser le man-
chon, doit se trouver derrière l’écrou-chapeau. Note : Selon l’endroit 
de le corps de robinet dans le mur et le mur l’épaisseur, un kit 
facultatif de rallonge (RP72604) peut fournir un 1 3/4 po addition-
nel ; de l’épaisseur de paroi.
B.
 Si votre modèle nécessite une pièce d’espacement (1), installez-la 
dans le manchon (2). Glissez le manchon sur la cartouche, le corps et 
le joint torique. Assurez-vous que le manchon est bien positionné sur 
l’avant de la cartouche.
C.
  Fixez la plaque de finition (1) au support (2) avec les 2 vis fournies 
(3). Prenez garde de trop serrer les vis.
D.
 Dans les cas des séries T66T036 et T66T038 Traditional, enlevez le 
bouton supérieur (1) de la manette (s’il est déjà monté) en le soulevant. 
Regardez à l’intérieur de la manette, au fond, pour vous assurer que la 
pièce rapportée en plastique (2) est bien en place. Assurez-vous que le 
robinet est entièrement à la position d’eau froide (vers la droite) et, s’il 
s’agit d’une manette-levier, alignez-là avec la position d’eau froide sur la 
plaque de finition. Calez ensuite la manette sur la tige en exerçant une 
pression, puis en serrant la vis fournie. Replacez le bouton dans la partie 
supérieure de la manette en exerçant une pression sur celui-ci.
   Pour tous les autres modèles qui sont dotés d’une vis de calage dans 
le côté de la base de manette, regardez à l’intérieur de la manette, au 
fond, pour vous assurer que la pièce rapportée en plastique (2) s’y trouve. 
Assurez-vous que la soupape est complètement à la position d’eau froide 
et, s’il s’agit d’une manette-levier, alignez-la avec la position d’eau froide sur 
la plaque de finition. Calez ensuite la manette sur la tige de la soupape en 
exerçant une pression, puis en serrant la vis de calage fournie.
Optional Extension 
Kit Available - 
RP72604
Kit opcional de  
la extensión -  
RP72604
Kit facultatif de 
rallonge - RP72604
2










