WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.
VQ0009 ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY VQ0009 ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGE 10. In U.S.A., register your range hood online at www.broan-nutone.com In Canada, register your range hood online at www.broan-nutone.
TABLE OF CONTENTS 1. Prepare installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Select installation type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Build framework . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Install upper flue mounting bracket (ducted installation only) . 4 5. Install plenum (non-ducted installation only) . . . . . . . . . 4 6. Remove grease filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7. Install the hood . . .
3. BUILD FRAMEWORK VQ0010 ! WARNING • When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. • When building framework, always follow all applicable construction codes and standards. Wall studs Framing behind drywall Construct wood wall framing that is even with the surface of wall studs. Wood wall framing must be at least 1/2” thick and 3” high. Fasten wood wall framing to wall studs for a solid installation.
6. REMOVE GREASE FILTERS Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of cardboard to avoid damaging the table or the hood. To remove the grease filters, pull down on the metal latch tab and tilt each filter downward. Set filters aside. HD1148 7. INSTALL THE HOOD VQ0010 ! WARNING BE CAREFUL when installing the decorative flue and hood, they may have sharp edges. 1. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket.
8. CONNECT WIRING VQ0010 ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power to be switched on accidentally. Detach the junction box cover from the top of the hood by removing both retaining screws. Set aside the cover and the screws. HO0406 Remove a knockout from the junction box cover top.
9. DUCT CONNECTION Vertically ducted installation: Slide a 6” round metal duct section over the adapter/damper on the hood up to the roof cap. Use metal foil duct tape to seal the joint. HJ0249 Horizontally ducted installation: Measure and install 6” round metal ductwork to wall cap and 90° elbow over duct collar then install the 90° elbow over the adapter/damper on the hood. Use metal foil duct tape to seal the joints. HJ0250 Non-ducted installation: Remove the damper flaps.
10. PREPARE THE DECORATIVE FLUE CAUTION DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the upper flue yet. NOTE: Both lower and upper flues are included with the hood, but for ceilings of 9 ft. or more, discard the provided lower and upper flues and use the optional flue extension, part no. AEEW46SS (stainless steel) (sold separately). Louvers Remove the upper flue from inside the lower flue. Remove protective plastic film covering the lower flue only.
11. INSTALL THE DECORATIVE FLUE (continued) Non-ducted installation: Slide up the upper flue until it is aligned with the plenum. Secure the upper flue to the plenum using 2 M4 x12 Phillips 9 mm round head screws. Remove protective plastic film covering the upper flue and the hood. HO0293 Upper flue mounting bracket Front view Upper flue Ducted installation: Slide up the upper flue until it is aligned with its mounting bracket. The bracket must be inside the flue.
13. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. 1 2 3 HC0088 1) Blower Speed key + OFF 2) Master ON/OFF key + Delay off 3) Light Intensities + OFF key 1. Blower ON/Speed increase key (Double function key): Press the Blower ON/Speed increase push button to activate the blower at low speed.
15. REPLACEMENT PARTS For hoods with serial numbers 463202103220001 and on, and date code 12C22PI1 and later, use these service part numbers: B Key no. Part no.
16. WARRANTY Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.
VQ0009 ! CONÇUE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT VQ0009 ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGE 10. Aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan-nutone.com Au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan-nutone.
TABLE DES MATIÈRES 1. Préparer l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Choisir le type d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Construire la charpente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Installer le support de montage du conduit décoratif . . . supérieur (installation avec conduits seulement) . . . . . . . 4 5. Installer le plenum (installation en recirculation seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. CONSTRUIRE LA CHARPENTE VQ0010 ! AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. • Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur. Montants Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même niveau que ceux-ci. Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de hauteur.
6. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte. Retirer les filtres à graisses en tirant le loquet de métal vers le bas et en faisant basculer chaque filtre vers le bas. Mettre les filtres de côté. HD1148 7. INSTALLER LA HOTTE VQ0010 ! AVERTISSEMENT SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. 1.
8. INSTALLATION ÉLECTRIQUE VQ0010 ! AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal. Détacher le couvercle de la boîte de jonction du dessus de la hotte en enlevant les deux vis de retenue. Mettre le couvercle et les vis de côté.
9. RACCORDER LE CONDUIT Installation en évacuation verticale : Glisser une section de conduit rond en métal de 6 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0249 Installation en évacuation horizontale : Mesurer et installer un conduit rond en métal de 6 po jusqu'au capuchon mural et un coude de 90° sur l'adaptateur/volet de la hotte. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban adhésif de métal.
10. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif supérieur. NOTE : Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour les plafonds de 9 pieds ou plus, se défaire des conduits décoratifs inférieur et supérieur et utiliser le conduit décoratif optionnel, pièce n° AEEW46SS (acier inoxydable) (vendu séparément).
11. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF (suite) Installation en recirculation : Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le plenum. Fixer le conduit décoratif supérieur au plenum à l'aide de 2 vis M4 x 12 Phillips à tête ronde 9 mm. Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte.
13. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. 1 2 3 HC0088 1) Touche Activation du ventilateur/Arrêt 2) Touche Marche/Arrêt principale / Arrêt différé 3) Touche intensité de l’éclairage/Arrêt 1.
15.
16. GARANTIE Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.
VQ0009 ! Exclusivamente para cocinas domésticas VQ0009 ! LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO : INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LA PÁGINA 10. En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.
ÍNDICE 1. Prepare la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Seleccione el tipo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Construir la estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Instale el soporte de montaje de la parte superior de la . chimenea (instalación con conductos únicamente) . . . . . . 4 5. Instale la cámara (instalación sin conductos únicamente) .4 6. Quite los filtros de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA VQ0010 ! ADVERTENCIA • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas. • Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural. Montantes Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie de los montantes de la pared. La estructura mural de madera debe tener al menos 1/2 pulg. de grosor y 3 pulg. de altura.
6. QUITE LOS FILTROS DE GRASA Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. Reserve los filtros. HD1148 7. INSTALE LA CAMPANA VQ0010 ! ADVERTENCIA TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes. 1.
8. CONEXIÓN ELÉCTRICA VQ0010 ! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo todos los códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Retire la tapa de la caja de conexiones de la parte superior de la campana retirando los dos tornillos. Coloque la tapa y los tornillos a un lado.
9. CONEXIÓN DEL CONDUCTO Instalación por salida vertical: Ponga una sección de conducto redondo de acero de 6 pulg. sobre el adaptador/compuerta en la campana hasta la tapa de techo. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta. HJ0249 Instalación por salida horizontal: Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el adaptador/compuerta en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar las juntas.
10. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA PRECAUCIÓN NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea decorativa. NOTA: Las partes inferior y superior de la chimenea vienen con la campana, pero para techos de 9 pies o más, deseche las partes inferior y superior y utilice la prolongación opcional de la chimenea, n.° de pieza n° AEEW46SS (acero inoxidable) (vendida por separado). Retire la parte superior del interior de la parte inferior de la chimenea decorativa.
11. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA (continuación) Instalación sin conducto: Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa y fijela a la cámara usando 2 tornillos de montaje M4 x 12 Phillips de cabeza redonda 9 mm. Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la campana.
13. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada. 1 2 3 HC0088 1) Botón Velocidad del ventilador/Apagado 2) Botón Maestro de Encendido/Apagado / Botón de apagado diferido 3) Botón Intensidad de las luces/Apagado 1.
15. PIEZAS DE RECAMBIO Para las campanas con números de serie 463202103220001 y en adelante, y código de fecha 12C22PI1 y posterior, utilice estos números de pieza de recambio: B N.o N.
16. GARANTÍA Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).