WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Motor Filtros de grasa Filtros de recirculación Hélice Limpieza del acero inoxidable Limpieza de acabados pintados INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS ! Exclusivamente para cocinas domésticas ! INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan.com En Canadá, registre su campana de cocina Broan en línea en www.broan.ca o su campana de cocina NuTone en línea en www.nutone.
! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
Funcionamiento Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada. La campana funciona así: SERIES BQDD1 Y NQDD1 BOTÓN DEL VENTILADOR Cuando el ventilador impelente esté APAGADO, presione este botón para ENCENDER el ventilador impelente en la última velocidad guardada.
Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTOR El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico. También se debería sustituir la hélice. FILTROS DE GRASA Los filtros de grasa deberían limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla.
Para las directrices de instalación conforme a la ADA, visite www.broan-nutone.com Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • • • • • • • • • • • • • • • Cinta métrica Destornillador Phillips n.
Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos: Serie BQDD1 Serie BQSJ1 * SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA (2) FILTROS DE GRASA (1) CONJUNTO DE LA (1) CONECTOR CLAPETA DE RETENCIÓN* DE CONDUCTO DE 3¼” X 10” COMPONENTES EZ1 Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it.
Prepare la campana NOTA: Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí. 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Use el orificio de agarre para retirar de la campana los filtros de grasa empujando hacia abajo e inclinando los filtros hacia fuera . B B C C 3 ] Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre.
5 ] BQDD1 y BQSJ1 Series solamente: Retire la placa para conducto redondo de 7” de la parte superior trasera de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (véase la ilustración de abajo). Serie NQDD1 solamente: Retire los tornillos de la parte superior de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (véase la ilustración de abajo).
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 8 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, la placa punzonada horizontal de 3¼” x 10” o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las Figuras 1 A y 1 B).
Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Para la instalación normal, vaya a la página 67.
4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto A de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”, o 4 puntos en las esquinas para un conducto rectangular). Retire la plantilla.
ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de atrás). X Y Z 3X INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL TABLE OF CONTENTS INSTALACÍON [ 64 \ 7/64” Alinee el soporte correspondiente al lado del armario, colocando al mismo tiempo la parte trasera del soporte contra la pared.
Instale la campana (Soporte EZ1) NOTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo); estos orificios permiten colgar la campana a los soportes (instalados previamente).
7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los (4) tornillos para metal no 8-18 x 1/2” (los tornillos vienen en la bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo). 8 ] En los armarios sin armazón, sujete la campana al armario por medio de los (4) tornillos de cabeza redonda para madera no 8 x 5/8” (los tornillos vienen en la bolsa de piezas).
Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico.
Instale la campana (Instalación normal) NOTA: Debido al peso de esta campana, se aconseja que la instalen dos instaladores. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 6 en la página 60. 2 ] Cuelgue la campana de los cuatro (4) tornillos de montaje instalados previamente.
Conecte el cableado ! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Bombillas (Serie BQSJ1 solamente) Las campanas BQSJ1 deben utilizar dos bombillas halógenas con pantalla de 120 V, 50 W máx., MR16 o PAR16 con base GU10 (incluidas). NOTA: Antes de utilizar las lámparas, quite la cinta adhesiva que pueda haber sobre ellas. ! ADVERTENCIA No toque las bombillas mientras funcionen o poco después de que hayan dejado de funcionar. Podría quemarse. Para prevenir riesgos de daños personales, instale sólo bombillas halógenas con pantalla.
120 V CA Tierra Neutro Línea NE NE MANUAL INSTALLATION DE INSTALACIÓN MANUAL 2 1 Interruptor del motor 2 1 Interruptor de lampara V/AM AMARILLO AZUL BLANCO AZ (Alta) B NE (Alta) R (Baja) AM (Baja) CAFÉ CAFÉ/BLANCO NARANJA B CÓDIGO DE COLORES C C/B NA DIAGRAMAS DE CABLEADOS SAFETY AM AZ B B NE R V/AM B NE NE NEGRO ROJO VERDE/AMARILLO 6 5 4 3 2 1 R NA NE V/AM B MOTOR DEL VENTILADOR C/B C SERIE BQSJ1 71
120 V CA Tierra Neutro Línea Interfaz de usuario conectado en J10 en la parte trasera de la placa electrónica J10 8 7 6 5 4 3 2 1 B NE 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1 Placa electrónica Interfaz Interruptor de anulación J6 1 2 3 4 5 6 AZ AZ B C C/B NE NE AZ R B R V/AM R NE AZUL BLANCO CAFÉ CAFÉ/BLANCO B NE (Alta) R (Baja) NARANJA NEGRO ROJO VERDE/AMARILLO NA (Media) NA NE R V/AM CÓDIGO DE COLORES TABLE OF CONTENTS DIAGRAMAS DE CABLEADOS J4 J1 LED Transformador J2 72
SERIE BQDD1 C K D I J E F N.o N.o DE PIEZA H G DESCRIPCIÓN 30" NEGRA CANTIDAD 30" 30" 36" 30" ACERO ACERO BLANCA NEGRA INOX. NEGRO INOX. 1 36" 36" 36" ACERO ACERO BLANCA INOX. NEGRO INOX.
SERIE BQSJ1 C B D J E F N.o TABLE OF PIEZAS DECONTENTS REPUESTO INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL G H N.o DE PIEZA DESCRIPCIÓN 30" NEGRA * S97020292 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA (INCL. TORNILLOS) PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA (INCL. TORNILLOS) PLACA DE CUBIERTA DE RECIRC., ACERO INOX. (INCL. TORNILLOS) PLACA DE CONDUCTO REDONDO DE 7” (INCL. TORNILLOS) CONJUNTO DE CLAPETA DE 3¼” X 10” (INCL. TORNILLOS) MOTOR DEL VENTILADOR IMPELENTE (INCL.
SERIE NQDD1 B J C H I D E F G CANTIDAD 30" N.o N.o DE PIEZA DESCRIPCIÓN ACERO INOX. ACERO 30" BLANCA NEGRO INOX. 1 S98011873 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRC., ACERO INOX. NEGRO (INCLUYE TORNILLOS) S97020030 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRC., BLANCA (INCLUYE TORNILLOS) 1 1 S97020031 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRC., ACERO INOX.
TABLE OF CONTENTS GARANTÍA INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL 76 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).