Installation Guide

2
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery,
furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the heater and away from the side and rear.
8. For best results, choose a location which allows fan to be vented outside
with the shortest possible duct run and the fewest number of elbows.
9. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets
such that the bottom edge of housing will be flush with finished ceiling.
Mark the top of keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 6)
10. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four
marked locations. (FIG. 7)
11. Hang unit from nails and use embossed measuring guides to check if unit
will be flush with finished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers:
A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together
and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket
channels tightly around mounting brackets. (FIG. 8)
12. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the
connector lock in housing slots. (Top of damper/duct connector will be flush
with top of housing.) (FIG. 9)
NOTE: Make sure damper flap is in place inside of duct connector. If it is
not: Squeeze top and bottom of connector to snap flap back into place.
(FIG. 10)
Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
13. Wire unit according to Figure 11 or 12, whichever is appropriate. (See NOTE.)
STEP 14 - MODELS 655, 659 & 659F ONLY
14. Replace heater assembly removed in STEP 3 and plug it into RED receptacle.
Direct wires away from blower inlet.
15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug it into BLACK receptacle.
CAUTION
To avoid the possibility of overheating and/or re, the grille must be
installed as shown in FIG. 13. Acorn nut and tooth washer must attach
to threaded rod through proper hole in light reector.
16. Slide the light reflector into opening in grille and plug into WHITE receptacle.
Use acorn nut and tooth washer from plastic bag to attach grille reflector
assembly to threaded rod on housing. Tighten securely using pliers or nut
driver. Install a light bulb 100 Watt maximum. (FIG.13)
17. Install light lens by 1) hooking one of its tabs into notch in grille/reflector
assembly; 2) apply light pressure to other tab with fingertips and 3) snap
into place. (FIG. 14)
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
EMBOSSED
MEASURING
GUIDES
GUIAS ESTAM-
PADAS DE
MEDICION
FIG. 9
FLUSH
NIVEL
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u
otros vapores y líquidos flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga los cables
eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies
(0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
8. Para mejores resultados, elija una posición que permita que el ventilador extraiga
hacia afuera usando la menor cantidad de ducto y el menor número posible de
codos.
9. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. Coloque
los soportes de manera que el extremo inferior de la caja esté al nivel del cielo
raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en los cuatro soportes de
montaje. (FIG. 5)
10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos parcialmente en las
vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 7)
11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías de medición estampadas para
comprobar si la unidad se encuentra a nivel con el cielo raso acabado. Termine
de clavar los clavos. En caso de que el centro de las vigas sea ancho: se puede
usar un tornillo autoenroscante # 8 x 3/8 para juntar los soportes extendidos y
crear un soporte de montaje rígido. Para asegurar un montaje silencioso, pliegue
los canales alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 8)
12. Meta la conexión del amortiguador/ducto en la caja. Asegúrese de que las
lengüetas del conector se cierran en las ranuras de la caja.(La parte superior del
amortiguador/ducto debe estar a nivel con la parte superior de la caja). (FIG. 9)
NOTA: Asegúrese de que la tapa del regulador de tiro esté colocada dentro del
conector del conducto. Si no lo está: Comprima la parte superior e inferior
del conector para volver a colocar la tapa en su lugar. (FIG. 10)
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección
contra incendios.
13. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama de las figuras 11 y 12. (Vea NOTA.)
PASO 14 - SOLO PARA MODELOS 655, 659, Y 659F
14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que se sacó en el paso 3 y conéctelo
al enchufe ROJO. Instale los alambres alejados de la entrada de aire el ventilador.
15. Vuelva a colocar el conjunto del ventilador que se sacó en el paso 5 y conéctelo
al enchufe NEGRO.
PRECAUCION
Para evitar la posibilidad de un sobrecalentamiento y/o un incendio, la rejilla
debe ser instalada se muestra en la gura 13. La tuerca ciega y arandela
dentada debe conectarse a la varilla roscada a través del agujero apropiado
en el reector de luz.
16. Deslice el reflector de luz en la abertura de la rejilla y conéctelo al enchufe
BLANCO. Use la tuerca y la arandela dentada en la bolsa de plástico para sujetar
la rejilla y el reflector de luz a la varilla roscada de la caja. Apriete con fuerza
usando el alicates o el aprietatuercas. Instale una bombilla de un máximo de
100 vatios. (FIG. 13)
17. Para instalar el lente de la luz: 1) Enganche una de las lengüetas en la muesca
del conjunto rejilla/reflector; 2) Aplique un poco de presión a la otra lengûeta
con los dedos, y 3) Encájela en su sitio. (FIG. 14)
NOTE
NOTA
WIRE
OPENING
ENTRADA
PARA
EL CABLE
RELEASE SLOT
RANURA DE
DESENGANCHE
If the switch has not been wired properly and wires need to
be moved:
1. Each wire opening has a release slot.
2. Push a small nail or screwdriver into release slot while gently
removing wire.
3. DO NOT pull any wire out of the switch without using the
release slot. The switch may be damaged.
Si el interruptor no ha sido conectado de forma apropiada y se
necesita cambiar los cables:
1. Cada entrada para cable posee una ranura de desenganche.
2. Meta un clavo pequeño o un destornillador en la ranura de
desenganche mientras saca el cable poco a poco.
3. NO tire de los cables hacia afuera del interruptor sin usar la
ranura de desenganche. Esto puede dañar el interruptor.
FIG. 10
FIG. 11 MODELS / MODELOS 655, 659
RED / ROJO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA DE 120 VCA
LIGHT
LUZ
VENT
RESPI-
RADERO
HEAT
CALOR
GROUND
TIERRA
RED
ROJO
BLACK
NEGRO
GROUND
TIERRA
RED
ROJO
BLUE
AZUL
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
LIGHT
LUZ
VENT
RESPIRADERO
WHITE
BLANCO
GRD
TIERRA
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA DE
120VCA
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
BLACK
NEGRO
GRD
TIERRA
RED
ROJO
BLUE
AZUL
FIG. 12 MODEL / MODELO 657
BLACK
NEGRO
RED/ROJO
GROUND
TIERRA
FIG. 13
FIG. 14
2
3
1
THREADED ROD
VARILLA ROSCADA
LIGHT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE LUZ
ACORN
NUT
TUERCA
CIEGA
TOOTH
WASHER
ARANDELA
DENTADA
GRILLE
REJILLA
USE THIS HOLE
USE ESTE AGUJERO
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR