Installation Guide

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed
in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow
the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with an ad-
ditional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected
branch circuit.
9. Install fan at least five feet (1.52 m) above the floor.
10. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
11. This unit must be grounded.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o des-
equilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared
seca, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información
y requisitos.
ADVERTENCIA
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and
requirements.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
MODEL 771
CEILING/WALL FAN
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
MODELO 771
VENTILADORE DE TECHO
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL
BEFORE SERVICING THE UNIT.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean
the fan as described below:
TO CLEAN GRILLE - Use a mild detergent, such as dishwashing liquid, and
dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL PADS,
OR SCOURING POWDERS.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY - Unplug motor cord from receptacle. To remove
motor plate: Find the single tab on the motor plate (located next to the recep-
tacle). Push up near motor plate tab while pushing out on side of housing.
Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to tab) and
twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL
AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO REASSEMBLE ALL ABOVE PARTS - Reverse all procedures explained
above.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor
bearings are making excessive or unusual noises, replace the motor with the
exact service motor. You should replace the blower wheel at the same time.
USO Y CUIDADO
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y BLOQUEE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR SERVICIO A LA UNIDAD.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte el suministro
eléctrico y limpie el ventilador de la siguiente manera:
PARA LIMPIAR LA REJILLA – Lávela con detergente suave tal como líquido
para lavar vajilla; séquela con un paño suave. NO USE PAÑOS ABRASIVOS,
ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR – Desconecte el cable del
motor de su receptáculo. Para quitar la placa del motor: Localice la aleta
única de la placa del motor (se encuentra junto al receptáculo). Empuje hacia
arriba cerca de la aleta de la placa del motor mientras empuja hacia afuera el
costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de punta recta
en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador.
Con una aspiradora limpie suavemente el ventilador, el motor y el interior
de la cubierta. NO SUMERJA NUNCA EN AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS
NI LAS ELÉCTRICAS.
PARA VOLVER A MONTAR TODAS LAS PIEZAS ANTERIORES – Haga el
procedimiento que se acaba de explicar, pero en orden invertido.
MANTENIMIENTO
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si los
cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusitado, reemplace
el motor con el motor de servicio exacto. Al mismo tiempo debe reemplazar
el pistón impulsor.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES
A PERSONAS, CUMPLA LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono
anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no
puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio,
una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal
calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo
los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases
por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las
especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados
por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas
en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración
y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las
autoridades locales.
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras
instalaciones ocultas.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ventilador
con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia el exterior.
8. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha instaladas en un circuito
derivado protegido GFCI (con interruptor accionado por corriente de pérdida a
tierra).
9. Instálelo por lo menos a 152 cm sobre el piso.
10. NUNCA coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o
la ducha.
11. Esta unidad debe conectarse a tierra.

Summary of content (2 pages)