WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN.
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Motor Grease Filter(s) Non-Ducted Recirculation Filter(s) Fan Blade Stainless Steel Cleaning Painted Finish Cleaning Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22 INSTALLATION MANUAL TABLE OF CONTENTS Recommended Tools and Accessories for Installation . . . . . . . .
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! Intended for domestic cooking only ! INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. In U.S.A., register your range hood online at www.broan-nutone.com In Canada, register your range hood online at www.broan.ca ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
! WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fan frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan, filters or in exhaust ducts. d) Use proper pan size.
Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher. Operate the hood as follows: BKDB1 AND BKDEG1 SERIES BLOWER BUTTON When blower is OFF, press this button to turn ON the blower at the last saved speed. If there was no speed saved, the blower will be set on LOW speed.
BKSA1 SERIES BLOWER SWITCH I • II Turns blower on to LOW speed. Turns blower OFF. Turns blower on to HIGH speed. LIGHT SWITCH I • II Turns light on in LOW intensity. Turns light OFF. Turns light on to HIGH intensity. BKSH1 SERIES BLOWER SWITCH INSTALLATION MANUAL OPERATION Turns blower OFF. I Turns blower on to LOW speed. II Turns blower on to HIGH speed. 6 LIGHT SWITCH Turns light OFF. I Turns light on to LOW intensity. II Turns light on to HIGH intensity.
Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTOR The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The fan blade should also be replaced. GREASE FILTER(S) The grease filter(s) should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. Recommended Tools and Accessories for Installation • • • • • • • • • • • • • • • Measuring tape Phillips screwdriver no.
Maximum Duct Lengths Recommended to Achieve 80% Exhaust Efficiency 3¼” X 10” HORIZONTAL MAXIMUM DUCT LENGTH 3¼” X 10” VERTICAL MAXIMUM DUCT LENGTH 7” ROUND MAXIMUM DUCT LENGTH ROOF OR WALL CAP WITH DAMPER ELBOW(S)* (90° AND/OR 45°) 68 ft. 51 ft. 57 ft. 1 0 60 ft. 42 ft. 42 ft. 1 1 51 ft. 33 ft. 28 ft. 1 2 * Standard elbows with 1” internal radius. NOTE: 6" round ducting is possible but may reduce exhaust efficiency.
BKSH1 Series BKSA1 Series (2) SHIELDED HALOGEN BULBS (50W, GU10) (2) GREASE FILTERS (1) GREASE FILTER * FIND INSIDE OF HOOD (1) 7” ROUND DUCT CONNECTOR (1) 3¼” X 10” DAMPER ASSEMBLY* * FIND INSIDE EZ1 COMPONENTS Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
Prepare the Hood NOTE: Since this manual covers many range hood models, some details in the following illustrations may sligthly differ from your unit. 1 ] If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts. 2 ] Using the finger cup or tab, remove the grease filters from the hood by pushing down and tilting filter out . B C 3 ] Remove the EZ1 brackets from inside the hood by cutting off the tie wrap (no EZ1 brackets in BKSA1 Series).
5 ] Remove 7” Round Duct Plate from top/back of hood (see illustration below). Keep the screws for further use. 7” ROUND DUCT PLATE 2 SCREWS 6 ] Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood. Install an appropriate strain relief, 1/2” diameter (not included). ELECTRICAL POWER CABLE KNOCKOUT NON-DUCTED INSTALLATION ONLY 7 ] Remove 3 screws retaining the recirculation cover plate (shaded part in illustration below) to the hood.
DUCTED INSTALLATION ONLY 8 ] Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal, or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see FIGURES 1 A and 1 B).
Prepare the Hood Location NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration below to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets). Please note that the EZ1 one-person installation system is not available for the BKSA1 Series. For the standard installation, go to page 19.
4 ] Drill a 1/8” dia. pilot hole for house wiring, at A location on template. 5 ] Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template. 6 ] Draw the border for the exhaust ducting by linking its marks (16 for round duct and 4 for rectangular duct), then cut the opening in the cabinet bottom (vertical exhaust) or in the wall (horizontal exhaust).
FRAMELESS CABINET Refer to the marking on brackets to determine the correct installation side and orientation. X Y Z 3X [ \ INSTALLATION MANUAL INSTALLATION 7/64” 16 Align the corresponding bracket to the cabinet side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). Slide the bracket towards the center of cabinet and align the outside edge of the bracket with the marked line, keeping the rear end edge leaning on the wall.
Install the Hood (EZ1 Bracket) NOTE: The following procedure applies to both framed or frameless cabinet installations. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. 2 ] There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration below); these holes allow the range hood to hang on the brackets (previously installed).
7 ] For framed cabinet, secure the hood to the EZ1 brackets using 4 no. 8-18 x 1/2” metal screws (included in parts bag). Insert 2 screws per side, in the slots (as shown in insets on illustration below). 8 ] For frameless cabinet, secure the hood to the cabinet using 4 no. 8 x 5/8” round head wood screws (included in parts bag). Insert 2 screws per side, in the slots (as shown in insets on illustration below).
Standard Installation (without EZ1 brackets) 1 ] Use the proper diagram below for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole, only cut the hole for electrical wiring.
Install the Hood (Standard Installation) 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. Run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 6 on page 12. 2 ] Hang hood from (4) mounting screws previously installed. Slide hood back towards wall until mounting screw heads are engaged in narrow end of keyhole slots in top of hood. Tighten screws securely. Attach power cable to the hood using the strain relief.
Connect the Wiring ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. MOTOR GROUND WIRE GROUND SCREW HOUSE POWER CABLE 1 ] Connect House Power Cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
Light Bulbs (BKSA1 and BKSH1 Series only) The BKSA1 and BKSH1 Series range hoods require two shielded Halogen Bulbs (120 V, 50 W max., MR16 or PAR16 with GU10 base), included. ! WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroic lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures.
Ground Neutral Line User interface mounted to J10 on back of control board.
120 V AC Ground Neutral Line User interface mounted to J10 on back of control board.
120 V AC Ground Neutral Line BK INSTALLATION MANUAL BK 2 1 Motor Switch 2 1 Light Switch WIRING DIAGRAMS BK BL BN G/Y BLACK BLUE BROWN BL (High) W BK (High) R (Low) BROWN/WHITE GREEN/YELLOW ORANGE COLOR CODE Y (Low) BN/W G/Y O W W R W Y W RED WHITE YELLOW BK BK 6 5 4 3 2 1 R O BK G/Y W FAN MOTOR BN/W BN BKSA1 AND BKSH1 SERIES 25
BKDB1 SERIES C B F KEY NO.
BKDEG1 SERIES C B L K E D F KEY NO. PART NO. S97020360 11 * S97020466 * * S99527587 S97020470 H DESCRIPTION RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE (INCLUDING SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, STAINLESS STEEL (INCL.
BKSH1 SERIES KEY NO. 9 * S97020030 S97020031 S97020029 SR680508 S97020534 S97020408 S97020407 SR99420635 S99010434-002 S97020422 S97020421 S97020420 S97020448 S98011637 * S97020292 1 2 3 4 5 6 7 INSTALLATION MANUAL SERVICE PARTS 8 28 PART NO.
BKSA1 SERIES KEY NO. PART NO. S97018623 * S97020464 * * S99527587 SV05921 8 DESCRIPTION RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK (INCLUDING SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE (INCLUDING SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, STAINLESS STEEL (INCLUDING SCREWS) 7'' ROUND DUCT PLATE (INCLUDING SCREWS) 3¼” X 10” DAMPER ASSEMBLY (INCLUDING SCREWS) BLOWER MOTOR (INCLUDING 4 SCREWS AND 1 CAPACITOR) FANPELLER (INCLUDING ITEM 6) CLIP FOR FANPELLER GREASE FILTER - OPEN MESH - TYPE A0 (1 PC.
WARRANTY INSTALLATION MANUAL 30 Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Moteur Filtre(s) à graisses Filtre(s) de recirculation Hélice Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyage des surfaces peintes Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-51 37 37-38 38-39 40-42 43 43-45 46-47 48 49 50 51 51 Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . .
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES ! Conçues pour usage domestique seulement ! INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. Aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan-nutone.com Au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.ca ! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : • N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) b) c) d) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
Fonctionnement Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus propre et plus fraîche.
SÉRIE BKSA1 COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE COMMUTATEUR DU VENTILATEUR I • II Active le ventilateur à BASSE vitesse. ARRÊTE le ventilateur. Active le ventilateur à vitesse ÉLEVÉE. I • II Allume les lumières à BASSE intensité. ÉTEINT les lumières. Allume les lumières à HAUTE intensité. SÉRIE BKSH1 COMMUTATEUR DU VENTILATEUR ARRÊTE le ventilateur. I Active le ventilateur à BASSE vitesse. II Active le ventilateur à vitesse ÉLEVÉE. COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE ÉTEINT les lumières.
Nettoyage et entretien L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances. MOTEUR Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même modèle. L’hélice doit aussi être remplacée. FILTRE(S) À GRAISSES Le ou les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA(Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.
Longueurs maximales de conduit recommandées pour obtenir une efficacité d’évacuation de 80% LONGUEUR MAXIMALE LONGUEUR MAXIMALE LONGUEUR DE CONDUIT DE CONDUIT MAXIMALE DE DE MUR OU CONDUIT DE DE TOIT AVEC DE 3¼ PO X 10 PO, DE 3¼ PO X 10 PO, CAPUCHON COUDE(S)* DE (90° ET/OU 45°) HORIZONTAL VERTICAL 7 PO ROND CLAPET 68 pi 51 pi 57 pi 1 0 60 pi 42 pi 42 pi 1 1 51 pi 33 pi 28 pi 1 2 * Coudes standards de rayon interne de 1 po.
Série BKSH1 Série BKSA1 (2) AMPOULES HALOGÈNES (50W, GU10) AVEC ÉCRAN (1) FILTRE À GRAISSES (2) FILTRES À GRAISSES * À L’INTÉRIEUR DE LA HOTTE (1) PLAQUE POUR (1) ADAPTATEUR/VOLET* 3¼ PO X 10 PO CONDUIT ROND DE 7 PO COMPOSANTS EZ1 Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
Préparation de la hotte NOTE : Puisque ce manuel couvre plusieurs modèles de hottes de cuisinière, certains détails de votre hotte peuvent être légèrement différents de ceux illustrés. 1 ] Retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pièces. 2 ] Enlever les filtres à graisses en insérant un doigt dans la prise concave de chaque filtre à graisses ou en tirant sur la languette, puis en poussant vers l’arrière de la hotte et en les basculant .
5 ] Retirer la plaque pour conduit rond de 7 po du dessus de la hotte (voir l’illustration ci-dessous). Garder les vis pour usage ultérieur. PLAQUE POUR CONDUIT ROND DE 7 PO 2 VIS 6 ] Retirer l’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (évacuation verticale) ou de l’arrière de la hotte (évacuation horizontale). Installer un serre-fils approprié de 1/2 po de diamètre (non inclus).
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT 8 ] Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, 3¼ po x 10 po horizontale, ou 7 po ronde selon le mode d’évacuation choisi (voir les FIGURES 1 A et 1 B).
Préparation de l’emplacement de la hotte NOTE : Avant de commencer l’installation, veuillez lire toutes les étapes de cette instruction. Identifier votre type d’armoire de cuisine à l’aide de l’illustration ci-dessous. ARMOIRE À FOND EN RETRAIT ARMOIRE À FOND ÉGAL Ce manuel couvre deux types d’installation : l’installation standard (sans les supports EZ1) et le système d’installation par une personne EZ1 (en utilisant le gabarit et les supports inclus).
4 ] Percer un avant-trou de 1/8 po de diamètre pour le câble d’alimentation, à l’emplacement A sur le gabarit. 5 ] Utiliser un crayon pointu ou un foret de 1/8 po pour marquer les repères du trou pour le conduit approprié (16 endroits pour le conduit rond de 7 po, ou aux 4 coins pour les conduits rectangulaires). Retirer le gabarit.
ARMOIRE À FOND ÉGAL Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en anglais seulement : front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrière). X Y Z 3X [ \ 7/64 po Glisser le support vers le centre de l’armoire et aligner ses côtés extérieurs sur la ligne tracée, en gardant l’extrémité arrière toujours appuyée au mur. À l’aide d’un crayon, tracer les 3 trous. Retirer le support.
Installation de la hotte (avec supports EZ1) NOTE : La procédure convient autant pour les armoires à fond en retrait qu’à fond égal. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu’à l’emplacement de la hotte. 2 ] De chaque côté de la hotte, sur le dessus, se trouvent 2 paires de trous enfoncés (à l’arrière : A et B, à l’avant : C et D dans l’illustration ci-dessous); ces trous permettent à la hotte de s’accrocher aux supports (installés précédemment).
7 ] Pour une armoire à fond en retrait, fixer la hotte au supports EZ1 à l’aide de 4 vis à métaux n° 8-18 x 1/2 po (incluses dans le sac de pièces). Insérer 2 vis par côté, dans les fentes (tel qu’il est démontré dans les médaillons de l’illustration ci-dessous). 8 ] Pour une armoire à fond égal, fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois à tête ronde n° 8 x 5/8 po (incluses dans le sac de pièces).
Installation standard (sans supports EZ1) 1 ] Utiliser le diagramme approprié ci-dessous pour déterminer l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation en recirculation, NE PAS découper un trou pour le conduit.
Installation de la hotte (installation standard) 1 ] Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de la hotte. Insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l’étape 6 en page 41. 2 ] Suspendre a hotte à l’aide des (4) vis de montage installées précédemment. Glissez la hotte vers le mur de manière à engager la tête des vis dans la partie étroite des trous en forme de serrure du dessus de la hotte.
Branchement électrique ! AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Ampoules (Séries BKSA1 et BKSH1 seulement) L’éclairage de hottes des séries BKSA1 et BKSH1 est produit par deux ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 ou PAR16 à culot GU10), incluses. ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran.
120 V CA Mise à la terre Neutre Ligne Interface de l’utilisateur connectée à J10 à l’arrière de la carte électronique J10 8 7 6 5 4 3 2 1 BLA N Carte électronique Interface Commande prioritaire J6 1 2 3 4 5 6 DEL 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 1 2 3 4 BLE N N BLE BLA BLE BR BR/BLA R R BLA V/J R N O (Moyenne) N O R V/J BLA N (Haute) BLA NOIR ORANGE ROUGE VERT/JAUNE R (Basse) CODE DES COULEURS BLANC BLEU BRUN BRUN/BLANC SCHÉMAS ÉLECTRIQUES J4 J1 J2 52 Alimentation, Moteur Trans
Mise à la terre Neutre Ligne Interface de l’utilisateur connectée à J10 à l’arrière de la carte électronique J6 J10 8 7 6 5 4 3 2 1 BLA N Carte électronique Interface Commande prioritaire J1 J2 MANUEL D’INSTALLATION 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 1 2 3 4 BLE N N BLE BLA BLE BR BR/BLA R V/J BLA R BLA BLA N (Haute) R (Basse) 2 1 NOIR ORANGE ROUGE VERT/JAUNE O (Moyenne) BLE N O R V/J CODE DES COULEURS BLANC BLEU BRUN BRUN/BLANC SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 120 V CA J4 Alimentation, Moteu
Mise à la terre Neutre Ligne N N 2 1 Commutateur du moteur 2 1 Commutateur d’éclairage BLA BLE BR V/J BLANC BLEU BRUN SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 120 V CA MANUEL D’INSTALLATION BRUN/BLANC JAUNE NOIR BLA N (Haute) R (Basse) BLE (Haute) J (Basse) BR/BLA J N CODE DES COULEURS BLA O R V/J BLA BLA ORANGE ROUGE VERT/JAUNE N N 6 5 4 3 2 1 R O N V/J BLA MOTEUR DU VENTILATEUR BR/BLA BR SÉRIES BKSA1 ET BKSH1
SÉRIE BKDB1 C B J E D F REPÈRE I G H * * S97020029 S97020030 S97020031 SR680508 S97020534 S97020408 S97020407 SR99420635 S99010434-002 S99010434-003 S97020444 S97020445 S97020431 S97020432 S97020433 S97020452 S98011637 * S97020360 * S97020466 * S97020467 * * S99527587 S97020470 PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, NOIRE (AVEC VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANCHE (AVEC VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX.
SÉRIE BKDEG1 C B L K E D F REPÈRE MANUEL D’INSTALLATION PIÈCES DE RECHANGE 1 56 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * * * * * * Nº DE PIÈCE G H DESCRIPTION PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANCHE (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX.
SÉRIE BKSH1 REPÈRE Nº DE PIÈCE S97020292 8 * S97020466 * * * S99527587 S97020470 SV05921 DESCRIPTION PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANCHE (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX.
SÉRIE BKSA1 REPÈRE PIÈCES DE RECHANGE MANUEL D’INSTALLATION 58 Nº DE PIÈCE DESCRIPTION 9 * S97020029 S97020030 S97020031 SR680508 S97020534 S97020408 S97020407 SR99420635 S99010436 S99030355 S99030356 S99030367 S97020448 S98011637 * S97018623 * S97020464 * * S99527587 SV05921 PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, NOIRE (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, BLANCHE (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX.
MANUEL D’INSTALLATION GARANTIE Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-62 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-64 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Motor Filtro(s) de grasa Filtro(s) de recirculación Hélice Limpieza del acero inoxidable Limpieza de acabados pintados Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-80 Herramientas y accesorios recomendados para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS ! Exclusivamente para cocinas domésticas ! INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan.ca ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE: • Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante.
! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
Funcionamiento Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada. La campana funciona así: SERIES BKDB1 Y BKDEG1 BOTÓN DEL VENTILADOR Cuando el ventilador impelente esté APAGADO, presione este botón para ENCENDER el ventilador impelente en la última velocidad guardada.
BKSA1 SERIES INTERRUPTOR DEL VENTILADOR I Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. • APAGA el ventilador. II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad. INTERRUPTOR DE LA LUZ I Enciende la luz a BAJA intensidad. • APAGA la luz. II Enciende la luz a ALTA intensidad. BKSH1 SERIES INTERRUPTOR DEL VENTILADOR MANUAL DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO APAGA el ventilador. I Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad.
Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTOR El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico. También se debería sustituir la hélice. FILTRO(S) DE GRASA El o los filtros de grasa deberían limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla.
Para las directrices de instalación conforme a la ADA, por favor, ingrese su número de modelo en nuestro sitio web. Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • • • • • • • • • • • • • • • Cinta métrica Destornillador Phillips n.
Largos maximales recommandados de conducto para conseguir un rendimiento de 80% de evacuación de aire LARGO MÁXIMO DE TAPA DE TECHO LARGO MÁXIMO DE LARGO MÁXIMO CONDUCTO DE DE CONDUCTO DE 3¼” X 10”, VERTICAL 7” DE DIÁMETRO 68 pies 51 pies 57 pies 1 0 60 pies 42 pies 42 pies 1 1 51 pies 33 pies 28 pies 1 2 CONDUCTO DE 3¼” X 10”, HORIZONTAL CODO(S)* DE (90° Y/Ó 45°) Ó DE PARED CON REGULADOR DE TIRO * Codos estandardes con radio internal de 1 pulgada.
Serie BKSH1 Serie BKSA1 (2) BOMBILLAS HALÓGENAS 50 W, GU10 CON PANTALLA (2) FILTROS DE GRASA (1) FILTRO DE GRASA * SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAMPANA (1) CONECTOR (1) CONJUNTO DE LA CLAPETA DE RETENCIÓN* DE 3¼” X 10” DE CONDUCTO REDONDO DE 7” COMPONENTES EZ1 Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
Prepare la campana NOTA: Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí. 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Use el orificio de agarre o la pestaña para retirar de la campana el o los filtros de grasa empujando hacia abajo e inclinando los filtros hacia fuera .
5 ] Retire la placa para conducto redondo de 7” de la parte superior trasera de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (véase la ilustración de abajo). PLACA PARA CONDUCTO REDONDO DE 7” 2 TORNILLOS 6 ] Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana. Instale una descarga de presión adecuada de 1/2” de diámetro (no incluida).
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 8 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, la placa punzonada horizontal de 3¼” x 10” o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las Figuras 1 A y 1 B).
Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Tenga en cuenta que el sistema de instalación EZ1 por una persona no está disponible para la serie BKSA1.
4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto A de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”, o 4 puntos en las esquinas para un conducto rectangular). Retire la plantilla.
ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de atrás). X Y Z 3X [ \ 7/64” MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALACÍON Alinee el soporte correspondiente al lado del armario, colocando al mismo tiempo la 74 parte trasera del soporte contra la pared.
Instale la campana (Soporte EZ1) NOTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo); estos orificios permiten colgar la campana a los soportes (instalados previamente).
7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los (4) tornillos para metal no 8-18 x 1/2” (vienen en la bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo). 8 ] En los armarios sin armazón, sujete la campana al armario por medio de los (4) tornillos de cabeza redonda para madera no 8 x 5/8” (vienen en la bolsa de piezas).
Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico.
Instale la campana (Instalación normal) 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 6 en la página 70. 2 ] Cuelgue la campana de los cuatro (4) tornillos de montaje instalados previamente.
Conecte el cableado ! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Bombillas (Series BKSA1 y BKSH1 solamente) Las campanas BKSA1 y BKSH1 deben utilizar dos bombillas halógenas con pantalla de 120 V, 50 W máx., MR16 o PAR16 con base GU10 (incluidas). ! ADVERTENCIA No toque las bombillas mientras funcionen o poco después de que hayan dejado de funcionar. Podría quemarse. Para prevenir riesgos de daños personales, instale sólo bombillas halógenas con pantalla.
Tierra Neutro Línea Interfaz de usuario conectado en J10 en la parte trasera de la placa electrónica 8 7 6 5 4 3 2 1 B NE 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1 Placa electrónica J10 Interruptor de anulación J6 Interfaz MANUAL DE INSTALACIÓN AZ AZ B C C/B NE NE AZ R B R V/AM R NE B NE (Alta) R (Baja) NARANJA NEGRO ROJO VERDE/AMARILLO NA (Media) NA NE R V/AM CÓDIGO DE COLORES AZUL BLANCO CAFÉ CAFÉ/BLANCO DIAGRAMAS DEINSTALACÍON CABLEADOS 120 V CA J4 J1 J2 LED Transformador Pot
120 V CA Tierra Neutro Línea Interfaz de usuario conectado en J10 en la parte trasera de la placa electrónica J6 J10 8 7 6 5 4 3 2 1 B NE 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1 Placa electrónica Interfaz Interruptor de anulación J1 J2 1 2 3 4 5 6 AZ AZ B C C/B NE NE AZ R B R V/AM AZUL BLANCO CAFÉ CAFÉ/BLANCO AZ NA NE R V/AM NA (Media) B B NE (Alta) R (Baja) 2 1 NARANJA NEGRO ROJO VERDE/AMARILLO CÓDIGO DE COLORES INSTALACÍONDE CABLEADOS DIAGRAMAS Transformador Potencia, Motor
120 V CA Tierra Neutro Línea NE NE MANUAL DE INSTALACIÓN 2 1 Interruptor del motor 2 1 Interruptor de lampara V/AM AMARILLO AZUL BLANCO AZ (Alta) B NE (Alta) R (Baja) AM (Baja) CAFÉ CAFÉ/BLANCO NARANJA B CÓDIGO DE COLORES C C/B NA DIAGRAMAS DEINSTALACÍON CABLEADOS AM AZ B B NE R V/AM B NE NE NEGRO ROJO VERDE/AMARILLO 6 5 4 3 2 1 R NA NE V/AM B MOTOR DEL VENTILADOR C/B C SERIES BKSA1 Y BKSH1 83
SERIE BKDB1 C B F No DE PIEZA S97020029 S97020030 S97020031 2 SR680508 3 S97020534 4 S97020408 5 S97020407 6 SR99420635 S99010434-002 7 S99010434-003 8 S97020444 9 S97020445 S97020431 10 S97020432 S97020433 * S97020452 * S98011637 MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALACÍON PIEZAS DE REPUESTO 1 84 * S97020360 * S97020466 * S97020467 * S99527587 * S97020470 J E D No K I G H DESCRIPCIÓN PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA (INCL.
SERIE BKDEG1 C B L K E D F No No DE PIEZA S97020360 11 * S97020466 * * S99527587 S97020470 H DESCRIPCIÓN PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA (INCLUYE TORNILLOS) PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX.
SERIE BKSH1 No MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALACÍON PIEZAS DE REPUESTO 1 86 2 3 4 5 6 7 8 9 * * * * * * CANTIDAD 30 PULG. 30 PULG. 30 PULG. BLANCA ACERO INOX. NEGRA 1 S97020029 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA (INCLUYE TORNILLOS) S97020030 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA (INCLUYE TORNILLOS) 1 S97020031 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX.
SERIE BKSA1 No Nº PIEZA DESCRIPCIÓN 30" BLANCA 1 8 9 * * * * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 * ÍTEM NO MOSTRADO. REPUESTOS Y REPARACIONES Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC.
INSTALACÍON GARANTÍA MANUAL DE INSTALACIÓN 88 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).