INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0073 E60000 SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 13 & 14. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.broan.com/register SV08340 rev.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. 2.
- E60000 SERIES RANGE HOOD SYSTEM INTERNAL BLOWERS MODEL 437 (HIGH CAPACITY ROOF CAP) MODEL 647 (7” ROUND WALL CAP) MODEL 441 (10’’ ROUND WALL CAP) MODEL 418 (10” ROUND ADJUSTABLE ELBOW) MODEL 421 (10” ROUND VERTICAL IN-LINE DAMPER) MODEL 634 OR 644 (ROOF CAP) MODEL 643 (8” ROUND WALL CAP) 8” ROUND ADJUSTABLE ELBOW MODEL 415 (7” ROUND ADJUSTABLE ELBOW ) MODEL 407 (7” ROUND —2 FT. SECTIONS) MODEL 410 (10” ROUND DUCT —2 FT.
- E60000 SERIES RANGE HOOD SYSTEM IN-LINE AND EXTERIOR BLOWERS (HIGH MODEL 643 (8” ROUND WALL CAP) MODEL 437 CAPACITY ROOF CAP) MODEL HLB9 (800 CFM) OR HLB11 (1100 CFM) IN-LINE BLOWER (INCLUDES TWO 8” X 12” TO 10’’ ROUND TRANSITIONS) MODEL 441 (10” ROUND WALL CAP) MODEL 331H (600 CFM) OR 332H (900 CFM) EXTERIOR BLOWER MODEL 335 (1200 CFM) OR 336 (1500 CFM) EXTERIOR BLOWER MODEL 441 (10” ROUND WALL CAP) MODEL HLB6 (600 CFM) IN-LINE BLOWER (INCLUDES TWO 4½” X 18½” TO 10’’ ROUND TRANSITIONS) MODEL 421
1. SELECT BLOWER OPTION AND INSTALLATION TYPE 1.1 NON-DUCTED INSTALLATION For a non-ducted installation, a recirculation kit ANKE60 Series (sold separately) must be installed. For maximum effectiveness, we recommend installing this kit with a single (internal) blower hood. The kit fits hood from 30-inch width up to 48-inch width. See installation instructions included with the non-duct kit ANKE60 Series. 1.
2. MEASURE INSTALLATION Dimensions for the most common installation are illustrated at right. The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24’’. A maximum of 30” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and users discretion.
3. PREPARE THE INSTALLATION (CONT’D) DUCTED INSTALLATIONS ONLY Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen. See figures below. NOTE: For all internal blower hoods, the cut-out opening for house wiring can be made in cabinet bottom OR wall, no matter the discharge chosen (vertical or horizontal).
5. CHOOSE THE OPENING(S) (INTERNAL BLOWER(S) HOOD ONLY) Remove the knockout(s) for the chosen opening(s) (horizontal at the back of the hood or vertical on top). See illustrations below. VERTICAL DISCHARGE HORIZONTAL DISCHARGE 1 2 3 1 2 3 NOTE: For ducted installation only. HR0021 B A Punch out the appropriate electrical knockout hole on top (A) or back (B) of the hood. Install the wire clamp (included in parts bag).
8. HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION (INTERNAL BLOWER(S) HOOD ONLY) All internal blower hoods are factory shipped with the blowers mounted for a vertical discharge configuration. For a horizontal discharge configuration, disassemble the blower(s) from the inner top of the hood and mount it (them) to the inner back panel of the hood. The procedure below applies for one or two blowers. LEFT SIDE MOUNTING SCREW LOCATION Using a 5/16” socket, remove all blower mounting screws from the inner top of the hood.
9. INSTALL THE ADAPTER AND THE TRANSITION (IF NEED BE) (INTERNAL BLOWER(S) HOOD ONLY) Using standard 3/8’’ screws provided, secure the adapter to the top (or back) of the hood (2 screws for a 3¼” x 10” adapter/damper and 4 screws for a 4½” x 18½” adapter). Seal the adapter to the hood using duct tape. For round ducting, install an appropriate sized transition and seal the joints with duct tape. HJ0013 10.
13. INSTALL THE HOOD CAUTION Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip. INTERNAL MOUNTING BLOWER(S) ONLY SCREWS LOCATION Run power cable to installation location. Remove the electrical compartment cover. Insert the cable in the hood and tighten the wire clamp to secure the cable. ALL INSTALLATIONS HD0264 Rest the back cavity of the hood on the wood mounting strip. WALL ANCHORS LOCATION Secure the hood to wood mounting strip with (4) screws no.
16. INSTALL THE BLOWER (EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER) Refer to instructions included with blower. Plug the 3-prong plug cord from rough-in plate to the 3-prong male connector inside the hood (A) and the 2-prong male connector cord from rough-in plate to the 2-prong plug inside the hood (B). B A ! WARNING Do not plug the 2 cords together. HE0078 17. REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS Reinstall grease drip rail.
19. USE AND CARE Baffle Filters The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater grease—like frying foods or wok cooking. Remove baffle filters by pushing them towards the back of hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe. Allow filters to dry completely before reinstalling them in the hood. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent.
20. OPERATION (CONT’D) 3 4 2 1 A B HC0034 A) Halogen light knob B) Blower speed control knob HC0035 1) Halogen light knob 2) Blower operation indicator 3) ON/OFF blower switch 4) Blower speed control knob COOKTOP LIGHTING (HALOGEN) A rotary 3-position knob (1) controls the halogen lights (OFF - low intensity - high intensity). BLOWER The blower is operated using two controls. Use the on/off rocker switch (3) to start and stop the blower.
22.
23. SERVICE PARTS Broan Elite E60000 Series Internal blower hoods Broan Elite E60000 Series Exterior or In-Line blower hoods 1 15 15 2 2 4 3 5 14 6 4 3 7 9 5 6 14 18 7 10 17 16 8 11 11 12 12 19 HL0105 HL0106 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PART NO. SV13296 SV17797 SV06750 SV16569 SV03435 SV08338 SV03501 SV08355 SV08343 SV08344 10 SV08097 14 15 19 * SV17640 SV17641 SV17642 SV17643 SV08337 SV17606 SV17609 SV08339 SV08093 SV07680 SV08340 * SV08352 11 12 13 *NOT SHOWN.
GUIDE D’INSTALLATION HB0073 SÉRIE E60000 ! CONÇUE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 29 et 30. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800 558-1711 Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877 896-1119 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com/register SV08340 rév.
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE VENTILATEURS INTÉRIEURS MODÈLE 437 MODÈLE 441 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) MODÈLE 647 (CAPUCHON MURAL 7 PO MODÈLE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND) MODÈLE 421 (VOLET INTÉRIEUR DE 10 PO ROND VERTICAL) ROND) E60000 - MODÈLE 634 OU 644 (CAPUCHON DE TOIT) MODÈLE 643 (CAPUCHON MURAL 8 COUDE AJUSTABLE DE 8 PO ROND MODÈLE 415 (COUDE AJUSTABLE DE 7 PO ROND) MODÈLE 407 (CONDUIT 7 PO ROND — SECTIONS 2 PI) MODÈLE 410 (CONDUIT 10 PO
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE E60000 VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS MODÈLE 437 (CAPUCHON VENTILATEUR EN LIGNE HLB9 (800 PCM) OU HLB11 (1100 PCM) DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODÈLE MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL DE 10 PO ROND) (INCLUANT DEUX TRANSITIONS RONDES DE 8 PO X 12 PO À 10 PO) MODÈLE 643 (CAPUCHON MURAL DE 8 VENTILATEUR EXTÉRIEUR MODÈLE 331H (600 PCM) OU 332H (900 PCM) VENTILATEUR EXTÉRIEUR MODÈLE 335 (1200 PCM) OU 336 (1500 PCM) MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL DE 10 PO ROND) PO ROND)
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET LE TYPE D’INSTALLATION 1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION Le kit de recirculation de série ANKE60 doit être installé (vendu séparément). Pour obtenir une efficacité maximale, nous recommandons d’installer ce kit avec une hotte munie d’un ventilateur (intérieur) simple. Ce kit convient aux hottes allant de 30 po à 48 po de largeur. Voir les directives d’installation incluses avec le kit de recirculation de série ANKE60. 1.
2. MESURER L’INSTALLATION Les dimensions des installations les plus courantes sont illustrées ci-contre. Armoire, soffite, La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cheminée décorative cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po ou de recirculation au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
3. PRÉPARER L’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATIONS AVEC CONDUITS SEULEMENT Découper les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d’alimentation électrique (B), dans l’armoire ou le mur, selon le type d’évacuation choisi. Voir ci-dessous. NOTE : pour toutes les hottes à ventilateur intérieur, l’ouverture pour le fil d’alimentation électrique peut être pratiquée dans la base de l’armoire OU dans le mur, peu importe le type d’évacuation choisi (verticale ou horizontale).
5. CHOISIR L’OUVERTURE (HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT) Enlever l’ouverture préamorcée (ou les ouvertures préamorcées) selon le type d’évacuation choisi (horizontale à l’arrière de la hotte ou verticale sur le dessus). Voir les illustrations ci-contre. ÉVACUATION VERTICALE ÉVACUATION HORIZONTALE 1 2 3 1 2 3 NOTE : Seulement pour une installation avec conduits.
8. INSTALLATION À ÉVACUATION HORIZONTALE (HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT) Toutes les hottes à ventilateur(s) intérieur(s) sont expédiées de l’usine avec leur(s) ventilateur(s) configuré(s) pour une évacuation verticale. Pour une configuration d’évacuation horizontale, désassembler le(s) ventilateur(s) du dessus intérieur de la hotte et assembler le(s) ventilateur(s) au panneau arrière interne de la hotte. La procédure suivante vaut pour un ou deux ventilateurs.
9. INSTALLER L’ADAPTATEUR ET LA TRANSITION (LE CAS ÉCHÉANT) (HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT) À l’aide des vis standard 3/8 po fournies, fixer l’adaptateur sur le dessus (ou à l’arrière) de la hotte (2 vis pour l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po et 4 vis pour l’adaptateur de 4½ po x 18½ po). Sceller l’adaptateur à la hotte à l’aide de ruban à conduit. Si des conduits ronds doivent être installés, installer une transition de format adéquat et sceller les joints à l’aide de ruban à conduits.
13. INSTALLER LA HOTTE ATTENTION Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois. VENTILATEUR(S) EMPLACEMENT INTÉRIEUR(S) SEULEMENT Acheminer le câble d’alimentation électrique jusqu’à l’emplacement de la hotte. Retirer le couvercle du compartiment électrique. Insérer le câble d’alimentation électrique dans la hotte par le serre-fils et serrer le serre-fils pour le maintenir en place.
16. INSTALLER LE VENTILATEUR (EXTÉRIEUR OU EN LIGNE) Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci. Une fois installé, brancher le fil muni de la prise femelle (A) de la plaque ventilateur dans la fiche mâle à l’intérieur de la hotte et le fil muni de la fiche mâle (B) à la prise femelle à l’intérieur de la hotte. B A ! AVERTISSEMENT Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d’alimentation de la hotte. HE0078 17.
19. ENTRETIEN Filtres à chicane Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer les filtres en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle.
20. FONCTIONNEMENT (SUITE) 3 4 2 1 A B HC0034 A) Bouton d’éclairage halogène B) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur HC0035 1) Bouton d’éclairage halogène 2) Témoin de fonctionnement du ventilateur 3) Interrupteur MARCHE/ARRÊT du ventilateur 4) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE) Un bouton rotatif à 3 positions (1) contrôle les lampes halogènes (ARRÊT - basse intensité - intensité élevée).
22.
23. PIÈCES DE RECHANGE 1 Broan Elite Série E60000 Hotte à ventilateur(s) intérieur(s) Broan Elite Série E60000 Hotte à ventilateur extérieur ou en ligne 15 15 2 2 4 3 5 14 6 3 7 9 4 5 14 6 18 7 10 17 16 8 11 11 12 12 19 HL0105 HL0106 N° PIÈCE N° RÉF.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0073 SERIE E60000 ! EXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 45 Y 46. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-637-1453) Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan.com/register SV08340 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: 1. Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
- CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE VENTILADORES INTERIORES MODELO 437 (CAPUCHÓN MODELO 647 MODELO 441 DE ALTA CAPACIDAD (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 7”) E60000 - MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 8”) MODELO 634 O 644 (TAPA DE TECHO) PARA TEJADO) MODELO 421 (DISPOSITIVO DE CIERRE MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10”) CODO MODELO 415 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 7”) AJUSTABLE REDONDO DE 8” REDONDO, VERTICAL Y EN LÍNEA DE 10”) MODELO 410 (TUBO REDONDO D
- CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE E60000 VENTILADORES EN LÍNEA Y EXTERIORES MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) VENTILADOR EN LÍNEA MODELO HLB9 (800 PCM) O HLB11 (1100 PCM) (COMPRENDE DOS CAMBIOS DE SECCIÓN REDONDOS DE 8” X 12” A 10”) MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) VENTILADOR EXTERIOR MODELO 331H (600 PCM) O 332H (900 PCM) VENTILADOR EXTERIOR 335 (1200 PCM) O 336 (1500 PCM) MODELO MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10”) 8”) VENTIL
1. SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DE VENTILADOR Y DEL TIPO DE INSTALACIÓN 1.1 INSTALACIÓN SIN TUBOS Para una instalación sin tubos, debe utilizarse un conjunto de recirculación de la serie ANKE60 (se vende aparte). Para lograr la máxima eficacia, aconsejamos que se instale este conjunto con una campana de un solo ventilador (interior). Este conjunto se adapta a las campanas de 30 a 48 pulgadas de ancho. Véanse las instrucciones de instalación que vienen en el conjunto para instalación sin tubos de la serie ANKE60.
2. MEDIDAS La ilustración de al lado muestra las dimensiones para la Armario, chimenea instalación habitual. decorativa o Para un funcionamiento adecuado, la campana ha de estar chimenea del juego para instalación a una distancia mínima de 24 pulgadas con respecto a la sin tubos superficie sobre la que se cocina, y a una máxima de 30 pulgadas para que pueda captar bien las impurezas que se desprenden al cocinar. Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreción del instalador y de los usuarios.
3. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) SÓLO PARA INSTALACIONES CON TUBOS Corte los orificios para el tubo (A) y el cable de alimentación (B) en el armario o en la pared, de conformidad con la dirección de la evacuación elegida. Véanse abajo las ilustraciones. NOTA: Para todas las campanas con ventiladores interiores, el orificio para hacer pasar el cableado de la casa puede hacerse en la base del armario O en la pared, independientemente del tipo de evacuación que elija (horizontal o vertical).
5. ELECCIÓN DE LOS ORIFICIOS (VENTILADORES INTERIORES ÚNICAMENTE) Retire las piezas que cubren los orificios elegidos (en la parte posterior de la campana para el orificio horizontal, o en la parte superior para el orificio vertical). Véanse las ilustraciones al lado. EVACUACIÓN VERTICAL EVACUACIÓN NOTA: HORIZONTAL 1 2 3 1 2 3 Sólo para las instalaciones con tubos. HR0021 B A Perfore el orificio apropiado en la parte superior (A) o posterior (B) de la campana. Instale la abrazadera de hilos.
8. INSTALACIÓN DE LA EVACUACIÓN HORIZONTAL (VENTILADORES INTERIORES ÚNICAMENTE) Todas las campanas con ventiladores interiores se envían de fábrica con los ventiladores instalados para evacuación vertical. Para una configuración de evacuación horizontal, desmonte el ventilador o ventiladores desde la parte superior interior de la campana e instálelos en el tablero trasero de la campana. El procedimiento siguiente se aplica a las campanas con uno o dos ventiladores.
9. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DEL CAMBIO DE SECCIÓN (DE SER NECESARIO) (CAMPANA CON VENTILADOR INTERIOR ÚNICAMENTE) Utilice los tornillos estándar de 3/8” provistos para sujetar el adaptador a la parte superior (o trasera) de la campana (2 tornillos para un adaptador/dispositivo de cierre de 3¼” x 10” y 4 tornillos para un adaptador de 4½” x 18½”). Selle el adaptador con la campana con cinta adhesiva para tubos.
13. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PRECAUCÍON Sujete la campana hasta que esté totalmente asentada contra la regleta de montaje. VENTILADORES UBICACIÓN INTERIORES ÚNICAMENTE Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cable en la campana y apriete la abrazadera de hilos para sujetar el cable.
16. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (EXTERIOR O EN LÍNEA) Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador. Una vez instalado, enchufe el cable del ventilador (A) a la toma de corriente hembra y el cable de alimentación (B) al conectador macho dentro de la campana. B A ! ADVERTENCIA NO enchufe los dos cables uno con otro. HE0078 17. REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa.
19. UTILIZACIÓN Y CUIDADO Filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire los filtros empujándolos hacia la parte trasera de la campana y girándolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en la campana.
20. FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) 3 4 2 1 A HC0034 B A) Botón de las luces halógenas B) Botón de control de la velocidad del ventilador HC0035 1) Botón de las luces halógenas 2) Indicador de funcionamiento del ventilador 3) Interruptor de encendido y apagado del ventilador 4) Botón de control de la velocidad del ventilador ILUMINACIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (LUCES HALÓGENAS) El botón giratorio con 3 posiciones (1) controla las luces halógenas (apagado, baja intensidad y alta intensidad).
22.
23. PIEZAS Campanas con ventilador interior de la serie E60000 de Broan Elite Campanas con ventilador exterior o en línea de la serie E60000 de Broan Elite 1 15 15 2 2 4 3 5 14 6 3 7 9 4 5 6 14 18 7 10 17 16 8 11 11 12 12 19 HL0105 HL0106 N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 19 * * DE N.