INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0120 EPD61 SERIES SUITABLE FOR USE IN DAMP LOCATIONS WHEN INSTALLED IN A GFCI PROTECTED BRANCH-CIRCUIT. INTENDED FOR OUTDOOR COVERED PATIO OR LANAI AREA. ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 9 AND 10. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE THE FOLLOWING: FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2.
- EPD61 SERIES RANGE HOOD SYSTEM MODEL 437 (HIGH CAPACITY ROOF CAP) MODEL 441 (10’’ ROUND WALL CAP) MODEL 418 (10” ROUND ADJUSTABLE ELBOW) MODEL 410 (10” ROUND DUCT — 2 FT.
1. INSTALL DUCTWORK AND ELECTRICAL WIRING CAUTION This range hood is intended for outdoor covered patio or lanai area. As with all electric appliances, this unit must be protected from the effects of weather. ! WARNING This range hood is not designed for use with a charcoal grill. ROOF CAP Plan where and how the ductwork will be installed. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap.
2. PREPARE INSTALLATION (CONT’D) Parts sold separately: - Shielded halogen bulbs (120 V, 50 W max., MR16 with GU10 base) (2 for 36” width hood and 3 for 48” width hood) - AEEPD Series Decorative flue, to be installed over the hood (optional) - AWEPD Series Wall extension, 36” or 48” width (optional) - Transitions, duct, elbows, dampers, wall and roof caps Refer to page 3 for a complete list of venting options and model numbers. NOTE: During installation, protect countertop and/or cooktop. 3.
. INSTALL ADAPTER Remove adapter from inside hood. Using both no. 8 x 3/8” zinc-plated screws from parts bag, assemble the adapter on the top of the hood. Seal all joints with metal foil duct tape to eliminate air leaks. MOUNTING SCREWS LOCATION HJ0069 7. INSTALL WOOD MOUNTING STRIP (IF NOT USING WALL EXTENSION) CAUTION Due to the weight of this hood, ensure that the wood strip is attached to all of the available wall studs and blocking; not into the wall alone.
8. INSTALL HOOD CAUTION • Although not recommended, if blowers need to be removed, reinstall them using the 10-32 locknuts included in parts bag (maximum torque of 20 lb.). • Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip. ELECTRICAL COMPARTMENT COVER Remove the electrical compartment cover. Insert the house wiring in the hood and tighten the wire clamp to secure the wiring. HD0469 Rest the back cavity of the hood on the wood mounting strip. Attach 10” round duct to adapter.
10. CONNECT WIRING (CONT’D) Connect cable into electrical compartment using provided waterproof wire connectors. Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under ground screw. Reinstall electrical compartment cover. HE0138 11. REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS Reinstall grease drip rail. The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood. HD0472 CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them.
12. LIGHT BULBS REPLACEMENT This hood requires 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base, shielded halogen lamps (not included). (2 for 36” width hood and 3 for 48” width hood.) ! WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroïc lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures. 1.
14. OPERATION 1 2 HC0059 1) BLOWER SPEED CONTROL KNOB 2) HALOGEN LIGHT SWITCH BLOWER A rotary 4-position knob (1) controls the blower (OFF - Low - Medium - High). Turn the speed control knob clockwise to increase blower speed – counterclockwise to decrease speed. COOKTOP LIGHTING (HALOGEN) Use the on/off rocker switch (2) to turn the halogen lights ON or OFF. HEAT SENTRY™ This hood is equipped with a Heat Sentry™ thermostat.
15. WIRING DIAGRAM HEAT SENTRY THERMOSTAT A BLK MAIN SWITCH BLK B 1 OFF 2 3 4 RED BLU RED BLU ORA BLK BLU WHT ORA BLK WHT ORA GRY M BRN BLU 120 VAC BLK BLK ORA BLK OR MAIN SWITCH RED BLK LINE NEUTRAL GROUND WHT WHT BLU WHT BLK BLU WHT ORA BLK WHT ORA GRY M BRN WHT LAMP SWITCH BLK YEL YEL YEL RED YEL WHT COLOR CODE BLK BLACK BLU BLUE BRN BROWN GRY GREY ORA ORANGE RED RED WHT WHITE YEL YELLOW WHT LAMP HE0137A WHT LAMP LAMP 16.
17. SERVICE PARTS 1 REPLACEMENT PARTS 11 2 10 9 7 AND REPAIRS In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
GUIDE D’INSTALLATION HB0120 SÉRIE EPD61 CONVIENT À UNE INSTALLATION DANS DES LIEUX HUMIDES LORSQU’ELLE EST RACCORDÉE À UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT). CONÇUE POUR FONCTIONNER SUR UN PATIO COUVERT OU UNE VÉRANDA. ! CONÇUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 21 ET 22. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : DIRECTIVES SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE EPD61 MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) MODÈLE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODÈLE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND) MODÈLE 410 (CONDUIT 10 PO ROND, SECTIONS 2 PI) CHEMINÉE DÉCORATIVE OPTIONNELLE SÉRIE AEEPD RALLONGE DE HOTTE OPTIONNELLE SÉRIE AWEPD ADAPTATEUR (INCLUS) HOTTE SÉRIE EPD61 VENTILATEUR DOUBLE (INCLUS) HL0186 - 15 - ROND DE 10 PO
1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ATTENTION Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une véranda. Comme tous les électroménagers, cet appareil doit être à l’abri des intempéries. ! AVERTISSEMENT Cette hotte n’est pas conçue pour être utilisée avec un barbecue au charbon de bois. Déterminer à quel endroit et comment les conduits seront installés. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement.
2. PRÉPARER L’INSTALLATION (SUITE) Pièces vendues séparément : - Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max.
6. INSTALLER L’ADAPTATEUR Retirer l’adaptateur de l’intérieur de la hotte. À l’aide des 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc (incluses dans le sac de pièces), assembler l’adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. EMPLACEMENT DES VIS D’ASSEMBLAGE HJ0069 7.
8. INSTALLER LA HOTTE ATTENTION • Bien que non recommandé, si les ventilateurs doivent être retirés, les réinstaller à l’aide des contre-écrous 10-32 inclus dans le sac de pièces (force de torsion maximale de 20 lb). • Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois. COUVERCLE DE LA BOÎTE DE JONCTION Retirer le couvercle de la boîte de jonction. Insérer le câble d’alimentation électrique dans la hotte par le serre-fils et serrer le serre-fils pour le maintenir en place.
10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (SUITE) Connecter les fils aux fils du câble d’alimentation dans la boîte de jonction à l’aide des capuchons de connexion étanches fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou DÉNUDÉ à la vis de mise à la terre. Remettre le couvercle de la boîte de jonction en place. HE0138 11. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE Réinstaller la gouttière. L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer la gouttière dans la hotte.
12. REMPLACEMENT DES AMPOULES L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 à culot GU10 (non incluses). (2 pour le modèle de 36 po et 3 pour le modèle de 48 po de largeur.) ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran.
14. FONCTIONNEMENT 1 2 HC0059 1) BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR 2) INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE HALOGÈNE VENTILATEUR Un bouton rotatif à 4 positions (1) contrôle le ventilateur (Arrêt - Basse vitesse - Moyenne vitesse - Haute vitesse). Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du ventilateur, et dans le sens antihoraire pour ralentir sa vitesse.
15. SCHÉMA ÉLECTRIQUE THERMOSTAT HEAT SENTRY INTERRUPTEUR PRINCIPAL 1 OFF 2 3 4 A N N B R BL O O N B 120 V C.A. B N O M BR BL OU INTERRUPTEUR PRINCIPAL N G BL R BL O N R N N LIGNE NEUTRE MISE À LA TERRE B B G BL BL B N O B B N O M BR B INTERRUPTEUR DE L’ÉCLAIRAGE J N J J R J B CODE DE COULEUR B BLANC BL BLEU BR BRUN G GRIS J JAUNE N NOIR O ORANGE R ROUGE B LAMPE B LAMPE LAMPE HE0137F 16.
17. PIÈCES DE REMPLACEMENT 1 PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE 11 2 10 9 7 8 Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0120 SERIE EPD61 ADECUADA PARA LUGARES HÚMEDOS CUANDO SE INSTALA EN UN CIRCUITO DE DERIVACIÓN PROTEGIDO CON UN DISYUNTOR. PREVISTA PARA PATIOS O TERRAZAS CUBIERTAS. ! SÓLO PARA COCINA DOMÉSTICA ! LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJAR ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 33 Y 34. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA 1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, comunique con el fabricante en la dirección o teléfono que aparecen en la garantía. 2.
- CAMPANAS DE COCINA DE LA SERIE EPD61 MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10") MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10") MODELO 410 REDONDO DE 10", SECCIONES DE 2 PIES) (TUBO SERIE AEEPD, CHIMENEA DECORATIVA OPCIONAL SERIE AWEPD, EXTENSIÓN MURAL OPCIONAL ADAPTADOR REDONDO DE 10" (VIENE CON LA CAMPANA) CAMPANA DE LA SERIE EPD61 VENTILADOR DOBLE (VIENE CON LA CAMPANA) HL0186 - 27 -
1. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y DEL CABLEADO ELÉCTRICO PRECAUCIÓN Esta campana está prevista para patios o terrazas exteriores cubiertos. Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, se debe proteger esta campana todo lo posible de la intemperie. ! ADVERTENCIA Esta campana no está pensada para usar con una parrilla de carbón. CAPUCHÓN DE TECHO Planifique el lugar y la forma en que instalará las tuberías. Un tubo recto y corto permitirá que la campana funcione más eficazmente.
2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Piezas vendidas aparte: - Bombillas halógenas (120 V, 50 W máx.
6. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Saque el adaptador de la campana. Utilice 2 tornillos galvanizados n.° 8 x 3/8” de la bolsa de piezas para colocar el adaptador en la parte superior de la campana. Selle todas las juntas con cinta metálica para evitar las fugas de aire. UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS HJ0069 7.
8. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PRECAUCIÓN • Aunque no es recomendable, si los ventiladores deben ser retirados, reinstalarlos con la ayuda de las tuercas 10-32 incluídas en la bolsa de piezas (fuerza de torsión máxima de 20 libras). • Sujete la campana hasta que esté bien fijada a la regleta de montaje. TAPA DEL COMPARTIMENTO ELÉCTRICO Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cableado en la campana y apriete la abrazadera para sujetar el cableado.
10. CONEXIÓN DEL CABLEADO (CONTINUACIÓN) Conecte el cable a la caja de cableado con los conectores impermeables de hilos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y sujete el VERDE o pelado al tornillo de tierra. Vuelva a instalar la tapa de la caja de cableado. HE0138 11. REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa.
12. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU1 (no incluidas). (2 para el modelo de 36” de ancho y 3 para el modelo de 48” de ancho.) ! ADVERTENCIA No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas.
14. FUNCIONAMIENTO 1 2 HC0059 1) BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR 2) INTERRUPTOR DE LAS LUCES HALÓGENAS VENTILADOR Un botón giratorio con 4 posiciones (1) permite controlar el ventilador (Apagado – Velocidad baja – Velocidad intermedia – Velocidad alta). Gire el botón de control de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad del ventilador y en sentido contrario para disminuirla.
15. DIAGRAMA ELÉCTRICO TERMOSTATO HEAT SENTRY INTERRUPTOR PRINCIPAL 1 OFF 2 3 4 A NE NE B R AZ N N NE B 120 VAC O INTERRUPTOR PRINCIPAL NE G AZ R AZ B NE N M M AZ N NE R NE NE LÍNEA HILO NEUTRO TIERRA B B AZ AZ B N B NE G B NE N M M B INTERRUPTOR DE LÁMPARA NE A A A R A B B CÓDIGO DE COLORES A AZ B G M N NE R AMARILLO AZUL BLANCO GRIS MARRÓN NARANJA NEGRO ROJO LÁMPARA B LÁMPARA LÁMPARA HE0137E 16.
17. PIEZAS 1 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN 11 2 10 9 7 Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras.