INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0120 EPD61 SERIES SUITABLE FOR USE IN DAMP LOCATIONS WHEN INSTALLED IN A GFCI PROTECTED BRANCH-CIRCUIT. INTENDED FOR OUTDOOR COVERED PATIO OR LANAI AREA. ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 9 AND 10. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO SHOCK OR INJURY TO PERSONS, PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP OBSERVE THE FOLLOWING: GREASE FIRE, OBSERVETHE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2.
- EPD61 SERIES RANGE HOOD SYSTEM MODEL 437 (HIGH CAPACITY ROOF CAP) MODEL 441 (10’’ ROUND WALL CAP) MODEL 418 (10” ROUND ADJUSTABLE ELBOW, OPTIONAL) MODEL 410 (10” ROUND DUCT — 2 FT.
1. INSTALL DUCTWORK AND ELECTRICAL WIRING CAUTION This range hood is intended for outdoor covered patio or lanai area. As with all electric appliances, this unit must be protected from the effects of weather. ! WARNING This range hood is not designed for use with a charcoal grill. ROOF CAP 10" ROUND DUCT Plan where and how the ductwork will be installed. OPTIONAL DECORATIVE FLUE OR SOFFIT A straight, short duct run will allow the hood to perform most 10" ROUND ELBOW efficiently.
2. PREPARE INSTALLATION (CONT'D) Parts sold separately: - Shielded halogen bulbs (120 V, 50 W max., MR16 with GU10 base) (2 for 36” width hood and 3 for 48” and 60” widths hood) - AEEPD Series Decorative Flue, to be installed over the hood (optional) - AWEPD Series Wall Extension, 36’’, 48” and 60” widths (optional) - Transitions, duct, elbows, dampers, wall and roof caps. Refer to pages 3 for a complete list of venting options and model numbers.
. INSTALL ADAPTER MOUNTING SCREW LOCATIONS Remove adapter from inside hood. Using both no. 8 x 3/8” zinc-plated screws from parts bag, assemble the adapter on the top of the hood. Seal all joints with metal foil duct tape to eliminate air leaks. HJ0069 7. INSTALL WOOD MOUNTING STRIP (IF NOT USING WALL EXTENSION) CAUTION Due to the weight of this hood, ensure that the wood strip is attached to all of the available studs and blocking; not into the wall alone.
8. INSTALL HOOD CAUTION • Although not recommended, if blowers need to be removed, reinstall them using 10-32 locknuts included in parts bag (maximum torque of 20 lb.). • Hold the hood until it is completely secured to the wood mounting strip. ELECTRICAL COMPARTMENT COVER Remove the electrical compartment cover. Insert the house wiring in the hood and tighten the wire clamp to secure the wiring. HD0469 Rest the back cavity of the hood on the wood mounting strip. Attach 10” round duct to adapter.
10. CONNECT WIRING (CONT'D) Connect cable into electrical compartment using provided waterproof wire connectors. Connect BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw. Reinstall electrical compartment cover. HE0138 11. REINSTALL GREASE DRIP RAIL AND BAFFLE FILTERS Reinstall grease drip rail. The illustration at right shows how to reinsert the grease drip rail into the range hood. HD0472 CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them.
12. LIGHT BULBS REPLACEMENT This range hood requires shielded halogen bulbs (120 V, 50 W, MR16 with GU10 base), not included (2 for 36” width hood and 3 for 48” and 60” widths hoods). ! WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroic lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures. 1.
14. OPERATION 1 2 HC0059 1)BLOWER SPEED CONTROL KNOB 2)HALOGEN LIGHT SWITCH BLOWER A rotary 4-position knob (1) controls the blower (OFF - Low - Medium - High). Turn the speed control knob clockwise to increase blower speed – counterclockwise to decrease speed. COOKTOP LIGHTING (HALOGEN) Use the on/off rocker switch (2) to turn the halogen lights ON or OFF. HEAT SENTRY™ This hood is equipped with a Heat Sentry™ thermostat.
15. WIRING DIAGRAM HEAT SENTRY THERMOSTAT A BLK MAIN SWITCH BLK B 1 OFF 2 3 4 RED BLU RED BLU ORA BLK BLU WHT ORA BLK WHT ORA GRY M BRN BLU 120 VAC BLK BLK ORA BLK OR MAIN SWITCH RED BLK LINE NEUTRAL GROUND WHT WHT BLU WHT BLK BLU WHT ORA BLK WHT ORA GRY M BRN WHT LAMP SWITCH BLK YEL YEL YEL RED YEL WHT COLOR CODE BLK BLACK BLU BLUE BRN BROWN GRY GREY ORA ORANGE RED RED WHT WHITE YEL YELLOW WHT LAMP HE0137A WHT LAMP LAMP 16.
17. SERVICE PARTS REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS B In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
GUIDE D'INSTALLATION HB0120 SÉRIE EPD61 CONVIENT À UNE INSTALLATION DANS DES LIEUX HUMIDES LORSQU'ELLE EST RACCORDÉE À UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT). CONÇUE POUR FONCTIONNER SUR UN PATIO COUVERT OU DANS UNE VÉRANDA. ! CONÇUE POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN PAGES 21 ET 22. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.
! AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE EPD61 MODÈLE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODÈLE 441 (CAPUCHON MURAL DE 10 PO ROND) MODÈLE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO, ROND, OPTIONNEL) MODÈLE 410 (CONDUIT ROND DE 10 PO, SECTIONS DE 2 PI) CHEMINÉE DÉCORATIVE OPTIONNELLE SÉRIE AEEPD RALLONGE DE HOTTE OPTIONNELLE SÉRIE AWEPD ADAPTATEUR ROND DE 10 PO (INCLUS) HOTTE SÉRIE EPD61 VENTILATEUR DOUBLE (INCLUS) HL0186 15
1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ATTENTION Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une véranda. Comme tous les électroménagers, cet appareil doit être à l’abri des intempéries. ! AVERTISSEMENT Cette hotte n’est pas conçue pour être utilisée avec un barbecue au charbon de bois. Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement.
2. PRÉPARER L'INSTALLATION (SUITE) Pièces vendues séparément - Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max.
6. INSTALLER L'ADAPTATEUR EMPLACEMENT DES VIS D'ASSEMBLAGE Retirer l’adaptateur de l’intérieur de la hotte. À l’aide des 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc (incluses dans le sac de pièces), assembler l’adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. HJ0069 7.
8. INSTALLER LA HOTTE ATTENTION • Bien que non recommandé, si les ventilateurs doivent être retirés, les réinstaller à l’aide des contre-écrous 10-32 inclus dans le sac de pièces (couple de serrage maximal de 20 lb). • Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois. COUVERCLE DE LA BOÎTE DE JONCTION Retirer le couvercle de la boîte de jonction. Insérer le câble d’alimentation électrique dans la hotte par le serre-fils et serrer le serre-fils pour le maintenir en place.
10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (SUITE) Connecter les fils aux fils du câble d’alimentation dans la boîte de jonction à l’aide des capuchons de connexion étanches fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis de mise à la terre. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction. HE0138 11. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE Réinstaller la gouttière. L’image ci-contre illustre la façon de réinsérer la gouttière dans la hotte.
12. REMPLACEMENT DES AMPOULES L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 à culot GU10 (non incluses). (2 pour le modèle de 36 po et 3 pour les modèles de 48 po et 60 po.) ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures.Afin de réduire le risque de blessures corporelles,n’installer que des ampoules halogènesavecécran.
14. FONCTIONNEMENT 1 2 HC0059 1)BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR 2)INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE HALOGÈNE VENTILATEUR Un bouton rotatif à 4 positions (1) contrôle le ventilateur (Arrêt - Basse vitesse - Moyenne vitesse Haute vitesse). Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du ventilateur, et dans le sens antihoraire pour ralentir sa vitesse.
15. SCHÉMA ÉLECTRIQUE THERMOSTAT HEAT SENTRY INTERRUPTEUR PRINCIPAL 1 OFF 2 3 4 A N N B R BL O O N B 120 V C.A. B N O M BR BL OU INTERRUPTEUR PRINCIPAL N G BL R BL O N R N N LIGNE NEUTRE MISE À LA TERRE B B G BL BL B N O B B N O M BR B INTERRUPTEUR DE L’ÉCLAIRAGE J N J R J J B CODE DE COULEUR B BLANC BL BLEU BR BRUN G GRIS J JAUNE N NOIR O ORANGE R ROUGE B LAMPE B LAMPE LAMPE HE0137F 16.
17. PIÈCES DE REMPLACEMENT PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE B L H K C J Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d’origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0120 SERIE EPD61 ADECUADA PARA LUGARES HÚMEDOS CUANDO SE INSTALA EN UN CIRCUITO DE DERIVACIÓN PROTEGIDO CON UN DISYUNTOR. PREVISTA PARA PATIOS O TERRAZAS CUBIERTAS. ! EXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE LIMPIEZA Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 33 Y 34. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.
! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
- SISTEMA DE LA CAMPANA DE COCINA DE LA SERIE EPD61 MODELO 437 (REMATE DE TECHO DE ALTA CAPACIDAD) MODELO 441 (REMATE DE PARED DE 10” REDONDO) MODELO 418 (CODO AJUSTADO DE 10” REDONDO, OPCIONAL) MODELO 410 (CONDUCTO REDONDO DE 10”, SECCIONES DE 2’) SERIE AEEPD, CHIMENEA DECORATIVA OPCIONAL SERIE AWEPD, EXTENSIÓN MURAL OPCIONAL ADAPTADOR REDONDO DE 10” (VIENE CON LA CAMPANA) CAMPANA DE LA SERIE EPD61 VENTILADOR DOBLE (VIENE CON HL0186 LA CAMPANA) 27
1. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Y DEL CABLEADO ELÉCTRICO PRECAUCIÓN Esta campana está prevista para patios o terrazas exteriores cubiertos. Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, se debe proteger esta campana todo lo posible de la intemperie. ! ADVERTENCIA Esta campana no está pensada para usar con una parrilla de carbón. CAPUCHÓN DE TECHO Planifique el lugar y la forma en que instalará las tuberías. Un tubo recto y corto permitirá que la campana funcione más eficazmente.
2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Piezas vendidas aparte: - Bombillas halógenas (120 V, 50 W máx.
6. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS Saque el adaptador de la campana. Utilice 2 tornillos galvanizados n.° 8 x 3/8” de la bolsa de piezas para colocar el adaptador en la parte superior de la campana. Selle todas las juntas con cinta metálica para evitar las fugas de aire. HJ0069 7.
8. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PRECAUCIÓN • Aunque no es recomendable, si los ventiladores deben ser retirados, reinstalarlos con la ayuda de las tuercas 10-32 incluídas en la bolsa de piezas (fuerza de torsión máxima de 20 libras). • Sujete la campana hasta que esté bien fijada a la regleta de montaje. TAPA DEL COMPARTIMENTO ELÉCTRICO Quite la tapa del compartimento eléctrico. Introduzca el cableado en la campana y apriete la abrazadera para sujetar el cableado.
10. CONEXIÓN DEL CABLEADO (CONTINUACIÓN) Conecte el cable a la caja de cableado con los conectores impermeables de hilos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y sujete el VERDE o pelado al tornillo de tierra. Vuelva a instalar la tapa de la caja de cableado. HE0138 11. REINSTALACIÓN DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA Y DE LOS FILTROS Vuelva a instalar el riel de vertido de la grasa.
12. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU10 (no incluidas) (2 para el modelo de 36” de ancho, 3 para los modelos de 48” y 60” de ancho). ! ADVERTENCIA No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas.
14. FUNCIONAMIENTO 1 2 HC0059 1)BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR 2)INTERRUPTOR DE LAS LUCES HALÓGENAS VENTILADOR Un botón giratorio con 4 posiciones (1) permite controlar el ventilador (Apagado – Velocidad baja – Velocidad intermedia – Velocidad alta). Gire el botón de control de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad del ventilador y en sentido contrario para disminuirla.
15. DIAGRAMA ELÉCTRICO TERMOSTATO HEAT SENTRY INTERRUPTOR PRINCIPAL 1 OFF 2 3 4 A NE NE B R AZ N N NE B 120 VAC O INTERRUPTOR PRINCIPAL NE G AZ R AZ B NE N M M AZ N NE R NE NE LÍNEA HILO NEUTRO TIERRA B B AZ AZ B N B NE G B NE N M M B INTERRUPTOR DE LÁMPARA NE A A R A A B B CÓDIGO DE COLORES A AZ B G M N NE R AMARILLO AZUL BLANCO GRIS MARRÓN NARANJA NEGRO ROJO LÁMPARA B LÁMPARA LÁMPARA HE0137E 16.
17. PIEZAS SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN B L H K C J Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras.