INSTALLATION INSTRUCTIONS ry BREAM vi MODEL K210A FOR ORDINARY RESIDENTIAL USE ONLY AA READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 11 AND 12. In USA BEST BY BROAN® PO. Box 140, Hartford, WI 53027 In Canada BEST BY BROAN® 550 Bemire Bird, Drummondville, GC, J2C 7We REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: For additional information visit www.bestbybroan.com VO03516 rev.
N WARNING /N\ WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty, Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
K210A MODEL RANGE HOOD SYSTEM INTERIOR BLOWERS Model 647 Model 634 or 644 Model 643 8” Round wall cap) {7” Round wall cap) {roof cap) Model 418 ) Model 415 10" Round adjustable 7" Hound adjustable elbow {optional} 7 elbow {optional} Fl 8° Round standard duet Model 413 FA ™ transition EBX 100 8) | Model 407 (7" Round— 2 ft sections) Hod! 412 i transition (EW x 10716 7) : Standard Bx 107 duct 2 Model 459 transition (3%" x 14710 8%) Standard 31" 14° duct Adapter and damper 3%" x 10 {supplied with PS and PB blo
K210A MODEL RANGE HOOD SYSTEM IN-LINE AND EXTERIOR BLOWERS exterior blower Model 437 | Model 441 {High cap achy roof cap) eb photo omy {19° Round wal cap} Mode! E812 (1200 cfm} in-fine blower or EBB (1500 fm) (includes two 8” x 12°10 Model EB6 (600 cfm) exterior blower 10” round transitions) or EBY (900 cfm} model 441 {10 Round wall cap} Model (L.86 (600 cfm} in-line blower {includes two 4327 x 1842" to 10” round transitions} g Model 421 Mode 418 {107 Round vert.
1. SELECT BLOWER OPTION AND INSTALL DUCT WORK Either an interior or exterior blower or in-line blower may be used with this hood, The Best by Brian K210A must be installed with blower models P5, P8, BILBO, BILBO, LBS, ILB11, EB6, EBS, EBB or EBBS only. Other blowers cannot be substituted. (Blowers sold separately).
2. PREPARE THE INSTALLATION When performing installation, servicing or cleaning the uni, it is recommended lo wear safety] glasses and gloves, Make sure that the following rems are included: Flange hood Accessories: + Filters « Bay of pairs including: (4) lock nuts, (1) wire clamp, (8) 1/2” double thread screws, (2) wire connectors, (2) 1/2" standard screws, (8) 3/8 screws.
5. CHOOSE THE OPENING (INTERIOR BLOWER) Remove the knockout for the chosen opening (horizontal at the back of the hood or vertical on rough-in plate). Seg pictures below. When using PS blower, remove the 10” wide knockout {smaller part). if using P8 blower, remove the knockout corresponding to the ducting installed (107 or 147). 33% cortex 447 RHO ser Shaving horizontal Knockout opening on back of hood Removing vertical knockout opening an mug-in plaice 6.
. INSTALL THE ADAPTER (INTERIOR BLOWER) Using two (2) standard 1/2” screws, secure the adapter to the top (or back) of the hood, Seal the adapter fo the hood using duct tape, 9. INSTALL THE HOOD (INTERIOR & EXTERIOR BLOWER) INTERIOR BLOWER: Run power cable to installation location. Place the hood to its location. Mark the position of the straws {smaller part of the key holes) with a pen. Remove the hood and install the (8) 1/2” double thread screws leaving a 1/8” gap (4 screws for 30" hood).
10. CONNECT WIRING (ALL BLOWERS) Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards, Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power to be switched on accidentally. INTERIOR BLOWER: Connect cable into wiring box using wire connectors. Connect wires as follow: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or BARE wire under ground screw.
11. INSTALL THE BLOWER (INTERIOR BLOWER) (CONT'D) Install screws info the location as shown in the pictures below {single blower or dual blower), Do not tighten screws down fully, leave a 1/8” gap. Hang blower unit onto blower plate (screws through the large part of the keyhole). Slide the blower to its position {screws in the small part of the keyhole).
12. LIGHT BULBS This range hood must use shielded halogen lamps (120 V, 50 W, MR with GU base or PARA with GU base). {Purchase separately} In order to prevent the risk of personal injury, do not install a lamp identified for use only in enclosed fixtures, 1. Install the lamps by placing the bulb leads into their grooves in the socket. 2. Gently push upwards and tur clockwise until secure, In order to prevent the risk of personal injury, the halogen lamps must be cooled down before removing them.
14. USE AND CARE (CONT'D) Hood cleaning Stainless steel cleaning: How fo maintain its “BRIGHT LOOK” Do: Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent. Always clean in the direction of original polish lines. Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely. ~ You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
15. OPERATION (CONT'D) HEAT SENTRY This hood is equipped with a Heat Sentry thermostat, This thermostat is a device that will tum on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1} i blower is OFF-it turns blower ON to HIGH speed. 2} if blower lower speed insetting turns the blower up to HIGH speed, The HEAT SENTRY can start the blower even if the hood is turned OFF. In this case, it is impossible to turn the blower OFF with blower switch.
SERVICE PARTS MODEL K210A A) If ASSEMBLY, 1 05921] HALOGEN BULB GUILD 3555 | BOARD ASSEMBLY ht 7 10): 03436 | THERMOSTAT BRACKET 02775 | MALE CONNECTOR 02772 | FEMALE CONNECTOR VG1860 | MACHINE SCREW #637 X 14° \OT562_ | LOCK NUT fae. Cohen | SCREW £A.08 1 V01964 | SCREW 36.17 sags_ | BEST FILTER 0.250 v 12 800 V05487 | BEST FILTER 11.125") 12.
SERVICE PARTS DUAL BIL (Model P8) 14671 13296 14675 TREVOR 02160 VOILE. OBO 14874 1 OBI 0357 1 D183 11705 ; 02001 DIOR GRO! 24313 Va1807 I 05404 Bl 2 ER CORD 14360 03496 ©: 120 VOLT VOICED It 006TH SCREW 210.32 % 3/8".
/N\ AVERTISSEMENT /N\AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, électrocution OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N'utilisez cet appareil que de la faon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturer a Adresse ef au numéro de téléphone indiqués sur la garantie. Avant de réparer ou de nettoyer appareil, couper Alimentation électrique en verrouillant le panneau de service afin d'éviter sa remise en marche accidentelle.
SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE MODELÉ K210A Modelé 847 {Capuchon de po rond} mur Modale 415 couds ajustable 7 po rond {optionnel} Modale 407 Conduit | {Conduit de standard de 7 po, rond, 3 po, rond section Jodle 413 transition VENTILATEURS INTÉRIEURS Modelé 834 cu 844 {Capuchon de flot) Modale 843 {Capuchon de mur de 8 po, rond} Coude ajustable 8 po rend (optionnel) Wesley 412 E03 apoapse 8p transition : (3% pox peau’ po} 7 Conduit standard Adaptateur et volet de 31 pox 100 {fourni avec ventilateurs PS et P
SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE MODELÉ K210A VENTILATEURS EN LIGNE OU EXTÉRIEURS Modelé 437 . y Modelé 441 {Capuchon de toit 4 haut rendement) Ventilateur en ligne {Capuchon de mur Ventilateur extérieur modelé LIBBY (800 PCM) de 10 po, rond) modale EBLÉ (1200 PCM) ou ILB11 (1100 PCM) ou EBLÉ (1500 PCM) {incluant deux transitions Ventilateur extérieur rondes de 8 pox 12 po 7 modelé £86 (600 PCM) 10 po} ou EBY (200 PCM wv élodée 421 (Volet intérieur 10 po, rond.
1. SÉLECTIONNER L'OPTION VENTILATEUR ET INSTALLER LES CONDUITS Cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. La hotte Est de Ja série K210A doit être Installée uniquement avec Fun des ventilateurs suivants © P5, Pa, 1LB3, STILB, 1LB9, ILB11, E86, EBS, EBLÉ ou EBS {vendus séparément}.
2. PRÉPARER L'INSTALLATION Il est recommandé de porter des lunetiers et des gants de sécurité lors de Installation, de Entretien ou de la réparation de cet appareil. Assurer gue les articles suivants sont inclus © Hôte Accessoires © = Filtres + Sav de pièces incluant : (4) écrous dentelés, (1} serre-fils, (8) vis 1/2 po & double filet, (2) connecteurs (genre « Mariette {2} vis V2 po standard, (8) vis 38 po standard pie J . Ventilateur interne, modelé PB, incluant ventilateur.
5. CHOISIR L'OUVERTURE (VENTILATEUR INTÉRIEUR) Enlever Ouverture réamorcée scholie pour la sortie dar de la hotte (horizontale a maniérer de la hotte ou verticale sur fa plagie du ventilateur), Voir les philos ci-dessous Si un ventilateur P5 est installé, enlever ouverture réamorcée largeur (fa plus petite). Si un ventilateur P8 est installé, retirer ouverture réamorcée de largeur correspondante aux] conduits po). Ouverture de 14 po Ouverture 6.
8. INSTALLER L’ ADAPTATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR) En utilisant les 2 vis standard de 1/2 po, Installer l'adaptateur sur le dessus (ou a l’arrière) de la hotte. Nuls, sceller hermétiquement l’adaptateur a Halde de ruban adhésif en toile. 9. INSTALLER LA HOTTE (TOUS LES VENTILATEURS) VENTILATEUR INTÉRIEUR . Passer Alimentation électrique jusqu'a Endroit de Installation de ia hotte. Placer la hauts & son emplacement. Marquer la position des vis {petite partie du trou sn forme de poire} a l'aide d'un crayon.
10. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (TOUS LES VENTILATEURS) NEE EN Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit tre effectué par du personnel qualifie] conformément aux codes ef aux standards en vigueur. Avant d'effectuer le branchement, coupez Alimentation) électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle, VENTILATEUR INTÉRIEUR : Brancher les fils 4 la boite électrique en utilisant les connecteurs.
11. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTERNE} (SUITE) Installer Jes vis aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur simple ou double} en lassant un espace d’environ 1/8 po. Accrocher ensuite le ventilateur & la plagie ventilateur (passer les tétés de vis a travers la grande partie des trous). Glisser ensuite le ventilateur en position (les t&tes de vis dans la petite partie des froufrou. Sarre complémentent les vis.
12. LAMPES HALOGÉNÉS Cette hotte utilise des ampoules halogénés avec cran (120 V, 50 W, MR186 avec culot GURU, ou PARA avec culot GURU) non incluses, A AVERTISSEMENT 1 2 Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer, une ampoule congrue uniquement pour des luminaires fermés, TN 1. Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, a Intérieur des douilles. 2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles .
14. ENTRETIEN (SUITE) Nettoyage de la hotte Aigre inoxydable ; Comment maintenir son appétence étincelante A faire : Laver régulièrement les surfaces & Aide dun chiffon ou d'un linge propre imbibé d’eau tilde st de savon doux ou de détergent a vaisselle. Toujours nettoyer dans le sens des lignes de grain {direction du polissage). Toujours bien rincer avec de Peau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage, puis essuyer complètement.
15. FONCTIONNEMENT (SUITE) SEAT GENTRY Votre honte est équipée d'un d’électeur de chaleur appels Seat Gentry. Celui-cl actionnera automatiquement le ventilateur de la hotte ou augmentera sa vitesse s'il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson. 1} Bi le ventilateur n’est pas en marche, il le réglé & haute vitesse. 2} Bi le ventilateur est en marche a une vitesse inférieure, il le réglé a la vitesse maximale. A\AVERTISSEMENT Le détecteur de chaleur SEAT GENTRY peut entrer en fonctio
/ADVERTENCIA /ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LOS SIGUIENTES PUNTOS ; 1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por of fabricante. Silente alguna pregunta, comuníquese con el fabricante en la dirección o teléfono anotados on la garantía. Antes de implar o poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el pana de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
~ SISTEMA DE LA CAMPANA DE cocina MODELO K210A VENTILADORES INTERIORES Modelo 647 Modelo 843 7" redondo Modela 634 6 644 & yodo {remate de pared) {remate de techo) {remate de pared) Codo ajustase de 8" (opcional} Modelo 415 Codo ajustado de 7” {opcional) Conducto estándar 347x107 Modela 407 Conducta ws conducto redondo abastardan de de 7” (Secciones i 8" redondo de 24%) ‘ i Cpr? or i Modelo 413 iss REC SN SN oy 10a 7 {3x ias Cc Exasperar x14 as” Conducto estándar ea Adaptador & compuerta 3x4 3% x 10” (inclu
~SISTEMA DE LA CAMPANA DE cocina MODELO K210A VENTILADORES EN LINEA Y EXTERIORES Modelo 437 ’ Modelo 441 {Remate de techo alta capacidad) Ventilador en linea (remate de pared 10” redonda) Ventilador exterior modela SILBAS (800 pom) modelo EBRIA (1200 pom} @ SILBA (1100 pom) 6 EBRIA (1500 pom) (con dos transmisibles Ventilador exterior redondas de 87x 12" a 107). modelo EBG (600 pom) . SEBE jl sem) Modelo 441 {tomare do pared \, 10" redando) Ventilador en linea modela SILBA (600 pom) {con dus transiciones re
1. SELECCIONE LA OPCIÓN VENTILADOR Y INSTALE LOS CONDUCTOS Esta campana funciona tanto con un ventilador exterior, con un ventilador en jijea y como interior. La campana de modelo Test K210A debe ser instalado unicamente con ventilador modelo PS, P8, LBS, SILBA, 1LB9, (LB11, EBS, EBS, EBRIA o EBRIA (vendidos separadamente.
2. PREPARE LA INSTALACIÓN PRECAUCIÓN atalar, reparar o limpiar el aparato.
5. ELIJA LA ABERTURA (VENTILADOR INTERIOR) Rompa la abertura elegida (horizontal detrás de la campana o vertical en la placa del ventilador) de salida de aire.
8. INSTALE EL ADAPTADOR (VENTILADOR INTERIOR) Utilizando los dos (2) tornillos estándar 1/27, instale of adaptador encima o detrás de la campana. Luego selle of adaptador con la ayuda de una cinta adhesiva a conducto, 9.
10. CONEXIÓN ELÉCTRICA (TODOS LOS VENTILADORES) NECEE TY Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo! con todos los códigos aplicables y normas, Antes de efectuar ef empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con seguridad para prevenir una alimentación accidental. VENTILADOR INTERIOR: Conecte los cables a la caja eléctrica utilizando Ios congeladores de cables.
11. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (INTERIOR) (CONTINUACIÓN) Instale los fornicios en ef lugar que indica la foto de abajo {(ventilador simple o doble) dejando un espacio de mas o menos 1/8”. Enganche en seguida el ventilador a la placa del ventilador (pase las cabezas de los tornillos a través de la parte grande! hoyo). En seguida resbale el ventilador en su posición (las cabezas de los tomillos a través de la parte paqueara del hoyo). Atornillar los tomillos completamente.
12. LUCES GENEALOGÍAS Esta campana utiliza bombillas haldinegras protegidas (120 V, 50 W. MR16 con base GUAU o PARPAR con base GUAU} vendidas por separado. A ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, no instale bombillas identificadas solé para uso en dispositivas encerrados. 1. Instale las bombillas colocada los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas. 2. Empuje suavemente hacia arriba y gire al misma tiempo en &l sentido honrarlo hasta que queden bien alanzadas.
14. MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Simpleza de la campana Le gue debe hacer: Lavar regularmente la superficies con un trapo o un pafio empapado de agua tibia y de jabón suave o detergentes a vajilla. Siempre limpie en el sentido de las lineas originales de pulimento. Siempre enjuague bien con agua limpia (2 a 3 veces) después de haber limpiado seque completamente la supe] Usted puede utilizar un limpiador doméstico hecho especialmente para el acero inoxidable.
15. FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) HATEA SENTIR Su campana esta equipada con Hatea Sentir. Este termostato tiene un mecanismo que se encender 6 acelerar el ventilador si se detecta un calor excesivo encima de Ja cocina, 1. Si ef ventilador esta apagados el se prender a una velocidad máxima, 2. 8i el ventilador esta encendido a una velocidad mínima el se prender a una velocidad máxima. /\ ADVERTENCIA HATEA SENTIR puede comenzar a funcionar al igual si la campana esta parada.