OWNER’S MANUAL FOR USE WITH L.P. (LIQUID PETROLEUM) GAS DANGER ! IF YOU SMELL GAS: IN CANADA, PROPANE GAS ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015 CONTENTS SAFETY ................................................................................. 2 INSTALLATION ............................................................. 2 L.P. GAS CYLINDER – 1Lb. ................................................. 3 L.P. GAS CYLINDER – 20Lb. ............................................... 4 OPD EQUIPPED CYLINDER .................
SAFETY INSTALLATION Your new OMC gas grill is a safe, convenient appliance when assembled and used properly. As with all gas-fired products, however, certain safeguards must be observed. Failure to follow these safeguards may result in serious injury or damage. If you have questions concerning assembly or operation, consult your dealer, gas appliance specialist, Gas Company or our direct customer service line at 1-800-265-2150. info@omcbbq.com 1. In the U.S.A.
LP GAS CYLINDER – 1Lb Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz or 16.4 oz. You can find these tanks in the camping, hardware or plumbing section of the store you are shopping at. 16.4oz (1.02 lbs.) SPECIFICATION 1. All LP gas cylinders used with this appliance must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.
LP GAS CYLINDER – 20Lb 5. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. QCC®-1 QUICK CLOSING COUPLING 1. All OMC models are designed to be used with an LP gas cylinder equipped with the QCC®-1 Quick Closing Coupling system. 6. The cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. 7. The cylinder must be installed as per assembly instructions. 8. Never fill the cylinder beyond 80% full. A fire causing death or serious injury may occur. 9.
OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR OVERFILL PREVENTION DEVICE 1. 1. The standard for outdoor gas appliances, ANSI Z21.58/ CAN/CGA-1.6, requires that appliances be used with cylinders equipped with an Overfill Prevention Device (OPD). All models are equipped with a hose and regulator with a QCC®-1 Quick Closing Coupling. 2. The QCC® coupling contains a magnetic Flow Limiting Device which will limit the flow of gas should there be a leak between the regulator and the appliance valve.
LEAK TESTING All factory-made connections have been rigorously tested for gas leaks. However, shipping and handling may have loosened a gas fitting. AS A SAFETY PRECAUTION: • Test all fittings for leaks before using your gas grill. • Test the cylinder valve for leaks each time the cylinder is filled. • Test for leaks every time you connect a gas fitting. • Do not smoke at any time while testing. • Never test for leaks with a lit match or open flame. • Test for leaks outdoors. TO TEST FOR LEAKS: 1.
VENTURI TUBES Always keep venturi tubes clean. Blockages in the venturi tubes caused by spiders, insects and nests can cause a flashback fire. In fact, although the gas grill may still light, the backed up gas can ignite and cause a fire around the venturi tubes at the control panel or the side burner. 4. Lower the burner into position in the gas grill housing, making sure that the venturi tubes are correctly aligned and fitted on the orifices.
LIGHTING A. BURNER CONTROL B. IGNITOR C. MANUAL LIGHTING HOLE D. HANDLE E. CYLINDER VALVE F. REGULATOR LIGHTING INSTRUCTIONS 1. The appliance must be assembled as per the assembly instructions. 2. Ensure LP cylinder is full and properly connected to the regulator. See: “Hose and Regulator.” (Page 4) 3. Ensure there are no gas leaks in the gas supply system. See: “Leak Testing.” (Page 6) 4. Ensure that the venturi tubes are properly located over the gas valve orifices. See “Venturi Tubes.
OPERATION COOKING TECHNIQUES First Time Use: Before cooking on your gas grill for the first time, burn it off to rid it of any odors or foreign matter in the following manner: DIRECT GRILLING The direct grilling method involves cooking the food on grids directly over a lit burner. Direct grilling is the most popular method for most single serving items such as steaks, chops, fish, burgers, kebabs and vegetables. 1.
MAINTENANCE REGULAR MAINTENANCE ANNUAL MAINTENANCE The following components should be inspected and cleaned (as necessary) before every usage of your gas grill to ensure optimal performance, safety and efficiency. The following components should be inspected and cleaned at least once a year or after any period of storage over 30 days to ensure optimal performance, safety and efficiency.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION SMELL OF GAS SHUT OFF LP CYLINDER VALVE AT ONCE. DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED. 1. Regulator fitting loose. 1. Tighten fitting and “Leak Test.” (page 6) 2. Gas leak in hose/regulator or control valves. 2. See authorized service center. Flames Beneath Control Panel (Flashback Fire) 1. Venturi blocked. 1. Remove burner and clean venturi.
WARRANTY The OMC Warranty is effective from date of purchase and is limited to the repair or replacement of parts at no charge which prove to be defective under normal domestic use. PORCELAIN-COATED COOKING GRIDS All OMC cast iron cooking grids are coated with a durable porcelain enamel to assist in cleaning and reduce the tendency of food sticking to the grid. Porcelain is essentially a glass coating. Some chipping may occur if mishandled. This will not affect the use or performance of the grids.
MANUEL DE L’UTILISATEUR OPÉRATION AU PROPANE LIQUIDE (LP) AU CANADA, GAZ PROPANE ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015 TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ................................................... 14 INSTALLATION .................................................................... 14 BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE – 1Lb. ..................... 15 BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE – 20Lb. ................... 16 BONBONNE AVEC DISPOSITIF ANTI-DÉBORDEMENT (OPD) ..............................................
MESURES DE SÉCURITÉ INSTALLATION Votre nouveau barbecue au gaz OMC est un appareil sécuritaire et pratique lorsqu’il est assemblé et utilisé correctement. Toutefois, comme tout appareil fonctionnant au gaz, certaines mesures de sécurité s’imposent. Le non respect de ces mesures de sécurité peut causer de sérieux dommages ou des blessures graves.
BONBONNE DE GAZ PROPANE – 1Lb Utilisez des bouteilles de propane d’une capacite de 14.1 oz ou 16.4 oz. Vous pouvez trouver ces bouteilles dans la section materiel de camping, quincaillerie, plomberie du magasin ou vous effectuez vos achats. 16.4oz (1.02 lbs.) SPECIFICATION 1. Toutes les bonbonnes de gaz propane utilisées avec cet appareil doivent être fabriquées et identifiées tel qu’indiqué dans la norme “LP gaz cylinders” du U.S. Department of Transportation (D.O.T.
BONBONNE DE GAZ PROPANE – 20Lb 6. La bonbonne doit être munie d’un rebord pour protéger le robinet d’arrêt. 7. La bonbonne doit être installée conformément aux instructions d’assemblage. 8. Ne jamais remplir la bonbonne à plus de 80 % pour éviter un incendie qui pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort. 9. La bonbonne doit être munie d’un robinet de sûreté et de décharge directement relié à la phase gazeuse à l’intérieur du réservoir. QCC®-1 RACCORD À FERMETURE RAPIDE 1.
CYLINDRE OPD TUYAU ET RÉGULATEUR DISPOSITIF DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN 1. Tous les modèles sont équipés d’un régulateur avec un raccord pour connexion rapide QCC®-1. 2. La connexion QCC possède un dispositif magnétique limitateur de débit de gaz dans le cas d’une fuite entre le régulateur et la soupape de l’appareil. Ce dispositif sera activé si le robinet de la bonbonne est ouvert quand les soupapes du barbecue sont ouvertes.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour des fuites de gaz. Toutefois, à l’expédition et à la manutention, un raccord pourrait s’être desserré. MESURES DE PRÉCAUTION: • Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant d’utiliser votre barbecue au gaz. • Tester la soupape de la bonbonne pour des fuites possibles à chaque remplissage. • Tester s’il y a des fuites à chaque fois que vous branchez un raccord de gaz. • Ne jamais fumer lorsque vous testez l’étanchéité.
TUBES VENTURI Toujours garder les tubes venturi propres. Les obstructions des tubes de venturi causes par les araignées, les insectes et les nids peuvent s’enflammer. Même si le barbecue s’allume, le gaz accumulé peut s’enflammer au niveau des tubes venturi, du tableau de contrôle ou du brûleur latéral. 4. Replacer le brûleur dans sa position originale dans le boîtier en veillant à ce que les tubes venturi soient bien alignés avec les orifices.
ALLUMAGE A. CONTRÔLE DE BRÛLEUR B. ALLUMEUR C. TROU D'ALLUMAGE D. POIGNÉE E. SOUPAPE F. RÉGULATEUR i. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE 1. L’appareil doit assemble selon les instructions d’assemblage. 2. S’assurer que la bonbonne de propane est pleine et bien branchée au régulateur. Voir “Tuyau et régulateur”. 3. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz dans le système d’alimentation de gaz Voir: “Test d’étanchéité”. 4.
FONCTIONNEMENT TECHNIQUES DE CUISSON Première utilisation: Avant de cuisiner avec votre barbecue pour la première fois, allumez-le pour brûler toute odeur ou corps étranger, comme suit: CUISSON DIRECTE La cuisson directe est une méthode qui cuit les aliments sur les grilles au-dessus d’un brûleur allumé. Il s’agit de la méthode la plus populaire de cuire les portions individuelles tels steaks, côtelettes, poisson, hamburgers, brochettes et légumes. 1.
ENTRETIEN ENTRETIEN RÉGULIER ENTRETIEN ANNUEL Les composantes suivantes devraient être inspectées et nettoyées (au besoin) avant chaque utilisation du barbecue au gaz pour une performance optimale, sécuritaire et efficace. Les composantes suivantes doivent être inspectées et nettoyées au moins une fois par an ou après toute période d’entreposage de plus de 30 jours pour une performance optimale, sécuritaire et efficace.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ODEUR DE GAZ FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE. NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE. MESURE CORRECTIVE Fuite détectée à la bonbonne, au régulateur ou autre connexion. 1. Raccord du régulateur desserré. 1. Resserrer et voir “Test d’étanchéité”. 2. Fuite de gaz dans le tuyau/régulateur ou la soupape de contrôle. 2. Voir votre centre de service autorisé. Flammes sous le panneau de contrôle (retour de 1.
GARANTIE La garantie d’OMC entre en vigueur à compter de la date d’achat, et se limite à la réparation ou au remplacement gratuit(e) des pièces qui s’avèrent être défectueuses sous des conditions d’utilisation domestique normales. Au Canada et aux États-Unis, les pièces de remplacement sont expédiées FOB usine. Dans tous les autres pays, elles sont expédiées FOB le Distributeur OMC (veuillez consulter votre concessionnaire pour le nom du distributeur OMC).
MANUAL DEL USUARIO PARA USAR CON GAS LP (PETRÓLEO LÍQUIDO) PELIGRO SI SIENTE OLOR A GAS: 1. CORTE EL SUMINISTRO DE GAS DEL ARTEFACTO 2. APAGUE TODAS LAS LLAMAS EXPUESTAS 3. ABIERTA IID 4. SI EL OLOR PERSISTE, MANTÉNGASE A DISTANCIA DEL ARTEFACTO Y LLAME INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE GAS O A LOS BOMBEROS ! EN CANADÁ, GAS PROPANO ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015 ÍNDICE SEGURIDAD ........................................................................ 26 INSTALACIÓN ......................................
SEGURIDAD INSTALACIÓN Su nueva parrilla a gas OMC es un artefacto seguro y práctico si se arma y se usa correctamente. Sin embargo, como sucede con todo artefacto que funciona con gas, es necesario respetar ciertas medidas de seguridad al utilizarlo. No seguir estas medidas de seguridad podría causar heridas o daños graves.
CILINDRO DE GAS LP – 1 LIBRA Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14.1 oz o 16.4 Oz. Puede encontrar estos tanques en la sección de camping, de hardware o de la tubería de la tienda que está haciendo compras en. 16.4oz (1.02 lbs.) ESPECIFICACIÓN 1.
CILINDRO DE GAS LP – 20 LIBRA 5. El sistema de suministro del cilindro debe estar acondicionado para recuperación de vapor. 6. El cilindro debe incluir un collar para proteger la válvula del cilindro. 7. El cilindro debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. 8. Nunca llene el cilindro más allá del 80% de su capacidad. Podría producirse un incendio que podría provocar muertes o heridas graves. 9.
CILINDRO CON OPD MANGUERA Y REGULADOR DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN CONTRA LLENADO EXCESIVO 1. 1. 2. 3. La norma para artefactos a gas para exteriores, ANSI Z21.58/ CAN/CGA-1.6, exige que los artefactos sean usados con cilindros equipados con un Dispositivo de prevención contra llenado excesivo (OPD, por sus siglas en inglés).
PRUEBA DE FUGAS Todas las conexiones de fábrica se prueban rigurosamente para detectar fugas de gas. Sin embargo, durante su transportación y manejo puede aflojarse algún acople. COMO PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD: • Compruebe todos los acoples para detectar si hay fugas antes de utilizar su parrilla a gas. • Compruebe la válvula del cilindro para detectar si hay alguna fuga cada vez que llene el cilindro. • Compruebe si hay alguna fuga cada vez que conecte un acople de gas.
TUBOS VENTURI Siempre mantenga limpios los tubos Venturi. Las obstrucciones en los tubos Venturi provocadas por arañas, insectos y nidos pueden desencadenar retornos de llamas. De hecho, aunque la parrilla a gas pueda encender todavía, el gas retenido puede encenderse y desatar llamas alrededor de los tubos Venturi en el panel de control o en el quemador lateral. 4.
ENCENDIDO A. CONTROLE DEL QUEMADOR B. ENCENDEDOR C. ORIFICIO PARA ENCENDIDO MANUAL D. ASA E. VÁLVULA DEL CILINDRO F. REGULADOR g. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. El artefacto debe armarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. Asegúrese de que el cilindro LP esté lleno y correctamente conectado al regulador. Ver: “Manguera y regulador” Asegúrese de que no haya fugas de gas en el sistema de suministro de gas.
FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE COCCIÓN Uso por primera vez: Antes de cocinar por primera vez en su parrilla a gas, enciéndala para deshacerse de cualquier olor o materia extraña de la siguiente forma: ASADO DIRECTO El método de asado directo consiste en cocinar la comida en las rejillas directamente sobre un quemador encendido. El asado directo es el método más popular para cocinar alimentos de una sola pieza, como filetes, chuletas, pescado, hamburguesas, brochetas y verduras. 1.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO REGULAR MANTENIMIENTO ANUAL Los siguientes componentes deben inspeccionarse y limpiarse (según sea necesario) antes de utilizar su parrilla a gas para garantizar un rendimiento, seguridad y eficiencia óptimos. Los siguientes componentes deben inspeccionarse y limpiarse al menos una vez al año o después de períodos de almacenamiento de más de 30 días para garantizar un rendimiento, seguridad y eficiencia óptimos.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE OLOR A GAS CIERRE DE INMEDIATO LA VÁLVULA DEL CILINDRO LP. NO UTILICE EL ARTEFACTO HASTA QUE NO SE HAYA SELLADO LA FUGA. Fuga detectada en el cilindro, en el regulador o en otra conexión. 1. Acople del regulador suelto. 2. Fuga de gas en la manguera/regulador o en las válvulas de control. 1. Apriete el acople y realice una “Prueba de fugas”. 2. Diríjase a un centro de servicios autorizado. Llamas debajo del panel de control (retorno de llamas) 1.
GARANTÍA La Garantía OMC es válida a partir de la fecha de compra y está limitada a reparaciones o reemplazos de partes sin costo alguno de componentes defectuosos en condiciones normales de uso doméstico. QUEMADORES La vida de los quemadores OMC (hechos de acero inoxidable) depende casi completamente de su uso, limpieza y mantenimiento adecuados. Esta garantía no cubre fallas causadas por uso y mantenimiento inadecuados. Para consultar las instrucciones de mantenimiento adecuado, vea la página 33.