FX-400 professional Twin PMR446 Private mobile radio Instruction manual – English
LCD Screen - Displays the current channel selection and other radio symbols. Antenna PTT (PUSH to TALK) button –Press and hold to transmit. Ear/Mic/Charger jack PWR(POWER) Button – Press and hold to turn the unit ON or OFF. CALL button -Press to send ringing tone to other PMR units. MENU Button -Press to change to switch between modes. UP/DOWN Buttons – Press to change channels, volume, and to select MIC (Microphone) Speaker 1. LCD Screen Channel Number. Changes from 1 to 8 as selected by the user.
2. Installation 2.1 Removing the Belt Clip a. Pull the Belt Clip latch forward(away from the FX-400) b. While pulling the Belt Clip latch, push up the Belt Clip as shown in Figure1. 2.2 Installing the Belt Clip a. Slide the Belt Clip into the slot as shown in Figure2. b. A “click” indicates the Belt Clip is locked into position. 2.3 Belt Clip latch Figure 1 Figure 2 Installing the Batteries Figure 3 Figure 4 Caution: Observe the proper battery polarity orientation when installing batteries.
2.4 Charging the batteries using direct charger a. Lift up the Mic/Ear/Charger cover, insert the round connector at the side of the unit. b. Plug in the mains adaptor into a 240V AC, 50Hz main socket with the switch on the socket set to OFF. c. Switch ON the main socket. d. It takes about 10 hours to fully recharge the batteries if they are completely run down. New batteries take up to 14 hours to fully charge. 2.5 Charging the batteries using Desktop charger a.
2.6 Charging the Batteries using Car charger f. Lift up the Mic/Ear/Charger cover, insert the round connector at the side of the unit. g. Plug in the Car charger on your car cigarette lighter jack and the battery bar indicator will scroll. h. It takes about 10 hours to fully recharge the batteries if they are completely run down. New batteries take up to 14 hours to fully charge. Battery meter The battery meter is located in the left corner of the LCD Screen.
3.2 Turning the Unit ON/OFF To Turn ON; a. Press and hold the POWER button until the LCD Screen turns ON and displays the current channel. To switch OFF; b. Press and hold the POWER button until the LCD screen turns blank. You can hear a musical tone each time to confirm. 3.3 Adjusting the Speaker volume The volume level is shown by vertical bars the LCD screen. You can change the volume while using your FX-400, or while the unit is idle (switched on but not in use).
Note: Once you set the DCS code, CTCSS will automatically set to off mode or vise versa. Transmitting and Receiving The FX-400 transmission is “one way-at-a-time.” While you are speaking, you can not receive a transmission. The FX-400 is an open-license band. Always identity yourself when transmitting on the same channel. 3.4.3 Transmitting (sending a speech) The unit is continuously in the Receive mode when the unit is turned ON and not transmitting.
Channel scan perform searches for active signals in an endless loop for all 8 channels, 38 CTCSS codes and all 83 DCS codes. a. Press the MENU button 5 times b. Press the UP or DOWN button to begin scanning channels when an active signal is detected, channel scan pauses on the active channel. c. Press the MENU button again, CTCSS flashes on the LCD screen press the UP or DOWN button to begin scanning CTCSS 1-38. d. Press the MENU button again, DCS flashes on the LCD screen.
3.12 Setting the Key Tone ON or OFF This feature allows the FX-400 to emit a confirmation tone after pressing each button. a. Press the MENU button 11 times, “ON” flashes on the LCD Screen. b. Press the UP or DOWN button (“ON” will be displayed on the LCD screen) or deactivate (“OFF” will be displayed on the LCD screen) the key tone feature. c. Press the PTT button to confirm your setting. 3.
5. Specifications Channels Available CTCSS Sub-channel DCS Sub-channel Output Power (TX) Range 8 Channels 38 for each Channel 83 for each channel 0.5 W Up to 8 Km. 6. Channel Frequency Table Channel 1 2 3 4 Frequency (MHz) Channel 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 5 6 7 8 Frequency (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 7. Safety CAUTION Damaged Antenna Do not use any FX-400 that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result.
blasting caps or in a “blasting area” or in areas posted: “Turn off the two way radio.” Obey all signs and instructions. NOTE: Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always clearly marked. They include fueling areas such as below deck on boats; fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. 8.
BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.
FX-400 Twin PMR446 Private mobile radio Manual de Instrucción – Español - 13 -
LCD Pantalla - Demostrar la selección corriente de canal y otros símbolos de radio. Antena Botón PTT (EMPUJAR A HABLAR) -Pulsar y sostener para transmitir. Enchufe de cargador de audífono y mic Botón PWR(POTENCIA) - Pulsar y sostener para encender o apagar la unidad. Botón de CALL - Pulsar para enviar tono de timbre a otra unidad de PMR. Botón de MENÚ -Pulsar para transferir entre los modos.
2. Instalación 2.1 Quitar el Clip de Correa a. Tire el pasador de Clip de Correa adelante, (fuera de FX-400) b. Mientras tire el pasador de Clip de Correa , empuje el Clip de Correa como lo indicado en Figura 1. 2.2 Instalar el Clip de Correa a. Deslize el Clip de Correa en la ranura como lo indicado en Figura 2. b. Un “clic” indica qu el Clip de Correa Se bloquea en la posición.
Cargar las baterías usando el cargador directamente a. Levante la cubierta de Mic/Audífono/Cargador, insierte el conector redondo en el lado de la unidad. b. Enchufe el adaptador principal en el orficio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe puesto a Apagado. c. Transfiera el enchufe principal encendido. d. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten completamente. Las baterías nuevas llevan 14 horas para argar completamente.
Durante el modo de carga directa PMR, la unidad no puede transmitir y recibir. 2.6 Carga las baterías con cargador de coche f. Levanta la tapa de Mic/Auriculares/Carga, enchufa el conector redondo en el lado de la unidad. g.Enchufa el cargador de coche en su enchufe de cigarrillo de coche y el indicador del bar de batería se desplaze. h. Cuesta aproximadamente 10 horas a recargar las baterías hasta lleno cuando están totalmente agodadas. Baterías nuevas cuestan hasta 14 horas a recarga total.
completamente. Mantenga el FX-400 fuera del alcance de bebes y niños. 3.2 Encender/Apagar la Unidad Para Encender; a. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se encienda y demuestre el canal corriente. Para Apagar; b. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se apaga. Usted puede oír un tono musical en cada momento de confirmar. 3.3 Ajustar el volumen de parlante El nivel de volumen se demuestra por barras verticales en la pantalla LCD.
c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración DCS. Nota: Una vez que usted ponga el código DCS, CTCSS desactiva automáticamente el modo o viseversa. Transmitir y Recibir La transmisión de FX-400 es “una vía por una vez.” Mientras usted está hablando, no puede recibir una transmisión. La transmisión de FX-400 es una banda de licencia abierta. Siempre demuestre su identidad cuando transmite en el mismo canal. 3.4.
ventosa. 3.6 Activar Auto Exploración de Canal y Subcanal La exploración de canal ejecuta las búsqueda de señales activas en curva interminable por todos los 8 canales 38 códigos CTCSS y todos los 83 códigos DCS. a. Pulse el botón MENÚ 5 veces b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar detectar los canales cuando la señal activa se detecta, la exploración de canal detiene en el canal activo. c. Pulse el botón MENÚ nuevamente, CTCSS parpadea en la pantalla LCD.
c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.12 Configuración de Tono de tecla Encendido o Apagado Esta función permite que el FX-400 emita un tono de confirmación después de pulsar cada botón. a. Pulse el botón MENÚ 11 veces, “ON” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD) la función de tono de tecla. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.
Enchufe el conector Redondo al enchufe Mic/Auriculares/Carga del FX-400.(Asegurase que su FX-400 está encendido y tiene el mismo canal con otro PMR). Pulsa y sujeta el butón del PTT en el lado derecho mientras la llamada. A parar la conversación libera el butón PTT y esté ahora en el modo recepción. 5. Especificaciones Canales Disponibles Subcanal CTCSS Subcanal DCS Potencia de Salida (TX) Ámbito 8 Canales 38 para cada canal 83 para cada canal 0.5 W Hasta 8 Km. 6.
Baterias No reemplaza o cambie las baterías en atmósfera explosiva posible. Las chispas continuas podría ocurrir, mientras se instala o quita las baterías y causa una explosión. Detonador y Áreas Para evitar la interferencia posibe con las operaciones de voladura, apague su PMR cerca de detonador eléctrico o en “área de voladura” o donde se marca: “Apagar radio de dos usos.” Obtenga todas las marcas e instrucciones.
BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.
FX-400 Twin PMR446 Radio mobile privée Manuel d’utilisation – Français - 25 -
Ecran LCD - Affiche le canal présent Sélection et autres symboles radio. Antenne Bouton PTT (POUSSER POUR PARLER) - Appuyez sur et maintenez pour transmettre Bouton PWR(PUSSAINCE) -Appuyez sur et maintenez pour allumer ou éteindre l’unité. Cric écouteur /Mic/Chargeur Bouton APPELER - Appuyez sur pour envoyer la tonalité de sonnerie aux autres unités PMR.. Bouton MENU - Appuyez sur pour changer, interrupteur entre modes.
2. Installation 2.1 Enlever le clip de ceinture a. Tirer l’avant de la serrure du clip de Ceinture de la PMR. b. Lors de tirer la serrure du clip de Ceinture, pousser le Clip de ceinture Comme ce que montre la Figure. 2.2 Installer le clip de ceinture a. Glisser le clip de ceinture dans la Fente comme ce que montre laFigure2. b. Un “click” indique que le clip de Ceinture est bloqué en position. Figure 1 2.
2.4 Charger les batteries utilisant le chargeur direct Lever le couvercle Mic/Ecouteur/Chargeur, insérer le connecteur rond au côté de l’appareil. b. Brancher l’adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. c. Allumer la prise de courant principale. d. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les batteries si elles sont complètement épuisées. Les nouvelles batteries prennent jusqu’à 14 heures pour charger complètement. a. 2.
principal avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. Ensuite allumer la prise de courant principale. Note: Pendant le mode de chargement direct de la PMR, la transmission et la réception de l’appareil sont désactivées. 2.6 Charger les batteries en utilisant le chargeur en voiture f. Soulevez le couvercle Mic/Ear/Charger, insérez le connecteur rond dans le côté de l’appareil. g.
Si votre FX-400 est mouillée, éteignez-la et enlevez la batterie. Séchez le compartiment de la batterie et laisser le couvercle ouvert pendant quelques heures. N’utiliser l’appareil jusqu’au moment où il soit complètement sec. Empêcher les bébés et les jeunes enfants de s’approcher de la FX-400. 3.2 Allumer/éteindre l’appareil Pour allumer; a. Appuyer sur et maintenir le bouton POWER jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume et affiche le canal présent. Pour éteindre; a.
c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage DCS. Note: Une fois que vous réglez le code DCS, CTCSS sera réglé au mode off automatiquement ou vice versa. Transmettre et recevoir La transmission de la FX-400 est “une voie-à –un-moment.” Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir une transmission. La FX-400 est une brande de licence ouverte. Toujours identifier vous-même lors de transmettre au même canal. 3.4.
bruyant ou large. 3.6 Activer le filtre auto de canal et de sous-canal Le Filtre Canal effectue les recherches pour les signaux actifs dans une boucle infinie pour tous les 8 canaux, 38 codes CTCSS de sous-canaux et tous les 83 codes DCS. a. Appuyer sur le bouton MENU 5 fois b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer les canaux quand un signal actif est détecté, le filtre canal s’arrête sur le canal actif. c. Appuyer sur le bouton MENU de nouveau, CTCSS se clignote à l’écran LCD.
b.Appuyer sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s’affichera à l’écran LCD) ou désactiver (“OFF” s’affichera à l’écran LCD). c.Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. 3.12 Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte Ce caractère permet la FX-400 d’émettre une tonalité de confirmation après appuyant sur chaque bouton. a.Appuyer sur le bouton MENU 11 fois, “ON” se clignote à l’écran LCD. b.
du bouton PTT. 4.4 Epaule Mic La FX-400 est conçue et capable d’utiliser l’accessoire de l’épaule Mic. Pour activer ce type d’accessoire : a. Insérez le connecteur rond dans le cric Mic/Earphone/Charge de la FX-400 jack. (Assurez-vous que votre FX-400 est allumée et à la même chaîne que l’autre PMR). b. Appuyez et maintenez sur le bouton PTT au côté droit en parlant.. Pour arrêter la conversation, lâchez le bouton PTT et vous êtes maintenant au mode de récepteur. 5.
c’est un type particulièrement qualifié pour telle utilisation (par exemple, Usine mutuel approvée). L’étincelle dans telles zones pourrait causer une explosion ou un incendie provoquant la blessure ou voire même la mort. Batteries Ne pas remplacer ou charger les batteries dans un atmosphère potentiellement explosif. Le contact de l’étincelant pourrait se présenter lors de l’installation ou l’enlèvement des et causer une explosion.
BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.
FX-400 Twin PMR446 Private Mobile Radio Gebrauchsanweisung–Deutsch - 37 -
LCD Screen - Zeigt die gegenwärtige Auswahl des Kanals und andere Radiosymbole an. Antenne Schnittstelle für Kopfhörer/Mic/La degerät PTT (PUSH to TALK) Taste – Drücken und halten, um zu übertragen. PWR(POWER) Taste –Drücken und halten, um das Gerät an- oder abzuschalten. ANRUFEN Taste - Drücken, um Rufzeichen zu anderen PMR Geräten zu senden. UP/DOWN Taste – Drücken, um die Kanale und Lautstärke zu ändern, und Einstellung während der Programmierung auszuwählen.
2. Installation Riemen-Clipverriegelung 2.1 Entfernen des Riemen-Clips a. Die Riemen-Clipverriegelung vorwärts ziehen (weg vom FX-400) b. Beim Ziehen der Riemen-Clipverriegelung, den Riemen-Clip wie in Figur1 gezeigt hinaufschieben. 2.2 Den Riemen-Clips installieren a. Den Riemen-Clip in den Schlitz wie in Figur 2 gezeigt schieben. b. Ein „Klicken“ zeigt an, dass der Riemen-Clip in Position versperrt ist. 2.
OFF eingestellt wird. c. Die Hauptsteckdose dann anschalten. d. Es dauert ungefähr 10 Stunden, um die Batterien völlig aufzuladen, wenn sie vollständig abgelaufen werden. Neue Batterien nehmen bis zu 14 Stunden auf, um völlig aufzuladen. 2.5 Die Batterien mit Desktop Ladegerät aufladen a. Den kleinen Stecker am Ende des Hauptadapters in Power-Ein Schnittstelle an der Rückseite des Desktop-Ladegeräts einsetzen. b.
Batteriemesser Der Batteriemesser befindet sich in der linken Ecke des LCD Bildschirmes. Es erscheint wie eine Batterie mit drei Bars darin. Diese zeigen die Menge von verfügbaren Energien an. Wenn das Batterieniveau ihres minimales Niveau in PMR AN Modus erreicht, gibt das Gerät zwei Signaltöne aus und schaltet sich automatisch ab Das FX-400 kann die Batterieaufladung in 4 Niveaus ermitteln. Batterieaufladung an Hochniveau. Batterieaufladung an Mittelniveau. Batterieaufladung an Niedrigniveau.
3.3 Einstellung des Lautsprechervolumens Das Volumenniveau wird durch senkrechte Bars auf dem LCD Schirm angezeigt. Sie können das Volumen beim Gebrauchen Ihres FX-400 einstellen, oder während das Gerät leer läuft (Angeschaltet aber nicht in Betrieb). Die Taste UP drücken, um das Volumen sich zu erhöhen, oder die Taste DOWN drücken, um das Volumen zu verringern. 3.4 Kanäle umschalten Alle FX-400 hat 8 verfügbare Kanäle, um mit anderen FX-400 Benutzer innerhalb eines Bereiches zu kommunizieren.
gleichen Kanal identifizieren. 3.4.3 Übersenden (ein Gespräch senden) Das Gerät ist fortlaufend im Empfangenmodus, wenn das Gerät angeschaltet wird und nicht in Übersendung ist. Wenn ein Signal auf dem gegenwärtigen Kanal empfangen wird, wird „RX“ auf dem LCD Schirm angezeigt und beleuchtet der Empfänger LED. Übersenden (ein Gespräch senden) a. Die Taste PTT (push to talk) drücken und halten, um Ihr Gespräch überzusenden. „TX' wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt. b.
d. e. blinken. Und die Taste UP oder DOWN drücken, um zu starten, CTCSS 1-38 durchzusuchen. Die Taste MENÜ wieder drücken, wird DCS auf dem LCD Bildschirm blinken. Und die Taste UP oder DOWN drücken, um zu starten, DCS Code 1-83 durchzusuchen. Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen. 3.7 Vibrator und Anrufalarm Ihr FX-400 kann Ihnen das ankommende Signal alarmieren, indem es ein hörbares Anrufton und Vibrationssignal ausgibt. 3.
b. Die Taste UP oder DOWN drücken ("ON" wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt), oder die Funktion Tastenton deaktivieren ("OFF" wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt). c. Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen. 3.13 Einstellung des Dual Watch -Modus Ihr FX-400 ist zur Überwachung von zwei Kanälen, dem gegenwärtigen und anderen (Dual Watch) Kanal fähig. Wenn das Gerät ein Signal auf jedem Kanal ermittelt, wird es stoppen und das Signal empfangen. a.
5. Spezifikationen Verfügbare Kanäle CTCSS Unterkanal DCS Unterkanal Ausgangsleistung (TX) Funktionsbereich 6. Kanalfrequenz-Tabelle Kanal Frequenz- (MHz) 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 7. Sicherheitsanweisungen 8 Kanäle 38 für jeden Kanal 83 für jeden Kanal 0.5 W Bis zu 8 Km. Kanal 5 6 7 8 Frequenz- (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 ACHTUNG Beschädigte Antenne Das PMR nicht mehr gebrauchen, das eine beschädigte Antenne hat.
Bereichen abschalten: nähe von Sprengkapsel oder in einem „Sprengenden Bereich“ oder in die bekannt gegebenen Bereiche: „Den Zweiwegradio abschalten.“ Alle Zeichen und Anweisungen befolgen. ANMERKUNG: Bereiche mit möglicherweise explosiven Atmosphären sind häufig, aber nicht immer offenbar markiert.
BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.