Manuel d’instructions de la machine à point de recouvrement TABLE DES MATIERES: FRANÇAIS I. Noms des différents éléments et leurs fonctions .................. 3 II. Préparation de la machine avant l’enfilage .... 8 III. Enfilage ..................................................... 9 IV. Types de points ....................................... 11 FRANÇAIS Bedieningshandleiding deksteekmachine Triple point de recouvrement .......................
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER – Pour réduire le risque de décharge électrique: 1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours débrancher la machine à coudre après son utilisation et avant de procéder au nettoyage. 2.
NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI CETTE MACHINE A POINT DE RECOUVREMENT COMPACTE Votre machine est un produit de qualité supérieure, simple à utiliser. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, nous vous recommandons de lire attentivement cette brochure. Si vous désirez de plus amples informations concernant son utilisation, votre représentant le plus proche sera toujours heureux de vous être utile.
D E G 1 3 H I L J K 2 4 F 5 6 8 7 9 C 0 A B M P O N 1 Antenne de guide-fils 2 Guide-fil 3 Vis de réglage de la pression du pied de biche 4 Porte-bobine 5 Cale-bobine 6 Support bobine 7 Protection du releveur de fil 8 Couvercle de la tablette à tissu 9 Aiguilles 0 Levier de réglage de l’alimentation différentielle A Bouton de longueur de point B Pied de biche C Capot avant D Volant E Interrupteur principal et interrupteur d’éclairage F Levier releveur du pied de briche G Porte bobine H Molette d
Mise sous tension de la machine 1 2 Préparation • Introduire la fiche à trois broches dans la prise qui se trouve sur le côté inférieur droit de la machine. Introduire l’autre extrémité dans une prise secteur. Interrupteur principal et interrupteur d’éclairage Cet interrupteur permet de mettre la machine sous et hors tension. Pour l’allumer, pousser vers la marque “–”. Pour l’éteindre, pousser vers la marque “ ”.
Longueur de point Pour modifier la longueur de point (1) Repérer le bouton de longueur de point sur le côté gauche de la machine. (2) Tourner le bouton de longueur de point vers l'avant pour allonger le point jusqu'à 4 mm maximum. Tourner le bouton de longueur de point vers l'arriére pour raccourcir le point jusqu'à 2 mm minimum. (3) Une longueur de point normale se situe entre 3 mm et 4 mm.
• Exemple demandant un certain réglage Lorsqu’un tissu élastique est cousu sans utiliser l’alimentation différentielle, il ondule. Pour défroisser le tissu, faire passer le rapport d’alimentation de 1,0 à 2,0. (Le rapport d’alimentation exact dépendra de l’élasticité du tissu.) Plus le tissu est élastique, plus le rapport d’alimentation différentielle devra se rapprocher de 2,0. Faire un test de couture sur une chute du tissu pour trouver le réglage adéquat.
Aiguille 5 Pour retirer l’aiguille (1) Mettre l’interrupteur principal sur “ ” (arrêt). (2) A la main, tourner le volant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’aiguille soit complètement remontée. (3) Dévisser la vis de fixation de l’aiguille à l’aide de la clé hexagonale et retirer l’aiguille.
II. Préparation de la machine avant l’enfilage Antenne de guide-fils 4 Relever complètement l’antenne de guide-fils télescopique. Veiller à ce que les crochets des guide-fils soient bien alignés en face des porte-bobines, comme illustré ci-dessous. 1 1 Crochet sur l’antenne de guide-fils 2 Porte-bobine 3 Sur les modèles à deux aiguilles 4 Position correcte 2 3 Bobine de fil La procédure d’installation de la bobine de fil sur le porte-bobine varie en fonction de la forme de la bobine.
III. Enfilage Enfilage de l’aiguille 333 333 ATTENTION Toujours mettre la machine hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. 6 (1) Procéder comme suit pour enfiler l’aiguille. 5 G 4 444 • Faire passer chaque fil par 333, puis 444 comme illustré. • Passer le fil par le guide-fils adéquat.
Enfilage du boucleur 3 ATTENTION Toujours mettre la machine hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. 6 3 5 A B 4 4 • Faire passer chaque fil par 3, puis 4 comme illustré. • Passer le fil par le guide-fils adéquat. • Faire glisser le bouton de relâchement de tension du fil vers la droite et le maintenir dans cette position, puis passer le fil dans le disque de tension se trouvant dans le canal situé près de la molette de réglage de tension. Relâcher le bouton.
IV. Types de points Triple point de recouvrement (points de recouvrement avec quatre fils et trois aiguilles) Utiliser trois aiguilles intermédiaires avec quatre fils et le fil du boucleur pour coudre un point de recouvrement de 6 mm. Utilisation : idéal pour les ourlets et les points décoratifs. Enfilage • Pour plus de détails sur l’enfilage, voir la section “III. Enfilage” aux pages 9 et 10.
Points de recouvrement avec trois fils et deux aiguilles Utiliser deux aiguilles intermédiaires avec trois fils et le fil du boucleur pour coudre un point de recouvrement de 6 mm ou de 3 mm. Utilisation : idéal pour les ourlets et les points décoratifs. 6 mm (large) Aiguilles et enfilage • Pour plus d’informations sur l’installation et le retrait de l’aiguille, voir la section “Aiguille” à la page 7.
Réglage de la tension (1) Commencer par régler chaque molette de tension des fils sur le numéro indiqué ci-après.
Couture de point de chaînette (double point de chaînette avec deux fils et une aiguille) Utiliser deux fils : le fil de l’aiguille centrale et le fil du boucleur. Utilisation : point droit, faufilage et point de chaînette décoratif. Aiguilles et enfilage • Pour plus d’informations sur l’installation et le retrait de l’aiguille, voir la section “Aiguille” à la page 7.
V. Couture verticale Couture de tissus unis (par exemple un échantillon) (1) Lever le pied-de-biche, puis placer le tissu au niveau du point de chute de l’aiguille. (2) Baisser le pied-de-biche, tourner manuellement le volant vers vous à plusieurs reprises, puis appuyer légèrement sur la pédale de commande pour commencer à coudre.
(3) Tout en tenant fermement le tissu, pousser vers la droite le bouton de relâchement du fil d’aiguille actuellement utilisé pour ouvrir le disque de tension du fil. REMARQUE : Ne pas prendre la couture. ATTENTION Faites attention lorsque vous tenez le tissu car l’ampoule est très chaude. (3) (4) Tirer doucement sur le tissu dans le sens de la flèche (3). REMARQUE : Veiller à tirer le tissu vers l’arrière. (4) (5) Couper le fil d’aiguille qui dépasse de l’endroit du tissu.
Couture d’un point de recouvrement 4 1 6 5 (1) Déterminer la quantité de tissu à replier. (2) Replier la quantité de tissu souhaitée, puis repasser la partie pliée pour la faire tenir en place. (3) Utiliser un mètre-ruban pour faire les mesures, puis un crayon spécial tissu pour marquer le haut du tissu pour voir où se situe le bord du tissu replié. (4) Placer la partie inférieure du pied-de-biche sur le tissu, puis vérifier que le trait se trouve juste à droite de l’aiguille gauche.
Exemples réels de couture de points de recouvrement avec trois fils et deux aiguilles 1) Ourlets de T-shirts (point simple) 2) Points (couture de renfort, côtes et empiècements) 3) Fixation d’un ruban (bords de cols, etc.
VI. Maintenance Remplacement de l’ampoule 2 ATTENTION Toujours mettre la machine hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes. La plaque en verre au-dessus de l’ampoule reste chaude juste après l’utilisation de la machine. C’est pourquoi il est préférable d’attendre que l’ampoule ait refroidi avant de la changer.
20
“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” Bij het gebruik van de naaimachine moeten altijd enkele fundamentele voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: “Voor gebruik eerst alle instructies doorlezen.” GEVAARLIJK– Om het risico op elektrische schokken te beperken: 1. De naaimachine nooit aan laten staan als er niemand in de buurt is. Altijd onmiddellijk na gebruik en voordat de machine wordt gereinigd, de stekker van de naaimachine uit het stopcontact verwijderen. 2.
GEFELICITEERD MET DE AANSCHAF VAN DEZE COMPACTE DEKSTEEKMACHINE Uw machine is een product van zeer hoge kwaliteit met een hoog niveau van gebruiksgemak. Lees dit boekje aandachtig door, zodat u optimaal gebruik zult kunnen maken van alle functies. Indien u meer informatie wenst over het gebruik van de machine, dan kunt u te allen tijde contact opnemen met uw dichtstbijzijnde, erkende dealer.
I.
De machine aansluiten 1 2 Voorbereiding • Steek de drie-pin stekker in de aansluiting aan de rechter onderkant van de machine. Steek vervolgens de stekker in een stopcontact. Aan/uit- en lichtschakelaar Met deze schakelaar worden de machine en het naailampje aan- en uitgezet. Zet de machine aan door de knop in de positie “–” te zetten, en weer uit door deze knop op “ ” te zetten. 1 Aan/uit- en lichtschakelaar Werking Wanneer het voetpedaal licht wordt ingedrukt, begint de machine langzaam te lopen.
Steeklengte De steeklengte wordt als volgt ingesteld: (1) Zoek de steeklengteknop aan de linkerzijde van de machine. (2) Draai de steeklengteknop naar voren om de steek te vergroten naar maximaal 4 mm. Draai de steeklengteknop naar achteren om de steek te verkleinen naar minimaal 2 mm. (3) Gewoonlijk staat de steeklengte ingesteld tussen 3 en 4 mm. Instructies voor het differentiaal transportmechanisme (3) • Het instellen van de differentiaaltransportverhouding.
• Een voorbeeld van wanneer een andere instelling gewenst is Wanneer u stretchstof naait zonder de differentiaaltransporteur, gaat de stof oprimpelen. U houdt het materiaal gladder door de differentiaalverhouding te wijzigen van 1,0 naar 2,0. (De preciese transportverhouding is afhankelijk van de elasticiteit van het materiaal.) Hoe elastischer het materiaal, des te dichter bij 2,0 de instelling van de differentiaalverhouding moet zijn. Maak een proeflapje om de juiste instelling te vinden.
Naald 5 De naald verwijderen (1)Zet de aan/uit-schakelaar uit (OFF). (2)Zet de naald in de hoogst mogelijk positie door het handwiel linksom (naar u toe) te draaien. (3)Draai de schroef van de naald los met de zeskantige sleutel en verwijder de naald. 1 2 4 6 7 8 OPMERKING: Wanneer u de frontnaalden juist hebt geplaatst ziet u de bovenkant van de naald in venster (5) boven elke naaldstand. De naald plaatsen (1) Zet de aan/uit-schakelaar uit (OFF).
II. Voorbereidingen Draadgeleider 4 Schuif de telescoopstang van de draadgeleider in de hoogste stand. Zorg ervoor dat de draadgeleiders recht boven de klospennen staan, zoals aangegeven in de onderstaande illustratie. 1 1 Draadhouder op de draadgeleider 2 Klospen 3 Op modellen met twee naalden 4 Juiste positie 2 3 Draadklos Hoe u de draadklos op de klospin plaatst hangt af van de vorm van de klos.
III. Inrijgen Naald inrijgen 333 333 6 (1) Volg onderstaande procedure om de naald in te rijgen. 5 F G 4 volg de gele kleur en de nummers naast elk van de inrijgpunten. (1-9) F Spanningsschijf G Draadspanningontgrendelingstoets 1 2 B C 777 1 1 2 2 De middelste naald inrijgen • Rijg de draad in de aangegeven volgorde. Volg de roze kleur en de nummers naast elk inrijgpunt.
De grijper inrijgen 3 LET OP! Altijd de naaimachine eerst uitzetten voordat u de volgende procedure uitvoert. 6 3 5 A B 4 4 • Leid elke draad van 3 naar 4 zoals aangegeven in de illustratie. • Haal de draad door de juiste draadgeleider voor de bovenste grijper. • Schuif de draadspanningontgrendelingstoets naar rechts en houd deze vast. Leid de draad door de spanningsschijf in het kanaal rechts naast de draadspanningsknop. Laat de knop los.
IV. Soorten steken Drienaaldsdeksteek (deksteek met drie naalden, vier draden) Met vier draden en drie frontnaalden en de grijperdraad naait u een deksteek van 6 mm. Gebruik: Ideaal voor zomen en decoratief naaiwerk. Inrijen • Meer bijzonderheden over het inrijgen van de machine vindt u in “III. Inrijgen” op pagina 29 tot 30. < De linker-, middelste en rechternaald inrijgen > < De grijper inrijgen > De spanning aanpassen (1) Zet om te beginnen alle draadspanningsknoppen op de hieronder aangegeven waarde.
Deksteek met twee naalden, drie draden 6 mm (Breed) Gebruik drie draden, twee frontnaalden en de grijperdraad om een deksteek van 6 mm te naaien. Gebruik: Ideaal voor zomen en decoratief naaiwerk. Naalden en inrijgen • Meer bijzonderheden over het plaatsen en verwijderen van de naald vindt u in “Naald” op pagina 27. 1 Linkernaald 2 Rechternaald A 1 BELANGRIJK!! Draai de schroef van de ongebruikte naaldstand iets vaster, zodat deze er tijdens het naaien niet uit valt.
De spanning aanpassen (1) Zet om te beginnen alle draadspanningsknoppen op de hieronder aangegeven waarde.
Kettingsteken naaien (dubbele kettingsteek met één naald, twee draden) Gebruik twee draden. De middelste bovendraad en de grijperdraad. Gebruik: Voor rechte steken, rijgen en decoratieve kettingsteek. Naalden en inrijgen • Meer bijzonderheden over het plaatsen en verwijderen van de naald vindt u in “Naald” op pagina 35. 4 Middelste naald BELANGRIJK!! Draai de schroef van de ongebruikte naaldstand iets vaster, zodat deze er tijdens het naaien niet uit valt.
V. Naaien Vlakke stoffen naaien (bijvoorbeeld proeflap) (1) Zet de persvoet omhoog en plaats de stof op de plek waar de naald neerkomt. (1) (2) Zet de persvoet omlaag, draai het handwiel enkele slagen naar u toe en trap het voetpedaal zachtjes in om te beginnen met naaien. (2) OPMERKING: Wanneer u begint te naaien of de draad hebt verwisseld, begint u met de bovendraad onder de persvoet, zodat de bovendraad boven op de persvoet komt.
(3) Neem de stof stevig in uw hand, druk op de draadspanningontgrendelingstoets rechts, voor de bovendraad die momenteel wordt gebruikt, om de draadspanningschijf te openen. OPMERKING: Pak niet de naad vast. LET OP! Wees voorzichtig wanneer u de stof pakt. Het lampje is erg heet. (3) (4) Trek de stof langzaam in de richting van de pijl (3). OPMERKING: Trek de stof naar achteren. (4) (5) Knip de bovendraad die uit de voorkant van de stof komt, af.
Een deksteek naaien 2 3 4 1 6 5 (1) Bepaal hoeveel stof wordt opgevouwen. (2) Vouw de gewenste hoeveelheid stof en strijk de vouw op z’n plaats. (3) Meet met een liniaal en markeer met kleermakerskrijt de voorkant van de stof, zodat u kunt zien waar de rand van de gevouwen stof zit. (4) Plaats de onderkant van de persvoet op de stof. Zorg dat de getekende markering precies rechts naast de linkernaald ligt. (5) Naai precies op de markering.
Voorbeelden van deksteken met twee naalden, drie draden 1) Zomen van T-shirts (enkelvoudige steek) 2) Steken (overgestikte naden/ribpatroon/schouderstukken) 3) Band bevestigen (randen van kragen, enz.
VI. Onderhoud Het naailampje vervangen LET OP! Altijd de naaimachine eerst uitzetten voordat u de volgende procedure uitvoert. De glasplaat boven het lampje is heet nadat u de machine hebt gebruikt. Wacht daarom met het verwisselen van de lamp totdat deze is afgekoeld. 2 1 4 3 5 Het naailampje vervangen. • Verwijder de dekplaat zoals aangegeven in de afbeelding. • Draai de schroef van het beschermkapje los, en verwijder het. • Haal het oude lampje eruit en vervang het met een nieuw lampje.
FRANÇAIS / NEDERLANDS 884-500 XB1163-001 0308 Printed in Taiwan