Cover Stitch Machine Operation Manual CONTENTS: ENGLISH I. Names of parts and their functions ............. 3 II. Preparation before threading ..................... 8 III. Threading .................................................. 9 IV. Types of stitches ..................................... 11 ENGLISH Manual de instrucciones de la máquina de puntada de recubierto Tri-cover stitch ............................................. 11 Two needle three threads cover stitch ........ 12 Chain stitch sewing ...
"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following. "Read all instructions before using." DANGER – To reduce the risk of electric shock. 1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. 2. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type rated 15 watts.
When leaving this sewing machine unattended, the main switch of the machine must be switched off or the plug must be removed from the socketoutlet. • When servicing the sewing machine, or when removing covers or changing lamps, the machine or the electrical set must be disconnected from the supply by removing the plug from the socket-outlet. FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If your sewing machine is fitted with a 3 pin non rewireable BS plug then please read the following.
CONGRATULATIONS ON CHOOSING THIS COMPACT COVER STITCH MACHINE Your machine is a high quality, easy-to-use product. To fully enjoy all the features, we suggest that you study this booklet. If you need more information regarding the use of your machine, your nearest authorized dealer is always happy to be of service. Enjoy yourself! CAUTION! WHEN THREADING, REPLACING NEEDLE OR LIGHT BULB, BE SURE TO TURN OFF THE MAIN POWER SWITCH OF THE MACHINE.
I.
Powering the machine 1 2 Preparation • Insert the three-pin plug into the socket on the bottom right side of the machine. Insert the power supply plug into a power outlet. Main Power and Sewing Light Switch This switch turns the power and sewing light on or off. To turn on push toward “ – ” mark. To turn off push toward “ ” mark. 1 Main Power and Sewing Light Switch NOTE: (For U.S.A. only) This foot controller can be used for sewing machine model 2340CV.
Stitch length To change the stitch length, (1) Locate the stitch length adjustment dial on the left side of the machine. (2) Turn the stitch length adjustment dial forward to lengthen the stitch to a maximum of 4 mm (5/32 inch). Turn the stitch length adjustment dial backwards to shorten the stitch length to a minimum of 2 mm (5/64 inch).
• An example where adjustment is required When stretch material is sewn without using the differential feed, the material will be wavy. To make the material more smooth, adjust the feed ratio from 1.0 toward 2.0. (The feed ratio required depends on the elasticity of the material.) The more elastic the material, the further toward 2.0 the differential feed ratio should be set. Test sew with a scrap of the fabric to find the correct adjustment.
Needle 5 To remove the needle (1) Turn the main power switch to the OFF position. (2) Turn the hand wheel counter-clockwise by hand until the needle is at its highest position. (3) Loosen the needle set screw with hexagonal wrench and remove the needle. 1 2 4 6 7 8 NOTE: When front needles are inserted correctly you can see the top of the needle in the window (5) above each needle position. CAUTION Always be sure to turn off the power before carrying out this operation.
II. Preparation before threading Thread tree 4 Raise the telescoping thread tree to its highest position. Make sure that the thread holders are in alignment above the spool pins as illustrated left. 1 1 Thread holder on thread tree 2 Spool pin 3 Spool cushion 4 Correct position 2 3 Thread spool The procedure for placing the spool of thread on the spool pin differs according to the shape of the spool.
III. Threading Needle threading 333 333 CAUTION Always be sure to turn off the power before carrying out the following operation. 6 (1) Follow the procedure described below to thread the needle. 5 G 4 444 • Pass each thread from 333 to 444 as shown in this illustration. • Pass the thread through the proper thread guide. • Slide and hold the thread tension release button to the right, then pass the thread through the tension disc which is in the channel next to the tension adjustment dial.
Looper threading 3 CAUTION Always be sure to turn off the power before carrying out the following operation. 6 3 5 A B 4 4 • Pass each thread from 3 to 4 as shown in this illustration. • Pass the thread through the proper thread guide. • Slide and hold the thread tension release button to the right, then pass the thread through the tension disc which is in the channel next to the tension adjustment dial. Release the button.
IV. Types of stitches Tri-cover stitch (Three needles four threads cover stitch) Use four threads, three front needles and the looper thread to sew a 6 mm (15/64 inch) cover stitch. Use: Ideal for hemming and for decorative stitching. Threading • For details on threading the machine, refer to “III. Threading” on page 9 to 10. < Threading the left, center and right needle > < Threading the looper > Tension adjustments (1) First, set each thread tension dial to the number shown below.
Two needles three threads cover stitch 6 mm (15/64 inch) (Wide) Use three threads, two front needles and the looper thread to sew a 6 mm (15/64 inch) or 3 mm (1/8 inch) cover stitch. Use: Ideal for hemming and for decorative stitching. Needles and threading • For details on installing and removing the needle, refer to “Needle” on page 7. 1 Left needle 2 Right needle A IMPORTANT!! Lightly tighten the screw at the unused needle position, so it does not fall out while sewing.
Tension adjustments (1) First, set each thread tension dial to the number shown below.
Chain stitch sewing (One needle two threads double chain stitch) Use two threads. The center needle thread and looper thread. Use: For straight stitching, basting and decorative chain stitch. Needle and threading • For details on installing and removing the needle, refer to “Needle” on page 7. 1 Center needle IMPORTANT!! Lightly tighten the screw at the unused needle position, so it does not fall out while sewing. A • For details on threading the machine, refer to “III. Threading” on page 9 to 10.
V. Sewing Sewing flat fabric (for example, trial sewing) (1) Raise the presser foot, and then place the fabric at the needle drop position. (1) ENGLISH (2) Lower the presser foot, turn the handwheel toward you a few times by hand, and then lightly step on the foot controller to start sewing. (2) NOTE: When starting to sew or after changing the thread, in order for the needle thread to be on top of the presser foot, sew with it positioned under the presser foot when you begin sewing.
(3) While firmly taking the fabric with your hand, push the thread release button to the right for the needle thread currently being used to open the thread tension disc. NOTE: Do not take the seam. CAUTION Be careful when taking the fabric since the light bulb is very hot. (3) (4) Slowly pull the fabric in the direction of the arrow with (3). NOTE: Be sure to pull the fabric to the back. (4) (5) Cut the needle thread which comes out on the upside of the fabric.
Sewing a cover stitch 4 1 6 5 (1) Determine how much of the fabric will be folded up. (2) Fold up the fabric the desired amount, and then iron it in place. (3) Use a ruler to measure, and then use a fabric marker to mark the top of the fabric to see where the edge of the folded fabric is positioned. (4) Place the bottom of the presser foot onto the top of fabric, and then check that the drawn mark is just barely to the right of the left needle. (5) Sew exactly on the mark.
Actual examples of two needles three threads cover stitch sewing 1) Hems of T-shirts (Simple stitch) 2) Stitches (Top stitched seams/Ribbing/Yokes) 3) Attaching tape (edges of collars, etc) (Binding) 5) Attaching elastic (Hem with sewn-in elastic) 4) Decorative stitching (Decorative stitching) 6) Attaching lace (Flat joining seam) 7) Belt loop sewing (Belt loop sewing) Actual examples of three-needles four-threads cover stitch sewing 1) Plain stitching 4) Circular hemming 18 2) Hem stitching 5) E
VI. Maintenance Change the light bulb 2 CAUTION Always be sure to turn off the power before carrying out the following operation. The glass plate over the light bulb will be hot immediately after using the machine, therefore it is advisable to wait until the light bulb has had a chance to cool down before changing bulbs. 1 4 Changing the light bulb. • Remove the lamp cover as shown in the illustration. • Loosen the lightbulb cover set screw pull up the light bulb cover and remove it.
FELICITACIONES POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTA MÁQUINA DE PUNTADA DE RECUBIERTO Su máquina es de una eficacia y calidad excelentes; así pues, a fin de disfrutar completamente de todas las características incorporadas, le sugerimo estudie el manual. Si se necesitara mayor información sobre el uso de esta máquina, el proveedor autorizado más cercano estará encantado de ofrecerle sus servicios.
D E G 1 3 H I L J K 2 4 F A B C D E 5 6 8 7 9 C 0 A B M P O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F G H I J K L M N O P N Arbol del hilo Placa del hilo Tornillo de ajuste de la presión del prensatelas Portabobina Protector del carrete Soporte de la bobina Tapa de toma de hilo Tapa de tejido Agujas Palanca diferencial de ajuste de la velocidad de alimentación Disco de ajuste del largo de las puntadas Prensatelas Tapa delantera Ruedecilla Interruptor de alimentación principal e interruptor de luz Palanca de le
Encendido de la máquina 1 2 Preparación de la máquina • Introduzca el zócalo de tres puntas en el enchufe que se encuentra abajo, en el lado derecho de la máquina e inserte el zócalo de alimentación en una toma de corriente. Interruptor principal y de luz Este interruptor permite apagar y encender la máquina así como la luz. Para encender, empuje hacia la marca “–”; para apagar, póngalo en la marca “ ”.
Largo de puntada Para cambiar el largo de las puntada: (1) Busque el disco de ajuste del largo de las puntadas en al lado izquierdo de la máquina. (2) Gire el disco de ajuste del largo de las puntadas hacia adelante para alargar la puntada a un máximo de 4 mm. Gire el disco de ajuste del largo de las puntadas hacia atrás para acortar la longitud de puntada a un mínimo de 2 mm. (3) Un ajuste normal para el largo de las puntadas se sitúa entre 3 y 4 mm.
• Ejemplo en que se requiere ajuste Al coser tejidos elásticos sin utilizar una alimentación con diferencial, el tejido va a ser oleado. Para remediar el problema y mejorar la apariencia del tejido, ajuste la velocidad de alimentación de 1,0 hacia 2,0. (El ajuste de la velocidad de alimentación depende de la elasticidad del material.) Cuanto más elástico el tejido, más hacia 2,0 se debe poner el ajuste de la velocidad de alimentación con diferencial.
Aguja 5 Para sacar la aguja (1) Apague el interruptor principal (posición OFF). (2) Gire la ruedecilla a mano, en contra de las manecillas del reloj hasta que la aguja alcance la posición más elevada. (3) Afloje el tornillo de instalación de la aguja con la llave hexagonal y saque la aguja. 1 2 4 6 7 8 NOTA: Una vez introducidas correctamente las agujas delanteras, puede ver la parte superior de la aguja en la ventana (5) encima de la posición de cada aguja.
II. Preparación antes del enhebrado Arbol del hilo 4 1 Levante el árbol telescópico del hilo hasta su posición más alta. Compruebe que los corchetes de hilos quedan alineados sobre los portabobinas como se ilustra a continuación. 1 Portahilos en el árbol del hilo 2 Portabobina 3 En los modelos de dos agujas 4 Posición correcta 2 3 Carrete de hilo El procedimiento de colocación del carrete de hilo en el portabobina varía según sea la forma del carrete.
III. Enhebrado Enhebrado de la aguja 333 333 G 4 444 • Pase cada hilo de 333 a 444 tal como se muestra en la ilustración. • Pase el hilo por la guía de hilo correspondiente. • Deslice y retenga el botón de liberación de la tensión del hilo hacia la derecha y pase el hilo por el disco de tensión, que es el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensión. Suelte el botón.
Enhebrado del áncora 3 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de desconectar la alimentación antes de realizar la operación siguiente. 6 3 5 A B 4 4 • Pase cada hilo de 3 a 4 tal como se muestra en la ilustración. • Pase el hilo por la guía de hilo correspondiente. • Deslice y retenga el botón de liberación de la tensión del hilo hacia la derecha y pase el hilo por el disco de tensión, que es el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensión. Suelte el botón.
IV. Tipos de puntadas Puntada de recubierto triple (puntada de recubierto de cuatro hilos y tres agujas) Utilice tres agujas delanteras con cuatro hilos y el hilo del áncora para coser una puntada de recubierto de 6 mm. Uso: ideal para dobladillos y costura decorativa. Enhebrado • Si desea más información, véase “III. Enhebrado” en las páginas 27 y 28.
Puntada de recubierto de dos agujas con tres hilos Utilice tres hilos, dos agujas delanteras y el hilo del áncora para coser una puntada de recubierto de 6 mm o de 3 mm. Uso: ideal para dobladillos y costura decorativa. 6 mm (Ancha) Agujas y enhebrado • Para información más detallada sobre cómo colocar y sacar la aguja, véase “Aguja” en la página 25. 1 Aguja izquierda 2 Aguja derecha A 1 IMPORTANTE!! Apriete ligeramente el tornillo en la posición de la aguja no utilizada para que no se caiga al coser.
Ajustes de tensión (1) En primer lugar, ajuste cada disco de tensión del hilo en el número indicado más abajo.
Costura de puntada de cadena (puntada de cadena doble de una aguja y dos hilos) Utilice dos hilos: el hilo de la aguja central y el hilo del áncora. Uso: para costura recta, costura de hilvanado y costura de cadena decorativa. Agujas y enhebrado • Para información más detallada sobre cómo colocar y sacar la aguja, véase “Aguja” en la página 25. 1 Aguja central A IMPORTANTE!! Apriete ligeramente el tornillo en la posición de la aguja no utilizada para que no se caiga al coser.
V. Costura Costura de tejido plano (por ejemplo, costura de prueba) (1) Levante el prensatelas y, a continuación, coloque el tejido en la posición de entrada de la aguja. (1) (2) Baje el prensatelas, gire un poco hacia usted la polea con la mano y luego pise ligeramente el pedal para comenzar a coser. (2) NOTA Retirada del tejido de la máquina (1) Con la mano, gire la polea hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. A Éste es el punto en el que la aguja está en la posición más alta.
(3) Mientras sujeta firmemente el tejido con la mano, presione hacia la derecha el botón de liberación del hilo de la aguja que está utilizando actualmente para abrir el disco de tensión del hilo. NOTA: No retire la costura. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al retirar el tejido ya que la lamparita está muy caliente. (3) (4) Tire del tejido lentamente en la dirección de la flecha con (3). NOTA: Asegúrese de tirar del tejido hacia atrás. (4) (5) Corte el hilo de la aguja que sobresale del derecho del tejido.
Costura de puntada de recubierto 2 3 4 1 6 5 (1) Determine cuánto tejido se va a doblar. (2) Doble el tejido que desee y, a continuación, plánchelo. (3) Utilice una regla para medirlo y después utilice un marcador para tela para marcar el derecho del tejido y ver dónde está colocado el borde del tejido doblado. (4) Coloque la parte inferior del prensatelas en el derecho del tejido y, a continuación, compruebe que la marca dibujada está casi a la derecha de la aguja izquierda.
Ejemplos reales de puntada de recubierto de tres hilos y dos agujas 1) Dobladillo de camisetas (puntada simple) 2) Puntadas (costuras sobrepuestas/cintas/canesús) 3) Colocación de cintas (bordes de cuellos, etc.
VI. Mantenimiento Cambio de la bombilla de luz 2 PRECAUCION Asegúrese siempre de desconectar la alimentación antes de realizar la operación siguiente. La placa de cristal encima de la bombilla se calentará inmediatamente después de utilizar la máquina; por tanto, antes de cambiar la bombilla, es aconsejable esperar hasta que se enfríe. 1 4 3 5 Cambio de la bombilla de luz. • Extraiga la tapa de la lámpara como se muestra en la ilustración.
ENGLISH / ESPAÑOL 884-500 XB1148-001 0308 Printed in Taiwan