Manual de instrucciones CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Máquina de coser Product Code (Código de producto): 888-E30/E31/E37/E38/ E39/V61/V63/V65/V67 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES ANEXO Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1 Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso, durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
7 Está máquina no es un juguete: • Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos. • La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina de coser debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia. • No la utilice en el exterior.
CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................... 1 CONTENIDO ...................................................... 3 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ....... 4 ACCESORIOS ..................................................... 4 Accesorios incluidos ................................................ 4 Accesorios opcionales ............................................. 4 Compartimento para accesorios ..............................
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Nº ACCESORIOS 1 Accesorios incluidos Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Nota Sólo para EE.UU. ● Pedal: Modelo T Este pedal puede utilizarse en la máquina con el Product Code (Código de producto): 888-E30/E31/ E37/E38/E39/V61/V63/V65/V67. Este código se indica en la placa de características de la máquina.
Nº Nombre de la pieza 1 Pie móvil 2 Pie para acolchados 3 Pie para acolchados de 1/4 pulgadas 4 Guía de acolchados 5 Lápiz Calador Código de la pieza América Otros F033N: SA140 XG6623-001 F005N: SA129 XC1948-052 F001N: SA125 XC1944-052 F016N: SA132 XC2215-052 XZ5051-001 1 Compartimento para accesorios Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana. Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda para abrirla.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Sección de aguja y pie prensatela Pulse el botón de Costura en reversa/remate para coser puntadas en reversa. Las puntadas en reversa se cosen manteniendo pulsado el botón para coser en la dirección opuesta. Si desea más información, consulte “Costura de puntadas de remate” (página 26). ■ Botones incluidos en algunos modelos b Botón de Inicio/parar Pulse el botón de Inicio/parar para comenzar o detener la costura.
e Tecla de puntada de utilidad (página 24) f Indicador de puntada de utilidad Este indicador se ilumina cuando se pulsa la tecla de puntada de utilidad. g Tecla de puntada de carácter (página 46) Pulse esta tecla para coser puntadas de carácter. h Indicador de puntada de carácter Este indicador se ilumina cuando se pulsa la tecla de puntada de carácter. ■ Colocación del portacarrete a Inserte la pestaña del portacarretes en el orificio.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN ● Utilice únicamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina. ● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. ● Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente.
Nota ● Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar). Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar) Cambiar la posición inicial de la aguja Normalmente, la puntada recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente al encender la máquina de coser.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina. • Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 12. PRECAUCIÓN ● No tire de la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría romperse o doblarse. ● Cuando enrolle una bobina, asegúrese de subir el portacarrete. El hilo podría engancharse si se utiliza la devanadora de bobina sin el portacarrete subido.
c continuación. Pase el hilo de la forma mostrada a Nota ● Asegúrese de tirar del hilo al máximo en el disco pretensor pues, de lo contrario, es posible que la bobina no se devane correctamente. Coloque la bobina en el eje de la devanadora de d bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire con la mano la bobina hacia la derecha hasta que el resorte del eje entre en la muesca de la bobina. • Asegúrese de sacar de 7 a 10 cm (de 3 a 4 pulgadas) de hilo desde el orificio de la bobina.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN ● Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión. Si no corta el hilo totalmente y la bobina está enrollada, es posible que cuando quede poco hilo éste se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja. ■ Para los modelos equipados con el sistema de devanado rápido de bobina a bobina de manera que el resorte del eje coincida Coloque la bobina en el eje de la devanadora de con la muesca de la bobina. A continuación, deslice el eje hacia la derecha.
f Encienda la máquina de coser. Para comenzar, pise el pedal o pulse PRECAUCIÓN (botón g de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar). Nota ● Si la máquina de coser se va a poner en funcionamiento mediante el pedal, conéctelo antes de encender la máquina. ● Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER PRECAUCIÓN ● Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja. Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo la e bobina con un dedo y pase el hilo por la ranura, como se indica. • Si el hilo no se inserta correctamente, puede ocasionar una tensión inadecuada del hilo (página 26). b Apague la máquina de coser. c Deslice el botón y abra la tapa.
f Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Recuerde ● Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener que tirar del hilo de la bobina. Si desea tirar del hilo de la bobina antes de empezar a coser, siga el procedimiento indicado en “Procedimiento para tirar del hilo inferior” (página 18).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER g continuación. Pase el hilo superior de la forma mostrada a PRECAUCIÓN ● Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría engancharse en el portacarrete o la aguja podría romperse. ● Hay tres tamaños de tapa del carrete, y puede utilizar la tapa que mejor se adapte a la medida del carrete que se vaya a usar.
j Apague la máquina de coser. c aguja, enganche el hilo en la guía. Mientras baja la palanca del enhebrador de PRECAUCIÓN ● Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar sin utilizar el enhebrador (para los modelos equipados con el enhebrador de aguja). Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a coser, podría resultar lesionado. a Soporte de la aguja b Palanca del enhebrador de aguja c Guía Enhebre la aguja de delante a atrás y saque unos k 5 cm (2 pulgadas) de hilo.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER f Suba la palanca del pie prensatela. c Saque el hilo superior para tirar del inferior. a Hilo superior b Hilo inferior a Palanca del pie prensatela g continuación. Pase el extremo del hilo de la forma mostrada a Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulgadas) y d colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela. a 5 cm (2 pulgadas) Nota ● Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.
PRECAUCIÓN ● Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja podría doblar la aguja o causar averías en la máquina. ● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños. ■ Aguja de punta redonda Utilice la aguja de punta redonda para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Nota Cambio de la aguja Suba la aguja girando la rueda hacia usted a (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. (En los modelos equipados con (botón de Posición de aguja), suba la aguja pulsando una o dos veces.) ● Si el tornillo de la presilla de la aguja se afloja demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja) se podría caer. Por tanto, no lo afloje demasiado.
Costura con aguja gemela d del eje de la devanadora de bobina. Inserte el portacarrete adicional en el extremo Puede coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. a Aguja gemela a Eje de la devanadora de bobina b Portacarrete adicional c Carrete de hilo 1 b Portacarrete adicional PRECAUCIÓN ● Utilice las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121).
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER j • Si desea información sobre cómo seleccionar Seleccione un tipo de puntada. el tipo de puntada, consulte “Seleccionar una puntada” (página 24). • Si desea información sobre los tipos de costura que se pueden realizar con la aguja gemela, consulte “AJUSTES DE PUNTADAS” (página 50). PRECAUCIÓN ● Después de ajustar la anchura de la puntada, gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela.
d prensatela. Pulse el botón negro para liberar el pie Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o a colocar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie para acolchados. Utilice un destornillador en forma de disco para quitar el soporte del pie prensatela. a Botón negro Coloque un pie prensatela diferente debajo de e su soporte, de manera que la patilla del pie coincida con la lengüeta del soporte.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes: a b puntada de carácter) (Para modelos equipados con la tecla de Compruebe que el indicador de puntada de utilidad esté iluminado. Si no lo está, pulse la tecla de puntada de utilidad. PRECAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja.
b de longitud de la puntada) para aumentar o Pulse el lado “+” o “–” de (tecla de ajuste b Suba la palanca del pie prensatela. reducir la longitud de la puntada. a Palanca del pie prensatela a b c d Longitud de la puntada Tecla de ajuste de longitud de la puntada Corta Larga Pulse el lado “+” o “–” de Coloque la tela debajo del pie prensatela, pase c el hilo por debajo de éste y, a continuación, saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la parte trasera de la máquina.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS h parar) una vez (si la máquina se ha iniciado Deje de pisar el pedal o pulse (botón de Inicio/ pulsando (botón de Inicio/parar)) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar). X La máquina dejará de coser. Suba la aguja girando la rueda hacia usted i (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba. En los modelos equipados con (botón de Posición de aguja), suba la aguja pulsando una o dos veces.
■ El hilo superior está demasiado flojo Aparecerán ondas en el revés de la tela. c cosiendo. Baje la palanca del pie prensatela y continúe Nota ● Si el hilo superior no está enhebrado correctamente, el hilo podría estar demasiado flojo. En tal caso, consulte “Enhebrado del hilo superior” (página 15) y vuelva a enhebrar el hilo superior. Costura de curvas Detenga la costura y, a continuación, cambie ligeramente la dirección para coser dibujando la curva.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS d (botón negro). Suelte la patilla de bloqueo del pie prensatela X El pie prensatela permanecerá nivelado y la tela se deslizará bien. a Papel o material estabilizador • Una vez cosida la costura, el pie prensatela volverá a su ángulo original. Costura de telas elásticas En primer lugar, deberá hilvanar juntas las piezas de tela y, a continuación, coser sin estirarlas.
3 PUNTADAS CON APLICACIONES PUNTADAS DE SOBREHILADO Las puntadas de sobrehilado permiten unir costuras y terminarlas en una sola operación. También resultan útiles para coser telas elásticas.
PUNTADAS CON APLICACIONES 00 00 Centro J 01 01 01 01 01 01 01 Costura elástica triple J 02 02 02 02 02 02 02 Recta PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina está apagada.
a Dé la vuelta a la falda o las perneras. e con el revés hacia arriba. Desdoble el borde de la tela y coloque la tela a Tela del revés 2 b Tela del derecho c Borde de la tela 4 d Parte inferior 1 4 3 1 Doble la tela a lo largo del borde deseado del 1 b dobladillo y, a continuación, presione. a b c 4 d 2 1 1 5 2 f dobladillo “R”.
PUNTADAS CON APLICACIONES k llegue ligeramente al doblez del dobladillo. Ajuste la anchura de la puntada hasta que la aguja a Punto de entrada de la aguja Cuando cambie el punto de entrada de la aguja, levante la aguja y cambie la anchura de la puntada. Anchura de la puntada a Tela del revés b Tela del derecho • Si desea información sobre cómo cambiar la anchura de la puntada, consulte “Seleccionar una puntada” (página 24).
b ojales “A” e introduzca el botón que se va a Saque la placa de la guía del botón del pie para PRECAUCIÓN utilizar en el ojal. A ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina está apagada. De no ser así, podrían producirse daños en el caso de que se pise accidentalmente el pedal o se pulse (botón de Inicio/parar) y la máquina comience a coser. La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón).
PUNTADAS CON APLICACIONES f la marca del ojal coincida con las marcas rojas Coloque la tela de modo que la parte frontal de de los lados del pie para ojales y, a continuación, baje la palanca del pie prensatela. 1 i saque la tela y corte el hilo. Suba la aguja y la palanca del pie prensatela, j posición original.
■ Costura de ojales en telas elásticas Utilice un hilo galón para coser ojales en telas elásticas. Enganche el hilo galón en la parte del pie para a ojales “A” que se muestra en el dibujo, de manera que entre en las ranuras, y átelo con un nudo flojo. Costura de botón Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. a Mida la distancia entre los orificios.
PUNTADAS CON APLICACIONES Nº de dibujo Nombre de la puntada Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) h para comprobar que la aguja penetra correctamente en los dos orificios del botón. Ajuste la anchura de la puntada a la distancia entre los ojales. Puntada recta (parte central) I 20 puntadas modelo Ajuste la longitud de la puntada en el valor más g corto pulsando la tecla de ajuste de longitud de la puntada.
e derecha de la patilla del pie para cremalleras Coloque el soporte del pie prensatela a la “I”. I a Patilla en el lado derecho b Punto de entrada de la aguja f Seleccione el tipo de puntada Recuerde ● Si el pie prensatela tocara el riel de la cremallera, deje la aguja bajada (en la tela) y levante el pie prensatela. Después de mover el riel de forma que no toque el pie prensatela, baje el pie y continúe cosiendo.
PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de telas elásticas a Coloque el pie para zigzag “J”. b Seleccione el tipo de puntada c Cosa la tela sin estirarla. . APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS A continuación se describen las puntadas para coser aplicaciones, patchwork y acolchados.
Aplicaciones Remiendos Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo. a Hilvane el diseño de corte a la tela. Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas). Cosa una puntada recta de remiendo a 6,5 mm (1/4 pulgadas) de distancia a la derecha o izquierda del pie prensatela.
PUNTADAS CON APLICACIONES a Hilvane la tela que desee acolchar. b Retire el pie prensatela y su soporte. a el orificio situado en la parte trasera del pie Introduzca la base de la guía de acolchados en móvil o del soporte del pie prensatela. Pie móvil • Si desea más información, consulte “Extracción del soporte del pie prensatela” (página 23).
c mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo Mantenga el pie para acolchados en su lugar con la del soporte del pie prensatela con la mano izquierda utilizando un destornillador en forma de disco. g de posición de los dientes de arrastre hasta la Una vez finalizada la costura, deslice la palanca posición y gire la rueda para levantar los dientes de arrastre. • Normalmente, la palanca de posición de dientes de arrastre está colocada hacia el botón .
PUNTADAS CON APLICACIONES a remate. Especifique la longitud deseada para la barra de e Baje al máximo la palanca para ojales. Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales “A” con la longitud deseada. (La distancia entre las marcas de la regla del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulgadas).) a Regla del pie prensatela b Longitud de la barra de remate c 5 mm (3/16 pulgadas) • Se pueden coser barras de remate con una longitud máxima de alrededor de 28 mm (1-1/8 pulgadas).
60/70 puntadas modelo 50 puntadas modelo 40 puntadas modelo 30 puntadas modelo 20 puntadas modelo J 15 15 14 14 14 14 - J 16 16 15 15 15 15 14 J 17 17 16 16 16 16 - Puntada de concha J 13 13 12 12 12 12 12 Puntada de smoking J 18 18 - - - - - Puntada de festón para satén N 14 14 13 13 13 13 13 J 22 22 19 19 19 - - J 23 23 20 20 20 - - J 24 24 21 21 - - - N 25 25 22 22 21 - - N 26 26 23 23 22 19 - N 27 27 24 2
PUNTADAS CON APLICACIONES c (3/8 pulgadas). Cosa puntadas paralelas a intervalos de 10 mm Puntada de festón 1 La puntada ondulada que se repite y tiene forma de concha se llama “festón”. Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de los pañuelos. a Coloque el pie para monogramas “N”. b Seleccione el tipo de puntada . a 10 mm (3/8 pulgadas) Cosa a lo largo del borde de la tela, c asegurándose de que no cose directamente sobre el borde mismo de la tela.
b continuación, abra los márgenes de costura. Cosa los trozos de tela por el lado derecho y, a Puntada de concha Las “conchas” son los fruncidos que tienen forma de concha. Se utilizan para decorar ribetes, la parte delantera de las blusas y los puños realizados en telas finas. a Doble la tela según el sesgo. a Tela del revés b Margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulgadas) c Puntada recta c Seleccione el tipo de puntada , o .
PUNTADAS CON APLICACIONES PRECAUCIÓN ● Seleccione una anchura de puntada de 6,0 mm (15/64 pulgadas) o menos. De lo contrario, la aguja podría doblarse o romperse. ● Después de ajustar la anchura de la puntada, gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse. d • Si desea más información, consulte el paso c de “Seleccionar una puntada” (página 24).
c anchura de la puntada) para introducir el Pulse el lado “+” de (tecla de ajuste de a Pulse la tecla de puntada de utilidad. carácter seleccionado. N a Tecla de puntada de utilidad Repita los pasos b y c para añadir la “M” b Pulse la tecla de puntada de carácter. d (N.º 13) y la “E” (N.º 05). N a Tecla de puntada de carácter c Añada nuevos caracteres siguiendo el procedimiento descrito en la sección “Combinar caracteres” (página 46).
PUNTADAS CON APLICACIONES Comprobar caracteres Puede comprobar los caracteres de una combinación siguiendo este método. Pulse varias veces el lado “+” o “-” de a (tecla de ajuste de longitud de la puntada). Se mostrarán los caracteres que se han introducido de uno en uno en la LCD. Puede comprobar el n.º de patrón y la posición de cada carácter. b Coloque el pie para monogramas “N”. • Si desea más información, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 22). c Comience a coser.
AJUSTAR PUNTADAS (Para los modelos equipados con puntadas de carácter) Es posible que el resultado de la costura no sea el deseado, ya que depende del grosor de la tela, del material estabilizador utilizado, de la velocidad de la costura, etc. Si la costura no tiene el aspecto deseado, cosa algunas puntadas de prueba en las mismas condiciones que la costura real, y ajuste la costura de la forma mostrada a continuación. d Seleccione el N.º 59 (para realizar ajustes).
ANEXO 4 ANEXO AJUSTES DE PUNTADAS En la siguiente tabla se indican las aplicaciones, la longitud y la anchura de la puntada, y si se puede o no utilizar la aguja gemela en las puntadas de costura con aplicaciones. PRECAUCIÓN ● Cuando utilice la aguja gemela, ajuste la anchura de la puntada a 5,0 mm (3/16 pulgadas) o menos. De no hacerlo, la aguja podría romperse o se podrían producir averías en la máquina. ● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de colocar el pie para zigzag “J”.
Aguja gemela Pie móvil En reversa (Rev.)/ Remate (Rmt.) Costura 0 (0) -3← →3 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) No No Rmt. 20 puntadas modelo Rmt. 30 puntadas modelo No 40 puntadas modelo No 50 puntadas modelo 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) 60 puntadas modelo 0 (0) -3← →3 70 puntadas modelo Auto. Manual 80 puntadas modelo Auto. Manual 90 puntadas modelo Nombre de la puntada/ Aplicación 100 puntadas modelo Pie prensatela Dibujo Anchura de la Longitud de la puntada puntada [mm (pulg.
Auto. Auto. Manual Aguja gemela Pie móvil Manual En reversa (Rev.)/ Remate (Rmt.) Costura 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 3,5 (1/8) 1,5-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 4,0 (3/16) 1,5-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,5 (3/32) 1,5-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,0 (1/16) 1,5-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 6,0 (15/64) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 1,6 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt.
Aguja gemela Pie móvil En reversa (Rev.)/ Remate (Rmt.) Costura 3,5 (1/8) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,4 (1/16) 0,0-4,0 (0-3/16) No Sí Rmt. 1,5 (1/16) 0,5-3,5 (1/32-1/8) 1,8 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 1,5 (1/16) 0,5-3,5 (1/32-1/8) 1,8 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 7,0 (1/4) 1,0-7,0 (1/16-1/4) 1,6 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) No No Rmt. 20 puntadas modelo Rmt.
Anchura de la Longitud de la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] 100 puntadas modelo 90 puntadas modelo 80 puntadas modelo 70 puntadas modelo 60 puntadas modelo 50 puntadas modelo 40 puntadas modelo 30 puntadas modelo 20 puntadas modelo Aguja gemela Pie móvil En reversa (Rev.)/ Remate (Rmt.) Costura Nº de dibujo N 63 59 55 47 - - - - - Puntada decorativa Para efectos decorativos, etc. 7,0 (1/4) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 (3/32) 0,2-4,0 (1/64-3/16) No No Rmt.
100 puntadas modelo 90 puntadas modelo 80 puntadas modelo 70 puntadas modelo 60 puntadas modelo 50 puntadas modelo 40 puntadas modelo 30 puntadas modelo 20 puntadas modelo Aguja gemela Pie móvil En reversa (Rev.)/ Remate (Rmt.) Costura N 80 75 68 59 53 43 35 - - Satén puntadas Para efectos decorativos, etc. 7,0 (1/4) 0,0-7,0 (0-1/4) 0,4 (1/64) 0,1-1,0 (1/64-1/16) ** Sí (J) No Rmt. N 81 - - - - - - - - Satén puntadas Para efectos decorativos, etc.
Anchura de la Longitud de la puntada puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Aguja gemela Pie móvil En reversa (Rev.)/ Remate (Rmt.) Costura Nº de dibujo 1,4 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) No No Rmt. 1,6 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) No No Rmt. Puntadas de punto de cruz 6,0 (15/64) Para efectos decorativos, 0,0-7,0 etc. (0-1/4) 2,5 (3/32) 0,2-4,0 (1/64-3/16) No No Rmt. - Puntadas de punto de cruz 6,0 (15/64) Para efectos decorativos, 0,0-7,0 etc. (0-1/4) 1,4 (1/16) 0,2-4,0 (1/64-3/16) No No Rmt.
MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Restricciones al lubricar la máquina Para evitar que se averíe la máquina, no debe ser lubricada por el usuario. Esta máquina se ha fabricado con la cantidad necesaria de aceite lubricante ya aplicada para garantizar así un funcionamiento correcto, lo que hace que la lubricación periódica sea innecesaria. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que desenchufa la máquina antes de proceder a su limpieza.
ANEXO g marca S de la caja de la bobina quede alineada Inserte la caja de la bobina de forma que la con la marca ● de la máquina. i de la placa de la aguja para colocarla en su posición.
• Si mira debajo de la tela, verá que hay hilo enganchado en la caja de la bobina. Hilo superior tensado ■ Síntoma • El hilo superior aparece como una sola línea continua. • El hilo inferior es visible desde el derecho de la tela. (Consulte la ilustración siguiente.) • El hilo superior se ha tensado y sale cuando se tira de él. • El hilo superior se ha tensado y aparecen arrugas en la tela. • El hilo superior está demasiado tenso y los resultados no cambian incluso después de ajustar la tensión del hilo.
ANEXO a b c d e f Revés de la tela Hilo inferior visible desde el derecho de la tela Hilo superior Derecho de la tela Hilo inferior Hilo superior visible desde el revés de la tela ■ Causa/solución/comprobar detalles Causa 1 La máquina no está correctamente enhebrada. El enhebrado del hilo inferior es incorrecto.
h Si los hilos permanecen en la caja de la bobina, Retire la caja de la bobina. extráigalos. k los hilos enganchados y, a continuación, retire Levante ligeramente la placa de la aguja, corte la placa de la aguja. Retire la tela y los hilos de la placa de la aguja. a Caja de la bobina Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora i para eliminar todo el polvo de la pista y la zona de alrededor.
ANEXO Inserte la caja de la bobina siguiendo el paso g p de la sección “Limpieza de la pista” (página 58). c izquierda) y mire desde todos los lados para Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la comprobar que la aguja cae en el centro del orificio de la placa de la aguja. Si la aguja tocara la placa de la aguja, extraiga esta última y vuelva a colocarla comenzando desde el paso m de la sección “Extracción de la tela de la máquina” (página 61).
Lista de síntomas ■ Antes de coser Síntoma No se puede utilizar el enhebrador de aguja. (Para los modelos equipados con la palanca del enhebrador de aguja.) La luz de cosido no se enciende. El hilo de la bobina no se enrolla bien en la bobina. Causa posible Solución Referencia No se ha movido el soporte de la aguja a su posición más alta. Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda) para que la marca señale hacia arriba o pulsando (botón de Posición de aguja) una o dos veces.
ANEXO ■ Durante la costura Síntoma La máquina de coser no funciona. La tela cosida con la máquina no se puede extraer. Causa posible Solución La máquina no está enchufada. Enchufe la máquina. página 8 El interruptor de la alimentación está en la posición de apagado. Ponga el interruptor de la alimentación en la posición de encendido. página 8 El eje de la devanadora de bobina está hacia la derecha. Mueva el eje de la devanadora hacia la izquierda.
Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. La tela está arrugado. Causa posible Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correctamente (por ejemplo, el carrete no se ha colocado de la forma apropiada, la tapa del carrete es demasiado grande para el carrete utilizado o el hilo se ha salido de la guía del hilo de la varilla de la aguja). Corrija el enhebrado del hilo superior. Utilice la tapa que mejor se adapte al tamaño del carrete utilizado.
ANEXO Síntoma Causa posible Solución Referencia Si se están cosiendo telas finas, la puntada es demasiado gruesa. Acorte la longitud de la puntada o cosa utilizando un material estabilizador debajo de la tela. El pie prensatela que utiliza no es adecuado para el tipo de costura que desea realizar. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de costura que desea realizar. La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. No ha enhebrado el hilo superior correctamente.
■ Después de la costura Síntoma El hilo superior se ha tensado. La tensión del hilo no es correcta. El hilo se engancha en el revés de la tela. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. Causa posible Solución Referencia El hilo de la bobina no está colocado correctamente. Coloque correctamente el hilo de la bobina. No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 15 No ha devanado el hilo de la bobina correctamente.
ANEXO MENSAJES DE ERROR Si se realiza una operación de forma incorrecta antes de que la máquina de coser esté configurada, aparecerá un mensaje de error en el panel de operaciones. Siga las instrucciones indicadas en la tabla. Si pulsa la tecla de selección de puntada o realiza la operación correctamente mientras se muestra el mensaje de error, éste desaparecerá.
ÍNDICE A L aberturas ........................................................................41 abreojales.......................................................................34 accesorios opcionales ......................................................4 acolchado ......................................................................39 acolchado libre ..............................................................40 aguja bastidor.................................................................
Visítenos en http://support.brother.com/ donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.