PRÍRUČKA UŽÍVATEĽA DCP-385C DCP-383C DCP-387C DCP-585CW Verzia 0 SVK
Ak potrebujete volañ zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie na využitie v budúcnosti: Číslo modelu: DCP-385C, DCP-383C, DCP-387C a DCP-585CW (zakrúžkujte číslo modelu vášho zariadenia) Sériové číslo: 1 Dátum zakúpenia: Miesto zakúpenia: 1 Sériové číslo je uvedené na zadnej časti zariadenia. Uchovajte si túto Príručku užívateľa spolu s predajnou potvrdenkou ako trvalý doklad o kúpe pre prípad odcudzenia, požiaru alebo záručného servisu. © 2008 Brother Industries, Ltd.
Oznámenie o zostavení a publikovaní Táto príručka bola zostavená a publikovaná pod dohľadom spoločnosti Brother Industries, Ltd. a zahrnuje najnovšie popisy a špecifikácie produktu. Obsah príručky a špecifikácie produktu podliehajú zmenám bez upozornenia.
Vyhlásenie o zhode ES podľa smernice R a TTE ii
Vyhlásenie o zhode ES podľa smernice R a TTE Výrobca Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonsko Továreň Brother Industries (Shen Zhen) Ltd.
Obsah Časñ I 1 Všeobecné Všeobecné informácie 2 Použitie dokumentácie...........................................................................................2 Symboly a pravidlá použité v dokumentácii.....................................................2 Prístup k Príručke užívateľa programov a Príručke sieñových aplikácií.................2 Prezeranie dokumentácie ................................................................................
Časñ II 4 Kopírovanie Kopírovanie 26 Ako kopírovañ ......................................................................................................26 Vytvorenie jednej kópie .................................................................................26 Vytvorenie väčšieho počtu kópií ....................................................................26 Zastavenie kopírovania .................................................................................26 Možnosti kopírovania..............
Skenovanie na pamäñovú kartu alebo USB flash disk.........................................49 Vstup do režimu skenovania .........................................................................49 Ako skenovañ na pamäñovú kartu alebo USB flash disk ...............................50 Ako nastaviñ novú východiskovú hodnotu .....................................................51 Ako obnoviñ výrobné nastavenia ...................................................................51 Význam chybových hlásení .........
B Odstraňovanie problémov a bežná údržba 69 Riešenie problémov ............................................................................................ 69 Ak máte so svojím zariadením problémy....................................................... 69 Hlásenia o chybách a údržbe ..............................................................................74 Animácie chýb ...............................................................................................77 Uviaznutie papiera...............
viii
Časñ I Všeobecné Všeobecné informácie Vkladanie dokumentov a papiera Všeobecné nastavenia I 2 9 21
1 Všeobecné informácie Použitie dokumentácie 1 Ďakujeme, že ste si zakúpili zariadenie značky Brother! Prečítanie dokumentácie vám pomôže využiñ zariadenie čo najlepšie. Symboly a pravidlá použité v dokumentácii Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých častiach dokumentácie. Tučné písmo Tučným písmom sú označené konkrétne tlačidlá na ovládacom paneli zariadenia alebo obrazovke počítača.
Všeobecné informácie c Keď sa objaví obrazovka voľby jazyka, kliknite na váš jazyk. Zobrazí sa Hlavná ponuka disku CD-ROM. Ako nájsñ pokyny na skenovanie 1 Existuje niekoľko spôsobov, ako skenovañ dokumenty. Môžete tu nájsñ nasledujúce pokyny: 1 Príručka užívateľa programov Skenovanie (Pre operačný systém Windows® 2000 Professional/Windows® XP a Windows Vista®) Poznámka Pokiaľ sa toto okno neobjaví, spusñte súbor start.exe v základnom adresári CD-ROM Brother pomocou aplikácie Windows® Explorer.
1. kapitola Prezeranie dokumentácie (pre Macintosh®) a Zapnite počítač Macintosh®. Vložte disk CD-ROM Brother do jednotky CD-ROM. Objaví sa nasledujúce okno. Ako nájsñ pokyny na skenovanie 1 1 Existuje niekoľko spôsobov, ako skenovañ dokumenty. Môžete tu nájsñ nasledujúce pokyny: Príručka užívateľa programov Skenovanie (Pre operačný systém Mac OS® X 10.2.4 alebo novší) ControlCenter2 (Pre operačný systém Mac OS® X 10.2.4 alebo novší) Sieñové skenovanie (Pre operačný systém Mac OS® X 10.2.
Všeobecné informácie Zákaznícka podpora spoločnosti Brother (pre systém Windows®) 1 1 Tu nájdete všetky potrebné kontakty, ako napr. Webovú podporu (Brother Solutions Center). V hlavnej ponuke kliknite na položku Podpora Brother. Zobrazí sa nasledujúca obrazovka: Ak chcete navštíviñ naše webové stránky (http://www.brother.com), kliknite na položku Domovská stránka Brother. Kliknutím na položku Brother Solutions Center získate najnovšie správy a informácie o podpore k produktom (http://solutions.
1. kapitola Ovládací panel 1 Modely DCP-385C, DCP-383C, DCP-387C a DCP-585CW majú rovnaké tlačidlá ovládacieho panela. 8 9 7 6 5 01 Kvalita Zvacsit/Zmensit Pomer: Typ yp papiera Normalna 100% Obycajny papier Pam. 1 1 LCD (displej z tekutých kryštálov) Zobrazí správu, aby vám pomohol nastaviñ a používañ zariadenie. Taktiež môžete zdvihnutím obrazovky LCD nastaviñ jej uhol. 2 Number of Copies (Počet kópií) Pomocou tohto tlačidla vytvoríte väčší počet kópií.
Všeobecné informácie 7 8 Základné činnosti Ink Management (Kontrola atramentu) Umožní vám vyčistiñ tlačovú hlavu, skontrolovañ kvalitu tlače a skontrolovañ dostupný objem atramentu. V nasledujúcich krokoch je zobrazený postup zmeny nastavenia zariadenia. V tomto príklade sa nastavenie typu papiera zmení z Obycajny papier na Atrm papier. Tlačidlá režimu: Scan (Sken) a b Umožní vám prístup do skenovacieho režimu.
1. kapitola Výstražné indikátory LED Výstražný indikátor LED (dióda emitujúca svetlo) je svetelný indikátor, ktorý udáva stav zariadenia. Podrobné informácie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. 01 Kvalita Zvacsit/Zmensit Pomer: Typ papiera Normalna 100% Obycajny papier Pam. LED Stav DCP Popis Pripravené Zariadenie DCP je pripravené na použitie. Kryt je otvorený Je otvorený kryt. Zatvorte kryt. (Pozri Hlásenia o chybách a údržbe na strane 74.
2 Vkladanie dokumentov a papiera Vkladanie papiera a ďalších tlačových médií Poznámka Na tlač na papier 10 x 15 cm alebo Photo L sa musí použiñ zásobník na fotografický papier. (Pozri Vkladanie fotografického papiera na strane 13.) a 2 c 2 Oboma rukami opatrne stlačte a posuňte bočné vodiace lišty papiera (1) a pozdĺžnu vodiacu lištu papiera (2) tak, aby zodpovedali veľkosti papiera.
2. kapitola Poznámka e Opatrne umiestnite papier do zásobníka papiera tlačovou stranou nadol a horným okrajom dopredu. Skontrolujte, či papier leží v zásobníku naplocho. f Oboma rukami opatrne nastavte bočné vodiace lišty papiera (1) tak, aby zodpovedali veľkosti papiera. Uistite sa, že sa bočné vodiace lišty dotýkajú strán papiera. Pri použití formátu papiera Legal stlačte a pridržte univerzálne uvoľňovacie tlačidlo na vodiacej lište (1) pri vysunutí prednej časti zásobníka papiera.
Vkladanie dokumentov a papiera g Vkladanie obálok a pohľadníc Zatvorte kryt zásobníka papiera. Informácie o obálkach 2 2 Používajte obálky s hmotnosñou v rozmedzí 80 až 95 g/m2. 2 Niektoré obálky vyžadujú nastavenie okrajov v aplikácii. Pred tlačou väčšieho počtu obálok najprv vykonajte skúšobnú tlač. UPOZORNENIE h Pomaly zasuňte zásobník papiera úplne do zariadenia.
2. kapitola Vkladanie obálok a pohľadníc a Pred vkladaním stlačte rohy a okraje obálok a pohľadníc a čo najviac ich sploštite. Poznámka Ak sa obálky alebo pohľadnice nesprávne podávajú (podáva sa viac naraz), vkladajte do zásobníka papiera vždy len jednu obálku. 2 b Umiestňujte obálky alebo pohľadnice do zásobníka papiera stranou adresy smerom nadol a najskôr hlavným okrajom (vrchnou stranou obálok).
Vkladanie dokumentov a papiera Ak máte problémy pri tlači obálok, vyskúšajte nasledujúce odporúčanie: a b Uistite sa, že chlopňa je pri tlači buď na bočnej strane obálky alebo na zadnom okraji. Nastavte veľkosñ a okraje v aplikácii. 2 Vkladanie fotografického papiera 2 Zásobník na fotografický papier, ktorý sa nachádza na kryte zásobníka papiera, sa používa na tlač na fotografický papier o veľkosti 10 × 15 cm a Photo L.
2. kapitola c Vložte fotografický papier do zásobníka na fotografický papier a opatrne prispôsobte vodiace lišty papiera tak, aby zodpovedali papieru. Uistite sa, že sa bočné vodiace lišty dotýkajú strán papiera. Poznámka • Buďte opatrní a nevložte papier príliš hlboko, v zadnej časti zásobníka sa môže nadvihnúñ a spôsobiñ tak problém s podávaním papiera. • Vždy sa uistite, že papier nie je pokrčený. d Po dokončení tlače fotografií vráñte zásobník na fotografický papier do polohy na bežnú tlač.
Vkladanie dokumentov a papiera Potlačiteľná oblasñ 2 Potlačiteľná oblasñ závisí od nastavení v aplikácii, ktorú používate. Nasledujúce ilustrácie zobrazujú nepotlačiteľné oblasti na jednotlivých listoch papiera a obálkach. Zariadenie môže tlačiñ v šedých oblastiach listov papiera, ak je funkcia tlače Bez okrajov k dispozícii a je zapnutá. (Pozri Tlač pre operačný systém Windows® alebo Tlač a faxovanie pre operačný systém Macintosh® v Príručke užívateľa programov na disku CD-ROM.
2. kapitola Prijateľný papier a ďalšie médiá Kvalita tlače môže byñ ovplyvnená typom papiera, ktorý použijete v zariadení. Aby ste získali najlepšiu kvalitu tlače pre vami zvolené nastavenia, vždy nastavujte možnosñ Typ papiera tak, aby zodpovedala typu papiera, ktorý ste vložili. Môžete použiñ obyčajný papier, papier na tlač na atramentových tlačiarňach (kriedový papier), papier s lesklým povrchom, priehľadné fólie a obálky. Pred nákupom veľkého množstva rôznych typov papiera odporúčame ich otestovanie.
Vkladanie dokumentov a papiera Nesprávne nastavenie NEPOUŽÍVAJTE nasledujúce druhy papiera: • poškodený, skrútený, pokrčený papier alebo papier s nepravidelným tvarom 2 1 1 1 2 mm alebo viac • extrémne lesklý alebo vysoko zrnitý papier • papier, ktorý pri vyrovnávaní nie je možné rovnomerne usporiadañ • papier vyrobený s malou zrnitosñou Kapacita zásobníka papiera 2 Až 50 listov papiera formátu Letter s hmotnosñou 20 lb alebo formátu A4 s hmotnosñou 80 g/m2.
2.
Vkladanie dokumentov a papiera Hmotnosñ, hrúbka a kapacita papiera Typ papiera 2 Hmotnosñ Hrúbka Počet listov Obyčajný papier 64 až 120 g/m2 0,08 až 0,15 mm 100 1 Papier pre atramentové tlačiarne 64 až 200 g/m2 0,08 až 0,25 mm 20 Lesklý papier Do 220 g/m2 Do 0,25 mm 20 2 Fotografická karta Do 220 g/m2 Do 0,25 mm 20 2 Štítok Do 120 g/m2 Do 0,15 mm 30 Pohľadnica Do 200 g/m2 Do 0,25 mm 30 Obálky 75 až 95 g/m2 Do 0,52 mm 10 Priehľadné materiály – – 10 Jednotlivé listy papie
2. kapitola Vkladanie dokumentov c Zatvorte kryt dokumentov. 2 UPOZORNENIE Kopírovañ a skenovañ môžete zo skla skenera. Používanie skla skenera 2 Sklo skenera môžete použiñ na kopírovanie alebo skenovanie po jednej strane alebo pre stránky z kníh. Podporované rozmery dokumentov Dĺžka: Do 297 mm Šírka: Do 215,9 mm Hmotnosñ: Do 2 kg Vkladanie dokumentov a b Ak skenujete knihu alebo hrubý dokument, kryt NEDORÁŽAJTE ani naň NETLAČTE.
3 Všeobecné nastavenia Nastavenia papiera Typ papiera Ak chcete dosiahnuñ čo najlepšiu kvalitu tlače, nastavte zariadenie na typ používaného papiera. a b Stlačte tlačidlo Menu. c Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Typ papiera. d Stlačením tlačidla d alebo c vyberte možnosñ Obycajny papier, Atrm papier, Brother BP71, Dalsie lesklé alebo Priesvitka. Stlačte tlačidlo OK. e Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Vseob. nastav. Stlačte tlačidlo OK.
3. kapitola Režim spánku Môžete zvoliñ dobu, počas ktorej bude zariadenie v nečinnosti (od 1 do 60 minút), než prejde do režimu spánku. Časovač sa spustí znova, ak je na zariadení vykonaná nejaká operácia. a b Stlačte tlačidlo Menu. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Vseob. nastav. Stlačte tlačidlo OK. c Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Rezim spanku. d Stlačením tlačidla d alebo c vyberte možnosñ 1Min, 2Min., 3Min., 5Min., 10Min., 30Min. alebo 60Min.
Všeobecné nastavenia Nastavenie jasu podsvietenia 3 Ak máte problémy s čítaním LCD displeja, pokúste sa zmeniñ nastavenie jasu. a b c d e f Tlačové správy Nasledujúce správy sú dostupné: Zoznam pomoci Stlačte tlačidlo Menu. Zoznam pomocníka s pokynmi na programovanie zariadenia. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Vseob. nastav. Stlačte tlačidlo OK. Uzivat. nast. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku LCD nastavenia. Stlačte tlačidlo OK. Konfig.
3.
Časñ II Kopírovanie Kopírovanie II 26
4 Kopírovanie Ako kopírovañ Vytvorenie jednej kópie a b 4 4 Vložte svoj dokument. (Pozri Vkladanie dokumentov na strane 20.) c Nastavenia kopírovania môžete zmeniñ pomocou východiskového displeja. Na LCD displeji sa zobrazí: 1 Kopirovanie 1 4 Obycajny papier Kopír. Stlac. Start Počet kópií Opakovaným stláčaním tlačidla + alebo môžete zadañ počet kópií. Kvalita (Pozri strana 27.) Zvacsit/Zmensit (Pozri strana 27.) Typ papiera (Pozri strana 30.) Velk. papiera (Pozri strana 30.
Kopírovanie Zväčšovanie alebo zmenšovanie kopírovaného obrázku Ak ste dokončili výber nastavení, stlačte tlačidlo Mono Start (Štart ČB) alebo Colour Start (Štart Farba). Ak chcete vybrañ ďalšie nastavenia, stlačte tlačidlo a alebo b. Môžete zvoliñ pomer zväčšenia alebo zmenšenia. Ak vyberiete možnosñ Umiest.na str., zariadenie upraví rozmer automaticky podľa nastaveného formátu papiera. Poznámka Niektoré nastavenia, ktoré používate najčastejšie, môžete uložiñ tak, že ich nastavíte ako východiskové.
4. kapitola f Ak nechcete zmeniñ ďalšie nastavenia, stlačte tlačidlo Colour Start (Štart Farba) alebo Mono Start (Štart ČB). Poznámka Možnosti Kop. vodoznaku, Kop. knihy a Zvacsit/Zmensit nie sú pri nastaveniach Rlan strany k dispozícii. Poznámka • Možnosñ Rlan strany nie je dostupná s nastavením Zvacsit/Zmensit. a b c • Možnosti Umiest.na str. nie sú dostupné s nastavením Rlan strany, Kop. knihy a Kop. vodoznaku. • Možnosñ Umiest.na str.
Kopírovanie Dokument položte lícovou stranou nadol v smere zobrazenom nižšie. 2 na 1 (V) 2 na 1 (S) 4 na 1 (V) Nastavenie jasu a kontrastu Jas 4 Môžete nastaviñ jas kópie, aby kópie boli svetlejšie alebo tmavšie. a b c Vložte svoj dokument. Zadajte požadovaný počet kópií. 4 Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Jas. d Stlačením tlačidla d alebo c zosvetlite alebo stmavte kópiu. Stlačte tlačidlo OK.
4. kapitola Voľby papiera Typ papiera 4 4 Ak kopírujete na špeciálny papier, nastavte zariadenie na typ papiera, ktorý používate, aby ste získali najlepšiu kvalitu tlače. a b c d e Kopírovanie knihy Funkcia kopírovania knihy opravuje tmavé okraje a zošikmenie. Zariadenie dokáže opraviñ údaje automaticky alebo môžete určiñ vlastné nastavenia. a b c Vložte svoj dokument. Zadajte požadovaný počet kópií. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Typ papiera.
Kopírovanie Kopírovanie s vodoznakom 4 Do dokumentu môžete vložiñ logo alebo text vo forme vodoznaku. Môžete si vybrañ niektorú šablónu vodoznaku, údaje z pamäñovej karty alebo USB flash disku alebo naskenované údaje. Použitie údajov z pamäñovej karty alebo USB flash disku a b c Poznámka Možnosñ Kop. vodoznaku nie je dostupná s nastavením Umiest.na str., Rlan strany a Kop. knihy. Použitie údajov šablóny 4 Vložte svoj dokument. Zadajte požadovaný počet kópií.
4. kapitola Použitie naskenovaného papierového dokumentu ako vodoznaku a b c Zadajte požadovaný počet kópií. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Kop. vodoznaku. Stlačte tlačidlo OK. Stlačením tlačidla d alebo c vyberte položku Zapnute. 4 Nastavenie zmien ako nových východiskových nastavení 4 Nastavenia kopírovania Kvalita, Zvacsit/Zmensit, Jas, Kontrast a Rlan strany, ktoré používate najčastejšie, si môžete uložiñ ako východiskové.
Časñ III Priama tlač fotografií III Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Tlač fotografií z fotoaparátu 34 52
5 Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Práca s aplikáciou PhotoCapture Center™ Tlač z pamäñovej karty alebo USB flash disku bez počítača Používanie pamäñovej karty alebo USB flash disku 5 K pamäñovej karte alebo USB flash disku, ktoré sú vložené do prednej časti zariadenia, je možné pristupovañ z počítača. (Pozri časñ PhotoCapture Center™ pre systém Windows® alebo Remote Setup a PhotoCapture Center™ pre systém Macintosh® v Príručke užívateľa programov na disku CD-ROM.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Štruktúra priečinkov na pamäñových kartách alebo USB flash diskoch Zariadenie je navrhnuté tak, aby bolo kompatibilné s obrazovými súbormi v moderných digitálnych fotoaparátoch, na USB flash diskoch a pamäñových kartách. Prečítajte si nasledujúce informácie, aby ste sa vyhli chybám: Prípona obrazového súboru musí byñ .JPG (iné prípony obrazových súborov, ako .JPEG, .TIF, .GIF atď., nebudú rozpoznané).
5. kapitola Začíname Základný stav Photo Capture: 5 Do správnej zásuvky pevne vložte pamäñovú kartu alebo USB flash disk. Photo Capture svieti; pamäñová karta alebo USB flash disk sú správne vložené. 1 2 3 4 5 1 USB flash disk 2 CompactFlash® 3 SD, SDHC 4 Memory Stick®, Memory Stick Pro™ 5 xD-Picture Card™ UPOZORNENIE Konektor USB podporuje iba USB flash disk, fotoaparát kompatibilný s PictBridge alebo digitálny fotoaparát, ktorý používa štandard veľkokapacitného USB zariadenia.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Vstup do režimu PhotoCapture 5 Po vložení pamäñovej karty alebo USB flash disku stlačte tlačidlo (Photo Capture), čím sa rozsvieti namodro, a na LCD displeji sa zobrazia možnosti režimu PhotoCapture. Na LCD displeji sa zobrazí: Pozri Foto Tlac Index Tlac Fotky Fotoefekty Hlada p. datum Tlac vs. Foto Prezriet fotografie na LCD a zvolit obrazky urcene na tlac.
5. kapitola Tlač registra (miniatúry) 5 d Stlačením tlačidla a alebo b vyberte nastavenia papiera, Typ papiera a Velk. papiera. Vykonajte jednu z nasledujúcich činností: Ak vyberiete možnosñ Typ papiera, stlačením tlačidla d alebo c vyberte typ používaného papiera, Obycajny papier, Atrm papier, Brother BP71 alebo Dalsie lesklé. Stlačte tlačidlo OK. Ak vyberiete možnosñ Velk. papiera, stlačením tlačidla d alebo c vyberte veľkosñ používaného papiera, A4 alebo Letter. Stlačte tlačidlo OK.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku e Automatická korekcia Opakujte krok d, kým nezadáte všetky čísla obrázkov, ktoré chcete vytlačiñ. (Napríklad zadaním 1, OK, 3, OK, 6, OK sa vytlačia obrázky č. 1, 3 a 6.) Funkcia automatickej korekcie je k dispozícii pre väčšinu fotografií. Zariadenie určí vhodný efekt pre fotografiu. Poznámka Môžete zadañ až 12 znakov (vrátane čiarok) pre čísla obrázkov, ktoré chcete vytlačiñ. f Po výbere všetkých čísel obrázkov znova stlačte tlačidlo OK.
5. kapitola Vylepšenie tónu pokožky 5 Vylepšenie scenérie Funkcia Vylepšenie tónu pokožky je vhodná na úpravu fotografií portrétov. Rozpozná farbu ľudskej pokožky na fotografiách a upraví obrázok. Funkcia Vylepšenie scenérie je vhodná na úpravu fotografií krajiniek. Zvýrazní zelené a modré oblasti na fotografii tak, aby krajina vyzerala ostrejšie a živšie. a Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu alebo USB flash disk vložili do správnej zásuvky. Stlačte tlačidlo (Photo Capture).
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Odstránenie efektu červených očí 5 f Zariadenie rozpozná oči na fotografii a pokúsi sa z fotografie odstrániñ efekt červených očí. Stlačte tlačidlo OK a zmeňte nastavenia tlače. (Pozri strana 45.) Poznámka Ak nechcete zmeniñ žiadne nastavenia, stlačením tlačidla Colour Start (Štart Farba) spustite tlač. V niektorých prípadoch sa efekt červených očí nedá odstrániñ. • Ak je tvár na obrázku príliš malá.
5. kapitola Sépia Farbu fotografie môžete skonvertovañ na sépiovú. a Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu alebo USB flash disk vložili do správnej zásuvky. Stlačte tlačidlo (Photo Capture). b 5 Vyhľadávanie podľa dátumu Môžete vyhľadañ fotografie na základe dátumu. a Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu alebo USB flash disk vložili do správnej zásuvky. Stlačte tlačidlo (Photo Capture). Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Fotoefekty. Stlačte tlačidlo OK.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Tlač všetkých fotografií Môžete vytlačiñ všetky fotografie na pamäñovej karte alebo USB flash disku. a b Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu alebo USB flash disk vložili do správnej zásuvky. Stlačte tlačidlo (Photo Capture). Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Tlac vs. Foto. Stlačte tlačidlo OK. c Opakovaným stláčaním tlačidla + alebo zadajte požadovaný počet kópií. d Vykonajte jednu z nasledujúcich činností: Zmeňte nastavenia tlače.
5. kapitola Orezanie Môžete orezañ fotografiu a vytlačiñ len časñ z nej. Poznámka Ak je fotografia veľmi malá alebo má nepravidelné rozmery, nemusí sa dañ orezañ. Na LCD displeji sa zobrazí Obr. je prilis maly alebo Obr. je prilis dlhy. a b Skontrolujte, či ste pamäñovú kartu alebo USB flash disk vložili do správnej zásuvky. Stlačte tlačidlo (Photo Capture). Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Uprava. Stlačte tlačidlo OK. c Stlačením tlačidla d alebo c vyberte požadovanú fotografiu.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Nastavenie tlače PhotoCapture Center™ 5 Môžete dočasne zmeniñ nastavenia tlače pre nasledujúci výtlačok. Zariadenie sa vráti k východiskovým nastaveniam po 3 minútach. Poznámka Nastavenia tlače, ktoré najčastejšie používate, môžete uložiñ tak, že ich nastavíte ako východiskové. (Pozri Nastavenie zmien ako nových východiskových nastavení na strane 49.) 0001 Nastavenie tlace Kvalita tlace Typ papiera Velk.
5. kapitola Voľby ponuky Možnosti 1 Možnosti 2 Strana Vylepsi farbu — 47 (Nie je dostupné pre funkciu Fotoefekty.) Zapnute/Vypnute Vyvaz bielu Ostrost Sytost farby Exit Orezavanie Zapnute/Vypnute — 48 Bezokrajov Zapnute/Vypnute — 48 Tlac dátumu (Nie je dostupné pre tlač DPOF.) Vypnute/Zapnute — 48 Vloz novy st. Ano/Nie — 49 Vyrobny Reset Ano/Nie — 49 Rýchlosñ a kvalita tlače a 5 Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Kvalita tlace.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Úprava jasu, kontrastu a farieb 5 Jas 5 a Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Jas. b Stlačením tlačidla d alebo c stmavte alebo zosvetlite výtlačok. Stlačte tlačidlo OK. c Stlačením tlačidla a alebo b vyberte možnosñ Vyvaz bielu, Ostrost alebo Sytost farby. d Stlačením tlačidla d alebo c upravte úroveň nastavenia. Stlačte tlačidlo OK.
5. kapitola Výrez 5 Ak je fotografia príliš dlhá či široká a presahuje dostupný priestor zvoleného rozvrhnutia, časñ obrázka sa automaticky oreže. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Orezavanie. b Stlačením tlačidla d alebo c vyberte možnosñ Vypnute (alebo Zapnute). Stlačte tlačidlo OK. c Orezavanie: Vypnute a Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Bezokrajov. b Stlačením tlačidla d alebo c vyberte možnosñ Vypnute (alebo Zapnute). Stlačte tlačidlo OK.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Nastavenie zmien ako nových východiskových nastavení 5 Nastavenia tlače, ktoré najčastejšie používate, môžete uložiñ tak, že ich nastavíte ako východiskové. Tieto nastavenia zostanú aktívne, až kým ich znova nezmeníte. a Po zmene posledného nastavenia stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Vloz novy st. Stlačte tlačidlo OK. c Stlačením tlačidla + vyberte položku Ano.
5. kapitola Ako skenovañ na pamäñovú kartu alebo USB flash disk Na pamäñovú kartu alebo USB flash disk. môžete skenovañ čiernobiele a farebné dokumenty. Čiernobiele dokumenty sa uložia vo formátoch súborov PDF (*.PDF) alebo TIFF (*.TIF). Farebné dokumenty môžu byñ uložené vo formátoch súborov PDF (*.PDF) alebo JPEG (*.JPG). Východiskové nastavenie je Farba 150 dpi a východiskový formát súborov je PDF. Zariadenie automaticky vytvorí názvy súborov na základe aktuálneho dátumu.
Tlač fotografií z pamäñovej karty alebo USB flash disku Ako nastaviñ novú východiskovú hodnotu 5 Môžete si nastaviñ vlastné východiskové nastavenie. a Stlačte tlačidlo b Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Sken do karty. Stlačte tlačidlo OK. c Zdierka je nepouz. Toto hlásenie sa objaví v prípade, že bol ku konektoru USB pripojený rozbočovač alebo USB flash disk s rozbočovačom. Stlačením tlačidla a alebo b vyberte položku Vloz novy st. Stlačte tlačidlo OK.
6 Tlač fotografií z fotoaparátu Tlač fotografií priamo z fotoaparátu PictBridge V závislosti od fotoaparátu nemusia byñ niektoré z týchto nastavení k dispozícii. 6 Voľby ponuky fotoaparátu Možnosti Veľkosñ papiera Letter, A4, 10 x 15 cm, Nastavenie tlačiarne (východiskové nastavenie) 2 Zariadenie Brother podporuje štandard PictBridge, ktorý vám umožňuje pripojiñ sa a tlačiñ fotografie priamo z akéhokoľvek digitálneho fotoaparátu kompatibilného s technológiou PictBridge.
Tlač fotografií z fotoaparátu Tlač obrázkov 6 Poznámka Pred pripojením digitálneho fotoaparátu vyberte zo zariadenia všetky pamäñové karty a USB flash disky. a Skontrolujte, že je fotoaparát vypnutý. Fotoaparát pripojte ku konektoru USB (1) na zariadení pomocou USB kábla. Tlač DPOF 6 DPOF je skratka pre Digital Print Order Format. Hlavní výrobcovia digitálnych fotoaparátov (Canon Inc., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co. Ltd., Matsushita Electric Industrial Co. Ltd.
6. kapitola Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu (bez PictBridge) Ak fotoaparát podporuje štandard veľkokapacitného pamäñového zariadenia USB, môžete fotoaparát pripojiñ v režime ukladania. To vám umožní vytlačiñ z fotoaparátu fotografie. Tlač obrázkov 6 Poznámka 6 Pred pripojením digitálneho fotoaparátu vyberte zo zariadenia všetky pamäñové karty a USB flash disky. a Skontrolujte, že je fotoaparát vypnutý. Fotoaparát pripojte ku konektoru USB (1) na zariadení pomocou USB kábla.
Tlač fotografií z fotoaparátu Význam chybových hlásení 6 Keď sa zoznámite s typmi chýb, ktoré sa môžu vyskytnúñ počas používania funkcie PictBridge, môžete jednoducho identifikovañ a odstrániñ akékoľvek problémy. Nestaci pamat Toto hlásenie sa objaví, ak pracujete s obrázkami, ktoré sú príliš veľké pre pamäñ zariadení. Nepouzit. zar. Toto hlásenie sa objaví, ak pripojíte fotoaparát, ktorý nepoužíva štandard veľkokapacitného pamäñového zariadenia USB.
6.
Časñ IV Programové vybavenie Softvér a sieñové funkcie 58 IV
7 Softvér a sieñové funkcie Na disku CD-ROM sa nachádza Príručka užívateľa programov a Príručka sieñových aplikácií (len model DCP-585CW) pre funkcie, ktoré sú k dispozícii po pripojení k počítaču (napríklad tlač a skenovanie). Príručka obsahuje prepojenia, pomocou ktorých môžete kliknutím jednoducho prejsñ priamo na daný oddiel.
Časñ V Dodatky Bezpečnostné a informačné pokyny Odstraňovanie problémov a bežná údržba Ponuka a funkcie Špecifikácie Register V 60 69 89 103 116
A Bezpečnostné a informačné pokyny Výber umiestnenia A A Položte zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Zariadenie umiestnite do blízkosti štandardnej, uzemnenej elektrickej zásuvky. Vyberte miesto, kde je teplota v rozsahu 10 °C až 35 °C. VAROVANIE NEKLAĎTE zariadenie do blízkosti ohrievačov, vzduchovej klimatizácie, chladničiek, medicínskeho vybavenia, chemikálií alebo vody.
Bezpečnostné a informačné pokyny Bezpečné používanie zariadenia A Uchovajte tieto inštrukcie pre neskoršie použitie a prečítajte si ich predtým, ako pristúpite k akejkoľvek údržbe zariadenia. VAROVANIE Vo vnútornej časti zariadenia sa nachádzajú elektródy pod vysokým napätím. Skôr než začnete čistiñ vnútornú časñ zariadenia, uistite sa, že je napájací kábel odpojený z elektrickej zásuvky. Predídete tak úrazu elektrickým prúdom. NEDOTÝKAJTE sa zásuvky mokrými rukami.
NEKLAĎTE ruky na okraj zásobníka papiera pod jeho kryt. Môže to zapríčiniñ zranenie. NEDOTÝKAJTE SA miest, ktoré sú na obrázku zvýraznené tieňovaním. Môže to zapríčiniñ zranenie. Pri premiestňovaní zariadenia ho musíte vybrañ zo základne tak, že ho uchopíte z každej strany jednotky, ako to znázorňuje obrázok. NEPRENÁŠAJTE zariadenie za kryt skenera alebo kryt, ktorý slúži na odstraňovanie uviaznutého papiera.
Bezpečnostné a informačné pokyny NEPOUŽÍVAJTE na čistenie vnútorných ani vonkajších súčastí zariadenia horľavé látky, akékoľvek sprejové tekuté či aerosólové čistiace prostriedky. Mohlo by to spôsobiñ vznik požiaru alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa zariadenie začne prehrievañ, začne z neho vychádzañ dym alebo silný zápach, ihneď ho vypnite a odpojte z elektrickej zásuvky.
Dôležité bezpečnostné pokyny 1 Prečítajte si všetky uvedené pokyny. 2 Uschovajte ich pre neskoršie použitie. 3 Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené na výrobku. 4 NEPOUŽÍVAJTE toto zariadenie v blízkosti vody. 5 NEUMIESTŇUJTE tento výrobok na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Výrobok môže spadnúñ, čo ho môže vážne poškodiñ. 6 Štrbiny a otvory na kryte a zadnej a spodnej časti slúžia na ventiláciu.
Bezpečnostné a informačné pokyny DÔLEŽITÉ- Pre vašu bezpečnosñ A Aby sa zaistilo bezpečné fungovanie zariadenia, dodaná trojkolíková vidlica zástrčky sa musí zaviesñ iba do štandardnej trojkolíkovej elektrickej zásuvky, ktorá je účinne uzemnená cez vedenie bežné v domácnostiach. Fakt, že zariadenie funguje uspokojujúcim spôsobom ešte neznamená, že prúd je uzemnený a inštalácia je úplne bezpečná.
Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419 A Toto zariadenie je označené vyššie uvedeným recyklačným symbolom. To znamená, že na konci životnosti zariadenia musíte zaistiñ, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste, zriadenom na tento účel, a nie na miestach určených na uloženie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Len pre Európsku Úniu.
Bezpečnostné a informačné pokyny Zákonné obmedzenie kopírovania A Kopírovanie určitých položiek alebo dokumentov s cieľom spáchañ podvod je trestný čin. Cieľom tohto memoranda je stañ sa skôr príručkou než úplným zoznamom. Odporúčame vám, aby ste ho skontrolovali s príslušnými právnymi orgánmi, pokiaľ máte pochybnosti o určitej položke v dokumente.
Ochranné známky Logo Brother je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Brother Industries, Ltd. Brother je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link je registrovanou ochrannou známkou Brother International Corporation. © 2008 Brother Industries, Ltd. Všetky práva vyhradené. Windows Vista je registrovanou ochrannou známkou alebo ochrannou známkou spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách.
B Odstraňovanie problémov a bežná údržba B Riešenie problémov B Pokiaľ si myslíte, že so zariadením nie je niečo v poriadku, skontrolujte nasledujúcu tabuľku a postupujte podľa pokynov, ktoré sa týkajú riešenia problémov. Väčšinu problémov môžete ľahko vyriešiñ sami. Ak napriek tomu potrebujete pomoc, stredisko Brother Solutions Center ponúka aktuálny zoznam často kladených otázok (FAQ) a spôsob riešenia problémov. Navštívte webové stránky http://solutions.brother.com.
Tlač (Pokračovanie) Problém Návrhy Nízka kvalita tlače Používajte len originálny spotrebný materiál Brother, pretože atrament od iných výrobcov môže spôsobiñ problémy s kvalitou tlače. Skontrolujte kvalitu tlače. (Pozri Kontrola kvality tlače na strane 84.) Uistite sa, či sa nastavenie typu média v ovládači tlačiarne alebo nastavenie typu papiera v ponuke zariadenia zhodujú s používaným typom papiera.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba Tlač (Pokračovanie) Problém Návrhy Zariadenie tlačí na stranu zhustené čiary. Označte pole Opačné poradie na záložke ovládača tlačiarne Základné. Papier vychádzajúci z tlačiarne je pokrčený. Na záložke Rozšírené v ovládači tlačiarne kliknite na položku Nastavenie farieb a zrušte začiarknutie políčka Obojsmerná tlač. Uistite sa, že používate originálny atrament Brother Innobella™. Nedá sa vykonañ tlač v režime Rozvrhnutie strany.
Problémy týkajúce sa softvéru Problém Návrhy Nie je možné inštalovañ program alebo tlačiñ. Z disku CD-ROM spustite program Oprava MFL-Pro Suite. Tento program opraví a znova inštaluje daný softvér. ‘Zariadenie sa používa’ Uistite sa, či zariadenie na displeji LCD nezobrazuje chybové hlásenie. Z aplikácie FaceFilter Studio nie je možné tlačiñ obrázky. Aby ste mohli používañ aplikáciu FaceFilter Studio, musíte ju najprv nainštalovañ z disku CD-ROM dodaného spoločne so zariadením.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba Problémy so sieñou Problém Návrhy Nie je možné tlačiñ prostredníctvom siete. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté, či je online a či sa nachádza v režime Pripravené. Vytlačte si zoznam konfigurácie siete (pozri Tlačové správy na strane 23) a skontrolujte aktuálne nastavenie siete vytlačené v tomto zozname. Znovu pripojte sieñový kábel LAN k rozbočovaču a overte, či sú káble a sieñové pripojenia v poriadku.
Hlásenia o chybách a údržbe B K chybám môže dôjsñ rovnako ako v prípade ktoréhokoľvek iného zložitého kancelárskeho zariadenia. Pokiaľ k tomu dôjde, zariadenie chybu identifikuje a zobrazí chybové hlásenie. Najbežnejšie hlásenie o chybách a údržbe je opísané v nasledujúcej časti. Väčšinu chybových hlásení a hlásení o údržbe môžete napraviñ sami. Ak napriek tomu potrebujete pomoc, Centrum riešení Brother ponúka aktuálny zoznam často kladených otázok (FAQ) a tipy na odstraňovanie problémov.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba Chybové hlásenie Príčina Úkon Kryt je otvoreny Kryt skenera nie je úplne zatvorený. Otvorte kryt skenera a opäñ ho zatvorte. Kryt tlačových kaziet nie je úplne zavretý. Pevne zatvorte kryt tlačových kaziet, kým nezacvakne. Medium je plne. Pamäñová karta alebo USB flash disk, ktorý používate, už obsahuje 999 súborov. Zariadenie vie na pamäñovú kartu alebo USB flash disk ukladañ iba v prípade, že obsahuje menej než 999 súborov.
Chybové hlásenie Príčina Úkon Nizka teplota Tlačová hlava je príliš studená. Umožnite zariadeniu, aby sa zahrialo. Obr. je prilis dlhy Obrázok má nepravidelné rozmery, takže efekty sa nedajú pridañ. Vyberte obrázok s pravidelnými rozmermi. Obr. je prilis maly Veľkosñ fotografie je príliš malá a nedá sa orezañ. Vyberte väčší obrázok. Vysoka teplota Tlačová hlava je príliš horúca. Umožnite zariadeniu, aby vychladlo. Zasek. Papier Došlo k uviaznutiu papiera v zariadení.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba Animácie chýb B c Animácie chýb zobrazujú podrobné pokyny pri uviaznutí papiera alebo keď sa minie atrament v kazetách. Jednotlivými krokmi môžete prechádzañ vlastným tempom stláčaním tlačidla c pre prechod na ďalšiu stranu a tlačidla d pre návrat dozadu. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, po 1 minúte sa animácia spustí odznova.
e Zatvorte kryt na riešenie uviaznutého papiera. Skontrolujte, či je kryt správne zatvorený. Poznámka • Pokiaľ papier uviazol pod tlačovou hlavou, odpojte zariadenie od zdroja napájania a potom presuňte tlačovú hlavu, aby ste mohli vytiahnuñ papier. • Ak sa tlačová hlava zastavila v pravom rohu, ako je znázornené na obrázku, nie je možné ju posunúñ. Pridržte tlačidlo Stop/Exit (Stop/Koniec), kým sa hlava neposunie do prostriedku. Potom odpojte zariadenie od zdroja napájania a vyberte papier.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba h Zasuňte zásobník papiera pevne späñ do zariadenia. Podržte zásobník papiera na mieste a súčasne vysuňte podperu papiera, kým nezaklapne, a potom rozložte záklopku podpery papiera. Poznámka Uistite sa, že ste vytiahli podperu papiera, kým nezacvakne. Bežná údržba B Výmena atramentových kaziet B Zariadenie je vybavené čítadlom atramentových bodov. Počítadlo atramentových bodov automaticky sleduje úroveň atramentu v každej zo 4 kaziet.
a Otvorte kryt atramentovej kazety. Ak je niektorá atramentová kazeta prázdna, napríklad čierna, na LCD displeji sa zobrazuje Nedá sa tlacit a Vymen atrm. . b Stlačte páčku na uvoľnenie zámku, ako je to znázornené na obrázku, a uvoľnite kazetu zobrazenú na LCD displeji. Vyberte kazetu zo zariadenia. d Otočte zeleným gombíkom na žltej ochrannej krytke v smere hodinových ručičiek, kým sa neozve cvaknutie označujúce zrušenie tesniaceho vákua, a potom odstráňte viečko (1).
Odstraňovanie problémov a bežná údržba f Jemne zatlačte na atramentovú kazetu, kým nezacvakne, a potom zatvorte kryt atramentovej kazety. UPOZORNENIE NEVYBERAJTE atramentové kazety, pokiaľ ich nepotrebujete vymeniñ. Pokiaľ tak učiníte, môže to znížiñ kvalitu atramentu a zariadenie nebude poznañ množstvo zvyšného atramentu v kazete. NEDOTÝKAJTE sa zasúvacích otvorov kazety. Pokiaľ tak učiníte, môže atrament zašpiniñ vašu kožu. g Zariadenie automaticky vynuluje počítadlo atramentových bodov.
Čistenie vonkajšiej časti zariadenia d Vytrite vnútornú a vonkajšiu časñ zásobníka papiera mäkkou látkou, aby ste odstránili prach. e Zatvorte kryt zásobníka papiera a zásobník zasuňte úplne do zariadenia. B UPOZORNENIE Používajte neutrálne čistiace prostriedky. Čistenie prchavými tekutinami, ako je napr. riedidlo alebo benzín, poškodí vonkajší povrch zariadenia. NEPOUŽÍVAJTE čistiace materiály, ktoré obsahujú čpavok. NEPOUŽÍVAJTE na odstránenie nečistôt z ovládacieho panela izopropylalkohol.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba Čistenie valca tlačiarne VAROVANIE Skôr než začnete s čistením valca tlačiarne (1), vypnite zariadenie z elektrickej zásuvky. a Nadvihnite kryt skenera, kým nezostane ukotvený v otvorenej pozícii. b Vyčistite valec tlačiarne (1) a okolitý priestor tak, že handričkou, ktorá nepúšña vlákna, utriete rozptýlený atrament. B Čistenie valca na podávanie papiera B a Vysuňte zásobník papiera úplne zo zariadenia.
Čistenie tlačovej hlavy Aby sa zachovala kvalita tlače, zariadenie v prípade potreby automaticky vyčistí tlačovú hlavu. Ak sa zhorší kvalita tlače, môžete proces čistenia spustiñ ručne. Tlačovú hlavu a atramentové kazety vyčistite, pokiaľ na vytlačených stranách alebo v texte zistíte vodorovnú čiaru popr. vynechaný text. Môžete vyčistiñ iba čiernu kazetu, tri farebné kazety naraz (azúrová/žltá/purpurová) alebo všetky štyri farby naraz. Čistenie tlačovej hlavy spotrebúva atrament.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba i j Po dokončení čistenia stlačte tlačidlo Colour Start (Štart Farba). Zariadenie znova spustí tlač hárka na kontrolu kvality tlače a vráti sa ku kroku e. Stlačte tlačidlo Stop/Exit (Stop/Koniec). Pokiaľ ste tento postup vykonali už päñkrát a kvalita tlače stále nie je uspokojivá, vymeňte tlačovú kazetu so zaschnutou farbou. Po výmene atramentovej kazety skontrolujte kvalitu tlače.
Kontrola množstva atramentu B Môžete skontrolovañ množstvo atramentu, ktoré zostalo v kazete. a Stlačte tlačidlo Ink Management (Kontrola atramentu). b Stlačením tlačidla a alebo b zvoľte Zostatok atrm. Stlačte tlačidlo OK. LCD displej zobrazuje množstvo atramentu. c Pri preprave zariadenia používajte baliace materiály, ktoré boli dodané spolu so zariadením. Pri balení zariadenia postupujte podľa nižšie uvedených krokov. Na poškodenie zariadenia počas transportu sa nevzñahuje záruka.
Odstraňovanie problémov a bežná údržba d UPOZORNENIE Uistite sa, že úchytky na oboch stranách zelenej krytky (1) zacvakli na svoje miesto (2). Zdvihnite prednú stranu zariadenia a nasaďte dlhší koniec (1) zelenej ochrannej krytky do otvoru v tvare T na spodnej strane zariadenia. Zatlačte vidlicovitý koniec (2) do hornej časti zásobníka papiera. 2 1 2 Ak nemáte k dispozícii zelenú ochrannú krytku, NEVYBERAJTE pred prepravovaním atramentové kazety zo zariadenia.
h Zabaľte zariadenie do obalu a umiestnite ho do pôvodnej krabice spoločne s pôvodným baliacim materiálom. i Zabaľte tlačené materiály do pôvodnej krabice podľa nasledujúceho obrázka. Nebaľte do krabice použité atramentové kazety. j Uzatvorte krabicu a prelepte ju lepiacou páskou.
C Ponuka a funkcie Programovanie na obrazovke C C Tlačidlá režimov a ponuky Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby sa ľahko používalo vďaka programovaniu na LCD displeji pomocou tlačidiel ponuky. Užívateľsky príjemné programovanie vám pomôže plne využiñ všetky možnosti ponuky, ktoré zariadenie ponúka. Vstup do hlavnej ponuky, ponuky režimu PhotoCapture a ponuky skenovania.
Tabuľka ponuky C Táto tabuľka ponuky vám pomôže pochopiñ voľby ponuky a možnosti, ktoré sa nachádzajú v programoch zariadenia. Výrobné nastavenia sú zobrazené tučne s hviezdičkou. Menu ( ) Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Možnosti Opis Strana Vseob. nastav. Typ papiera — Obycajny papier* Nastavuje typ papiera v zásobníku papiera. 21 Nastavuje veľkosñ papiera v zásobníku papiera. 21 Nastavuje kontrast LCD displeja. 22 Môžete nastaviñ intenzitu jasu podsvietenia LCD displeja.
Ponuka a funkcie Ponuka siete (len model DCP-585CW) Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Úroveň 4 Možnosti Opis Siet Kab. LAN TCP/IP BOOT metoda Auto* Vyberie metódu zavádzania systému (BOOT), ktorá najlepšie vyhovuje vaším potrebám. Static RARP BOOTP DHCP IP Adresa [000-255]. [000-255]. Zadajte adresu IP. [000-255]. [000-255] Maska podsiete [000-255]. [000-255]. Zadajte masku podsiete. [000-255]. [000-255] Vstupna brana [000-255]. [000-255]. Zadajte adresu brány. [000-255].
Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Úroveň 4 Možnosti Opis Siet Kab. LAN Ethernet — Auto* (Pokračovanie) (Pokračovanie) Vyberie režim linky Ethernet. 100B-FD 100B-HD 10B-FD 10B-HD WLAN TCP/IP BOOT metoda Auto* Static RARP BOOTP Vyberie metódu zavádzania systému (BOOT), ktorá najlepšie vyhovuje vaším potrebám. DHCP IP Adresa [000-255]. [000-255]. Zadajte adresu IP. [000-255]. [000-255] Maska podsiete [000-255]. [000-255]. Zadajte masku podsiete. [000-255]. [000-255] Vstupna brana [000-255].
Ponuka a funkcie Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Úroveň 4 Možnosti Opis Siet WLAN TCP/IP APIPA Zapnute* (Pokračovanie) (Pokračovanie) (Pokračovanie) Automaticky pridelí adresu IP z rozsahu lokálnych adries pre linku. Siet I/F Vypnute Nastav pomoc — — Môžete si nakonfigurovañ tlačový server. SES/WPS/AOSS — — Môžete jednoducho nakonfigurovañ nastavenia bezdrôtovej siete stlačením jedného tlačidla.
Menu ( ) (pokračovanie) Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Možnosti Opis Strana Tlac sprav Zoznam pomoci — — 23 Uzivat. nast. — — Môžete tlačiñ tieto zoznamy a správy. Konfig. siete — — Info o zariad. Seriove cislo — — Umožňuje vám skontrolovañ sériové číslo zariadenia. 86 Uvodne nast. Datum a Cas — — Vloženie dátumu a času na LCD displej a do záhlavia odosielaných faxov. Pozri Stručný návod na obsluhu. (Vyberte jazyk, ktorý chcete používañ.
Ponuka a funkcie Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Možnosti Opis Strana Typ papiera — — Obycajny papier* Výber typu papiera, ktorý zodpovedá papieru v zásobníku. 30 Výber veľkosñ papiera, ktorá zodpovedá papieru v zásobníku. 30 Prispôsobenie jasu kópií. 29 Prispôsobenie kontrastu kópií. 29 Môžete zhotovovañ kópie v režime N v 1 alebo plagátu. 28 Atrm papier Brother BP71 Dalsie lesklé Priesvitka Velk.
Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Možnosti Opis Strana Kop. vodoznaku Kop. vodoznaku — Zapnute Do dokumentu môžete vložiñ logo alebo text vo forme vodoznaku. 31 Môžete uložiñ nastavenia kopírovania. 32 Môžete obnoviñ všetky nastavenia zariadenia na výrobné hodnoty. 32 Vypnute* (Ak vyberiete možnosñ Zapnute, pozrite si nastavenia kopírovania vodoznaku v nasledujúcej tabuľke.) Vloz novy st.
Ponuka a funkcie Nastavenia kopírovania vodoznaku Možnosñ 1 Možnosñ 2 Možnosñ 3 Možnosñ 4 Opis Strana Sablóna — Text CONFIDENTIAL* Vloženie textu do dokumentu ako vodoznaku pomocou šablóny. 31 DRAFT COPY Pozícia A B C D E* F G H I Vzor Velkost Malá Stredná* Velká Uhol -90° -45°* 0° 45° C 90° Priehladnost -2 -1 0* +1 +2 Farba Cervená Oranzová Zltá Modrá Zelená Purpurová Cierna* Pouzit — Výrobné nastavenia sú zobrazené tučne s hviezdičkou.
Možnosñ 1 Možnosñ 2 Možnosñ 3 Možnosñ 4 Opis Strana Média (Vyberte obrázok z média.) Pozícia A Vloženie loga alebo textu do dokumentu ako vodoznaku pomocou obrázka z vymeniteľného média. 31 Vloženie loga alebo textu do dokumentu ako vodoznaku pomocou naskenovaného obrázka. 32 B C D E* F G H I Vzor Velkost Malá Stredná* Velká Uhol -90° -45°* 0° 45° 90° Priehladnost -2 -1 0* +1 +2 Skenovanie (Nastavte stranu a stlačte tlačidlo spustenia.
Ponuka a funkcie PhotoCapture ( ) Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Možnosti Opis Strana Pozri Foto — — Pozrite si nastavenia tlače v nasledujúcej tabuľke. Môžete zobraziñ fotografie na LCD displeji. 37 Tlac Index — Formát rozvrh. 6 Obr./Riadok* Môžete vytlačiñ stranu s miniatúrami. 38 Môžete vytlačiñ jeden obrázok. 38 Môžete upraviñ fotografie pomocou týchto nastavení. 39 5 Obr./Riadok Typ papiera Obycajny papier* Atrm papier Brother BP71 Dalsie lesklé Velk.
Nastavenia tlače Možnosñ 1 Možnosñ 2 Možnosñ 3 Možnosñ 4 Opis Strana Kvalita tlace Normalna — — Výber kvality tlače. 46 (Nie je dostupné pre tlač DPOF.) Foto* Typ papiera Obycajny papier — — Výber typu papiera. 46 (Pri výbere možnosti A4 alebo Letter) — Výber veľkosti papiera a výtlačku. 46 — — Prispôsobuje jas. 47 — — Prispôsobuje kontrast. 47 Prispôsobuje odtieň bielych plôch. 47 Atrm papier Brother BP71 Dalsie lesklé* Velk.
Ponuka a funkcie Možnosñ 1 Možnosñ 2 Možnosñ 3 Možnosñ 4 Opis Strana Orezavanie Zapnute* — — Orezáva obrázok okolo okrajov, aby zodpovedal veľkosti papiera alebo veľkosti tlače. Vypnite túto funkciu, pokiaľ chcete tlačiñ celé obrázky alebo predísñ nechcenému orezaniu. 48 — — Rozšíri oblasñ tlače tak, aby zodpovedala okrajom papiera. 48 — — Vytlačí dátum na fotografiu. 48 — Ano Môžete uložiñ nastavenia tlače. 49 Môžete obnoviñ všetky nastavenia zariadenia na výrobné hodnoty.
Skenovanie ( ) Úroveň 1 Možnosñ 1 Možnosñ 2 Možnosñ 3 Opis Strana Sken do E-mail — — — Môžete skenovañ čiernobiely alebo farebný dokument do e-mailovej aplikácie. Sken do obr. — — — Môžete skenovañ farebný obrázok do grafickej aplikácie. Pozri Príručku užívateľa programov na disku CD-ROM. Sken do OCR — — — Môžete skonvertovañ textový dokument do editovateľného textového súboru. Sken do suboru — — — Môžete skenovañ čiernobiely alebo farebný dokument do počítača.
D Špecifikácie D Všeobecné D Typ tlačiarne Atramentová tlačiareň Metóda tlače Čiernobielo: Piezo s 94 × 1 tryska Farebne: Piezo s 94 × 3 dýzami Kapacita pamäte (DCP-385C, DCP-383C a DCP-387C) 32 MB (DCP-585CW) 40 MB LCD (displej z tekutých kryštálov) Širokouhlý farebný LCD displej s uhlopriečkou 3,3 palca (83,8 mm) Zdroj napájania Striedavý 220 až 240V 50/60Hz Spotreba energie (DCP-385C, DCP-383C a DCP-387C) Vypnuté: Priemerne 0,5 W Režim spánku: Priemerne 2,5 W Pohotovostný režim: P
Rozmery (DCP-385C, DCP-383C, DCP-387C a DCP-585CW) 150 mm 390 mm 365 mm 360 mm 450 mm Hmotnosñ (DCP-385C, DCP-383C a DCP-387C) 7,2 kg (DCP-585CW) 7,2 kg Hlučnosñ Prevádzka: LPAm = 50 dB alebo menej 1 Hlučnosñ podľa normy ISO9296 Prevádzka: LWAd = 64,3 dB (A) (v čiernobielom režime) LWAd = 61,6 dB (A) (v režime farieb) Kancelárske zariadenia s hodnotou LWAd prevyšujúcou 63,0 dB (A) nie sú vhodné na inštaláciu do miestností, kde sa ľudia venujú duševným činnostiam.
Špecifikácie Tlačové média Vstup papiera D Zásobník papiera Typ papiera: Obyčajný papier, papier pre tlač na atramentových tlačiarňach (kriedový papier), papier s lesklým povrchom 2, fólie 1 2 a obálky Veľkosñ papiera: Letter, Legal, Executive, A4, A5, A6, JIS B5, obálky (komerčné č. 10, DL, C5, Monarch, JE4), Photo 2L, štítok a pohľadnica 3 Šírka: 89–216 mm Dĺžka: 127–356 mm Podrobnejšie informácie nájdete, pozri Hmotnosñ, hrúbka a kapacita papiera na strane 19.
Kopírka D Farebné/Čiernobiele Áno/Áno Veľkosñ dokumentu Šírka skla skenera: max. 215,9 mm Dĺžka skla skenera: max. 297 mm Šírka kópie: max.
Špecifikácie PhotoCapture Center™ Podporované média 1 D CompactFlash® (len typ I) (Jednotka Microdrive™ nie je kompatibilná.) (Vstupno-výstupné kompaktné karty, napr. karta Compact LAN a Compact Modem, nie sú podporované.
PictBridge D Kompatibilita Podporuje štandard Camera & Imaging Products Association PictBridge CIPA DC-001. Ďalšie informácie nájdete na adrese http://www.cipa.jp/pictbridge.
Špecifikácie Skener D Farebne/Čiernobiele Áno/Áno V súlade so štandardom TWAIN Áno (Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista®) Mac OS® X 10.2.4 alebo vyššie V súlade so štandardom WIA Áno (Windows® XP 1/Windows Vista®) Hĺbka farieb 36 bitové farby Spracovanie (vstup) 24 bitové farby Spracovanie (výstup) (Skutočný vstup: 30 bitové farby/Skutočný výstup: 24 bitové farby) Rozlíšenie Až 19200 × 19200 dpi (interpolované) 2 Max.
Tlačiareň Ovládač tlačiarne D Ovládač Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista® podporujúci natívny režim kompresie Brother Mac OS® X 10.2.4 alebo novší: Ovládač pre atramentové tlačiarne Brother Rozlíšenie Až 1200 × 6000 dpi 1200 × 2400 dpi 1200 × 1200 dpi 600 × 1200 dpi 600 × 600 dpi 600 × 300 dpi 600 × 150 dpi (farebne) 450 × 150 dpi (čiernobiele) Rýchlosñ tlače (DCP-385C, DCP-383C, DCP-387C) Čiernobiele: Max. 30 strán za minútu 1 Farebné: Max.
Špecifikácie Rozhrania D USB 1 2 Kábel rozhrania USB 2.0, ktorého dĺžka nepresahuje 2,0 m. Sieñový kábel (LAN) 3 (len model DCP-585CW) Ethernetový kábel UTP kategórie 5 alebo vyšší Bezdrôtová sieñ LAN (len model DCP-585CW) Zariadenie podporuje štandard bezdrôtovej komunikácie IEEE 802.11b/g bezdrôtovej siete LAN pomocou režimu Infraštruktúra alebo bezdrôtové pripojenie formátu Peer-to-Peer v režime Ad-hoc. 1 (DCP-585CW) Zariadenie obsahuje rozhranie USB 2.0 s vysokou rýchlosñou.
Požiadavky na počítač D PODPOROVANÉ OPERAČNÉ SYSTÉMY A SOFTVÉROVÉ FUNKCIE Počítačová platforma a verzia operačného systému Operačný 2000 4 systém Professional Windows® 1 XP Home 2 4 XP Professional 2 4 Podporované funkcie Počítačové počítačového rozhranie softvéru Tlač, vymeniteľný disk XP Professional x64 Edition 2 USB, 10/100 BaseTx (Ethernet), bezdrôtová sieñ 802.
Špecifikácie Spotrebný materiál D Atrament Zariadenie využíva samostatné kazety s čiernym, žltým, azúrovým a purpurovým atramentom, ktoré sú oddelené od tlačovej hlavy. Životnosñ atramentovej kazety Po prvom vložení atramentových kaziet spotrebuje zariadenie viac atramentu, pretože musí naplniñ prívodné trubičky atramentu pre výtlačky s vysokou kvalitou. Tento postup sa vykoná iba raz. So všetkými nasledujúcimi atramentovými kazetami vytlačíte uvedený počet strán.
Sieñ (LAN) (len model DCP-585CW) LAN Zariadenie môžete pripojiñ k sieti a používañ funkcie sieñovej tlače, sieñového skenovania a vzdialeného nastavenia 1 (len systém Windows®). Taktiež je súčasñou softvéru na správu cez sieñ Brother BRAdmin Light 2. Podpora Windows® 2000 Professional/XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista® Mac OS® X 10.2.4 alebo vyššie Automatická komunikácia siete Ethernet 10/100 BASE-TX (drôtová sieñ LAN) IEEE 802.
Špecifikácie Bezdrôtová konfigurácia jedným tlačidlom D Ak váš bezdrôtový prístupový bod podporuje funkciu SecureEasySetup™, Wi-Fi Protected Setup™ (PBC 1) alebo AOSS™, môžete zariadenie nakonfigurovañ bez počítača. Stlačením tlačidla na bezdrôtovom smerovači/prístupovom bode a zariadení môžete nastaviñ bezdrôtovú sieñ a nastavenia zabezpečenia. Informácie o prístupe k režimu nastavenia jedným tlačidlom nájdete v používateľskej príručke k bezdrôtovému smerovaču/prístupovému bodu.
E Register E Toto je podrobný popis vlastností a pojmov, ktoré sa vyskytujú v príručkách Brother. Dostupnosñ týchto vlastností závisí od modelu, ktorý ste si zakúpili. Dočasné nastavenia Môžete zvoliñ určité možnosti pre každé kopírovanie bez zmien východiskových nastavení. Innobella™ Innobella™ je označenie originálneho radu spotrebného materiálu od spoločnosti Brother. Spoločnosñ Brother odporúča atramenty a papiere Innobella™ na dosiahnutie maximálnej kvality výsledkov.
F Index A I Apple® Macintosh® Pozri Príručka užívateľa programov na disku CD-ROM. ......................................... Atramentové kazety kontrola množstva atramentu ...............86 počítadlo atramentových bodov ............79 výmena .................................................79 Innobella™ ............................................ 113 B Bezpečnostné pokyny ..............................64 C ControlCenter Pozri Príručka užívateľa programov na disku CD-ROM. .............................
O Obálky .................................. 11, 12, 13, 18 Odtiene sivej ..........................................109 On/Off (Zapnúñ/vypnúñ) ..............................6 Ovládací panel ...........................................6 P PaperPort™ 11SE s OCR Informácie o prístupe k príručkám nájdete v príručke užívateľa programov na disku CD-ROM a Pomocníkovi aplikácie PaperPort™ 11SE. ................................... Papier .............................................. 16, 105 kapacita ................
Rozlíšenie kópia ...................................................106 skenovanie ..........................................109 tlač ......................................................110 Ú S W Sériové číslo ako nájsñ ........... pozri vnútornú časñ predného krytu Sieñ Skenovanie Pozri Príručka užívateľa programov na disku CD-ROM. ...................................... Tlač Pozri Príručka sieñových aplikácií na disku CD-ROM. ......................................
Navštívte nás na webe http://www.brother.com Používanie tohto zariadenia bolo schválené iba pre krajinu, v ktorej bolo zakúpené. Miestni distribútori spoločnosti Brother alebo ich predajcovia poskytnú podporu iba pre tie zariadenia, ktoré boli zakúpené v krajinách, kde sídlia.