GUÍA DEL USUARIO DCP-7030 DCP-7040 No todos los modelos están disponibles en todos los países.
Si necesita llamar al Departamento de Servicio al Cliente Complete la siguiente información para consultarla cuando sea necesario: Número de modelo: DCP-7030 y DCP-7040 (marque su número de modelo con un círculo) Número de serie: 1 Fecha de compra: Lugar de compra: 1 El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad.
Números de Brother IMPORTANTE Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde compró el equipo. Las llamadas deben realizarse desde dicho país. Registre su producto Al registrar su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como propietario original del producto.
Pedido de accesorios y consumibles Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente consumibles originales de Brother, disponibles en la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra los consumibles que necesita y cuenta con una tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express, puede realizar un pedido de consumibles directamente a Brother.
Aviso - Exclusión de garantías (Estados Unidos y Canadá) EL OTORGANTE O LOS OTORGANTES DE LA LICENCIA DE BROTHER Y SUS CONSEJEROS, DIRECTIVOS, EMPLEADOS O AGENTES (COLECTIVAMENTE, EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER) NO OFRECEN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CON RESPECTO AL SOFTWARE INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN.
Garantía limitada de un año y servicio de sustitución de Brother® (sólo en Estados Unidos) Quien está cubierto: Esta garantía limitada (“garantía”) se extiende exclusivamente al comprador minorista o usuario final original (referido en esta garantía como “Comprador original”) del producto, consumibles o accesorios a los que acompaña (referidos colectivamente en esta garantía como “este producto”).
Garantía limitada de un año y servicio de sustitución de Brother® (sólo en Estados Unidos) El equipo y/o consumibles o accesorios restaurados o de sustitución le serán devueltos a usted con portes pagados o quedarán a su disposición para que pueda recogerlos en un centro de servicio técnico autorizado cercano.
Tabla de contenido Sección I Especificaciones generales 1 Información general 2 Uso de la documentación ......................................................................................2 Símbolos y convenciones utilizados en la documentación..............................2 Acceso a la Guía del usuario del software ...........................................................3 Visualización de documentación .....................................................................
Cómo hacer una copia única......................................................................... 24 Cómo hacer varias copias ............................................................................. 24 Cómo detener la copia .................................................................................. 24 Opciones de copia (configuración temporal) ....................................................... 25 Ampliación o reducción de la imagen copiada ..............................................
Limpieza del cristal de escaneado ................................................................65 Limpieza de la ventana del escáner láser .....................................................66 Limpieza del filamento de corona ..................................................................67 Limpieza de la unidad de tambor ..................................................................69 Sustitución de consumibles .................................................................................
Sección I Especificaciones generales Información general Carga del papel y de documentos Configuración general 2 7 19 I
1 Información general Uso de la documentación 1 ¡Gracias por adquirir un equipo Brother! La lectura de la documentación le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo. Símbolos y convenciones utilizados en la documentación Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación. Negrita La tipografía en negrita identifica teclas especiales del panel de control del equipo. Cursiva La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar puntos importantes o derivarle a un tema afín.
Información general Acceso a la Guía del usuario del software c 1 Si aparece la pantalla del nombre del modelo, haga clic en el nombre de su modelo. Aparecerá el menú principal del CD-ROM. Esta Guía del usuario no contiene toda la información sobre el equipo; no se explica, por ejemplo, el uso de las funciones avanzadas de la impresora y el escáner. Cuando considere que está listo para aprender todos los detalles relativos a estas operaciones, lea la Guía del usuario del software.
Capítulo 1 Cómo encontrar las instrucciones de escaneado Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera: Guía del usuario del software: Escaneado de un documento con el controlador WIA (solamente para Windows® XP/Windows Vista®) en el capítulo 2 b Encienda el Macintosh®. Inserte el CD-ROM de Brother con la etiqueta Macintosh® en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la ventana siguiente.
Información general Acceso a la asistencia de Brother (para Windows®) (solamente en inglés) Para volver a la página principal, haga clic en Back. 1 Cuando haya finalizado, haga clic en Exit. 1 En la página i y en el CD-ROM de Brother encontrará toda la información de contacto que necesite relativa, por ejemplo, a la asistencia vía web (Brother Solutions Center), al servicio de atención al cliente y a los Centros de Servicio Autorizados Brother autorizados de Brother.
Capítulo 1 Información general del panel de control DCP-7030 y DCP-7040 tienen los mismos botones. 1 Print botón Job Cancel Cancela un trabajo de impresión programado y lo borra de la memoria del equipo. Para cancelar varios trabajos de impresión, mantenga pulsado este botón hasta que en la pantalla LCD aparezca Canc trbj (Todo). 2 Scan botón Pone el equipo en modo Escáner.
2 Carga del papel y de documentos Carga de papel y soportes de impresión Carga de papel en la bandeja de papel 2 2 El equipo puede alimentar papel desde la bandeja de papel estándar o desde la ranura de alimentación manual. Cuando coloque papel en la bandeja de papel, tenga en cuenta lo siguiente: Impresión en papel normal, papel reciclado o transparencias desde la bandeja de papel 2 a Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo.
Capítulo 2 e Nota Para el tamaño de papel Legal, presione el botón de desbloqueo situado en la parte inferior de la bandeja de papel y extraiga la parte trasera de la bandeja de papel. (El tamaño de papel Legal no está disponible en algunas regiones.) Despliegue la aleta de soporte (1) para evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida.
Carga del papel y de documentos b Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual. Impresión en papel grueso, papel bond, etiquetas y sobres 2 Cuando se baja la bandeja de salida trasera, el equipo dispone de una vía de papel directa desde la ranura de alimentación manual hasta la parte trasera del equipo. Utilice este método de alimentación y salida de papel si desea imprimir en papel grueso, etiquetas o sobres.
Capítulo 2 c Utilice las dos manos para deslizar las guías de papel de la ranura de alimentación manual para acomodar el ancho del papel que vaya a utilizar. Nota • Inserte el papel en la ranura de alimentación manual con el lado donde se va a imprimir boca arriba. • Asegúrese de que el soporte de impresión (papel, transparencia, etc.) esté recto y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual.
Carga del papel y de documentos Área no imprimible 2 Área no imprimible de las copias El área imprimible empieza aproximadamente a 0,12 pulgadas (3 mm) desde los extremos superior e inferior y a 0,16 pulgadas (4 mm) desde ambos lados del papel. 2 2 Área no imprimible al imprimir desde un ordenador 2 Al utilizar el controlador predeterminado, el área imprimible es más pequeña que el tamaño del papel, como se indica a continuación.
Capítulo 2 Papel y otros soportes de impresión aceptables La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice. Puede utilizar los siguientes tipos de soportes de impresión: papel normal, papel bond, papel reciclado, transparencias, etiquetas o sobres. Para obtener resultados óptimos, siga los pasos descritos a continuación: Papel y soportes de impresión recomendados 2 Para obtener la mejor calidad de impresión, sugerimos usar el siguiente papel.
Carga del papel y de documentos Capacidad de las bandejas de papel Bandeja de papel Ranura de alimentación manual Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 y Folio 1.
Capítulo 2 Manipulación y uso de papel especial Tipos de papel que debe evitar 2 El equipo está diseñado para trabajar bien con muchos tipos de papel bond y papel xerográfico. Sin embargo, algunas variables de papel pueden afectar a la calidad de impresión o a fiabilidad de manipulación. Compruebe siempre las muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado.
Carga del papel y de documentos Sobres 2 La mayoría de los sobres serán adecuados para su equipo. Sin embargo, algunos sobres pueden tener problemas en cuanto a la alimentación y la calidad de impresión debido al modo en que se han fabricado. Un sobre adecuado debe tener extremos con dobleces rectos y bien definidos, y el extremo principal no debe ser más grueso que dos hojas de papel juntas. El sobre debe ser plano y no tener una construcción poco sólida o abombada.
Capítulo 2 • con solapas de cierre, como se muestra en la ilustración inferior Todas las etiquetas utilizadas en este equipo deben poder soportar una temperatura de 392 grados Fahrenheit (200 grados centígrados) durante un periodo de 0,1 segundos. Los pliegos de etiquetas no deben exceder las especificaciones de peso de papel descritas en la Guía del usuario. Las etiquetas que superan estas especificaciones no garantizan una alimentación ni impresión adecuadas y pueden dañar el equipo.
Carga del papel y de documentos Carga de documentos Uso del alimentador automático de documentos (ADF) (Solamente DCP-7040) 2 2 El ADF puede contener hasta 35 páginas y proporciona cada hoja de forma individual. Utilice papel estándar de 20 lb (80 g/m2 ) y airee siempre las páginas antes de colocarlas en el ADF. Asegúrese de que los documentos escritos con tinta están completamente secos.
Capítulo 2 Uso del cristal de escaneado Puede utilizar el cristal de escaneado para copiar o escanear las páginas de un libro o las páginas una a una. Los documentos pueden tener un tamaño de hasta 8,5 pulgadas de ancho y 11,7 pulgadas de largo. (215,9 mm de ancho y 297 mm de largo). Nota (Solamente DCP-7040) Para utilizar el cristal de escaneado, el ADF tiene que estar vacío. a b Levante la cubierta de documentos. c Cierre la cubierta de documentos.
3 Configuración general Cambio del idioma de la pantalla LCD 3 Ajustes de papel 3 3 Tipo de papel 3 Puede cambiar el idioma de la pantalla LCD. a b c Pulse Menu. Pulse a o b para seleccionar 1.Config. gral.. Pulse OK. Pulse a o b para seleccionar 0.Sel. lenguaje. Config. gral. 0.Sel. lenguaje a b c Pulse OK. d e Pulse a o b para seleccionar English o Español. Pulse OK. Pulse Stop/Exit. 3 Configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando.
Capítulo 3 c Funciones Ecología Pulse a o b para seleccionar 2.Tamaño papel. Config. gral. 2.Tamaño papel Ahorro tóner Pulse OK. d e Puede ahorrar tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. La configuración predeterminada es No. Pulse a o b para seleccionar A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 o Folio. Pulse OK. a b Pulse Stop/Exit.
Configuración general Modo espera Si se ha ajustado el modo de espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo está inactivo. Puede seleccionar el tiempo durante el cual el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99 minutos) antes de pasar al modo de espera. Cuando el equipo recibe datos de ordenador o hace una copia, el temporizador se ajusta de nuevo. El ajuste predeterminado es 05 minutos.
Capítulo 3 Lista de configuración del usuario Puede imprimir una lista de la configuración programada. a b c Pulse Menu. Pulse a o b para seleccionar 1.Config. gral.. Pulse OK. Pulse a o b para seleccionar 6.Ajust. usuario. Config. gral. 6.Ajust. usuario Pulse OK. d e 22 Pulse Start. Pulse Stop/Exit.
Sección II Copia Cómo hacer copias II 24
4 Cómo hacer copias Cómo copiar Entrada al modo de copia 4 4 Cómo hacer varias copias a b 4 4 Cargue el documento. Realice uno de los siguientes pasos: Pulse Number of Copies para introducir el número de copias (hasta 99). 1 Apilar/Ordenar 1 2 Porcentaje de copia y formato de copia 3 Contraste 4 Calidad 5 Número de copias 1 La función Ordenar sólo está disponible en el modelo DCP-7040.
Cómo hacer copias Opciones de copia (configuración temporal) 4 Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje de entre 25% y 400%. Si desea cambiar temporalmente la configuración sólo para la copia siguiente, utilice los botones temporales de Copy. Se pueden utilizar diferentes combinaciones. Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación: El equipo vuelve a la configuración predeterminada un minuto después de la copia.
Capítulo 4 Ajuste del contraste Contraste 4 4 Ajuste el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido e intenso. Para cambiar temporalmente la configuración de contraste, realice los siguientes pasos: a b Cargue el documento. c d Pulse Contrast. e Introduzca el número de copias que desee. Pulse a o b para aumentar o reducir el contraste. Pulse OK. Pulse Start. Para cambiar la configuración predeterminada, realice los siguientes pasos: a b c Pulse Menu.
Cómo hacer copias Uso del botón de opciones 4 Utilice el botón Options para ajustar temporalmente la configuración de copia sólo para la copia siguiente. Pulse Selecciones de menú Opciones Pulse a o b y, a continuación, pulse OK Pulse a o b y, a continuación, pulse OK Página 4 Calidad Automático* 27 Foto Texto (Solamente DCP-7040) Apilar/Ordenar Apilar* 28 Ordenar (aparece cuando el documento está en el ADF) Formato Pág.
Capítulo 4 Para cambiar la configuración predeterminada, realice los siguientes pasos: a b c Pulse Menu. Pulse a o b para seleccionar 1.Calidad. Importante Copia 1.Calidad Asegúrese de que el tamaño del papel está establecido en Carta, A4, Legal o Folio. Pulse OK. Pulse a o b para seleccionar la calidad de copia. Pulse OK. e Pulse Stop/Exit. (Vert) significa Vertical y (Hori) significa Horizontal. No puede utilizar la función Ampliar/Reducir con la función N en 1. a b Cargue el documento.
Cómo hacer copias h Coloque la siguiente página en el cristal de escaneado. Pulse OK. Repita g y h para cada página del formato de página. i Después de haber escaneado todas las páginas, pulse b en h para finalizar.
Capítulo 4 30
Sección III Software Funciones del software III 32
5 Funciones del software La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del software y permite consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, de impresión y escaneado). Esta guía contiene vínculos fáciles de usar que llevan directamente a una sección en concreto cuando hace clic en los mismos.
Funciones del software Para Macintosh® a Asegúrese de que su Macintosh® está encendido. Inserte el CD-ROM de Brother en la unidad de CD-ROM. b Haga doble clic en el icono Documentation. c Haga doble clic en la carpeta que corresponda a su idioma y haga doble clic de nuevo en el archivo de la página superior. d Haga clic en GUÍA DEL USUARIO DEL SOFTWARE en el menú principal y, a continuación, haga clic en el encabezado que desea leer de la lista situada en la parte izquierda de la ventana.
Capítulo 5 34
Sección IV Apéndices 36 Solución de problemas y mantenimiento rutinario 46 Menú y funciones 80 Especificaciones 84 Glosario 93 Seguridad y normativa IV
A Seguridad y normativa Elección de la ubicación Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes. Coloque el equipo cerca de una tomacorriente de CA estándar con puesta a tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 50°F y 90,5°F (10° C y 32,5°C) y la humedad esté entre un 20% y un 80% (no condensada). AVISO Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas.
Seguridad y normativa Para utilizar el equipo de forma segura A Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no sigue estas precauciones de seguridad, podría sufrir un incendio, descarga eléctrica, quemaduras o asfixia. ADVERTENCIA El equipo contiene electrodos de alto voltaje.
Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos ni de la cubierta del escáner. (Solamente DCP-7040) Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en el área indicada en la ilustración. NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio.
Seguridad y normativa AVISO Las subidas de tensión y las tormentas pueden dañar este producto. Se recomienda utilizar un dispositivo de protección frente a subidas de tensión en la línea de alimentación de CA, o desconectar los cables durante las tormentas. Nota La unidad de fusión se indica con una etiqueta de Precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
Información importante Declaración de conformidad de la FCC (Federal Communications Commission) (sólo en Estados Unidos) Parte responsable: A A Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL: (908) 704-1700 declara que los productos Nombre del producto: DCP-7030 y DCP-7040 cumplen la parte 15 de las normas FCC.
Seguridad y normativa Declaración de conformidad con Industry Canada (sólo en Canadá) A Este aparato digital de clase B cumple la normativa canadiense ICES–003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada. Desconexión del dispositivo A Este producto debe estar instalado cerca de una tomacorriente de CA de fácil accesibilidad.
Normas de la FDA (Food & Drug Administration) Administración de Alimentos y Drogas A La administración de Administración de Alimentos y Drogas (FDA) de los Estados Unidos normativas para los productos láser fabricados después del 2 de agosto de 1976. Estas normativas son de obligado cumplimiento para los productos comercializados en Estados Unidos.
Seguridad y normativa 7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado. 8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una tomacorriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad.
Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias por parte de un técnico cualificado para devolverlo a condiciones de servicio normales. Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.
Seguridad y normativa Marcas comerciales A El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
B Solución de problemas y mantenimiento rutinario Solución de problemas B B IMPORTANTE Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde compró el equipo. Las llamadas deben realizarse desde dicho país. Si tiene problemas con el equipo Si considera que hay un problema, verifique la tabla de abajo y siga los consejos para la solución de problemas. Usted podrá solucionar la mayoría de problemas.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Problemas de impresión Problemas No se imprime. Sugerencias Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté en la posición encendido. Compruebe que el cartucho de tóner y la unidad de tambor estén correctamente instalados. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75). Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida).
Problemas de software Problemas Sugerencias No se puede instalar el software ni imprimir. Ejecute el programa Repair MFL-Pro Suite incluido en el CD-ROM. Este programa reparará y volverá a instalar el software. No se puede realizar la impresión ‘2 en 1’ o ‘4 en 1’. Compruebe que la configuración de tamaño del papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica. El equipo no imprime desde el software Adobe Illustrator. Intente reducir la resolución de la impresión.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mejora de la calidad de impresión Ejemplos de mala calidad de impresión ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Líneas blancas horizontales en la página B Recomendación Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa de este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Ejemplos de mala calidad de impresión ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Fondogris Recomendación Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12). Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como altas temperaturas y alta humedad pueden aumentar la cantidad de tonalidades de fondo. (Consulte Elección de la ubicación en la página 36). El cartucho de tóner puede estar dañado.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12). B DEFGH abc efghijk A CD bcde 1 34 Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado. (Consulte Carga de papel en la bandeja de papel en la página 7). Voltee la pila de papel en la bandeja, o gire el papel 180 grados en la bandeja de entrada.
Ejemplos de mala calidad de impresión 2,95 pulgadas (75 mm) 2,95 pulgadas (75 mm) Recomendación Haga diez copias de una hoja blanca. (Consulte Cómo hacer varias copias en la página 24). Si el problema no se soluciona, puede que la unidad de tambor tenga adherido pegamento de una etiqueta en la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 69). Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Instale una unidad de tambor nueva.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Manchas de tóner Recomendación Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12). Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor.
Ejemplos de mala calidad de impresión ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Recomendación Limpie la ventana del escáner láser y el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66 y Limpieza del filamento de corona en la página 67). Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación Seleccione el modo Reducire el Combamiento del Papel en el controlador de impresora si no está utilizando el papel recomendado. (Consulte Opciones de dispositivo (para Windows®) o Configuración de impresión (para Macintosh®) en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM). Voltee el papel en la bandeja de papel y luego proceda a la impresión (excepto papel con membrete).
Mensajes de error y de mantenimiento Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, el equipo identifica el error o el mantenimiento rutinario requerido y muestra el mensaje correspondiente. A continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes. Usted puede corregir la mayoría de los errores y realizar el mantenimiento rutinario.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Mensaje de error Causa Acción Ver original El documento no se ha insertado (Solamente DCP-7040) correctamente o el documento escaneado desde el ADF era demasiado largo. Consulte Atascos de documentos (Solamente DCP-7040) en la página 58 o Uso del alimentador automático de documentos (ADF) (Solamente DCP-7040) en la página 17. Es necesario limpiar el filamento de corona de la unidad de tambor. Limpie el filamento de corona de la unidad de tambor.
Mensaje de error Causa Acción Impos. Impri. XX El equipo ha sufrido un problema mecánico. Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo. Impos.Escanea XX El equipo ha sufrido un problema mecánico. Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Documento atascado bajo la cubierta de documentos a Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF. b c Levante la cubierta de documentos. Atascos de papel B B Para solucionar los atascos de papel, siga los pasos en esta sección. Nota • Confirme que ha instalado un cartucho de tóner y una unidad de tambor en el equipo.
b Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente. El papel atascado saldrá con el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner. AVISO Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente. AVISO Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario e f Si no pudiera tirar del papel atascado hacia fuera de la apertura de la bandeja de salida como se muestra en el paso c, extraiga la bandeja de papel del equipo completamente. Tire del papel atascado hacia fuera de la apertura de la bandeja de salida. i Cierre la cubierta delantera. Papel atascado en la parte posterior del equipo B a Abra la cubierta delantera. b Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente.
d Tire de las aletas (1) hacia usted para abrir la cubierta de fusión (2). Papel atascado dentro del conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner B a Abra la cubierta delantera. b Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente. 2 1 e Saque el papel atascado de la unidad de fusión. f Cierre la cubierta trasera (bandeja de salida trasera). g Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. h Cierre la cubierta delantera.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario c Baje la palanca de bloqueo verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. AVISO e Inserte el cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente. f Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado.
Mantenimiento rutinario b Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo. c Limpie el exterior del equipo con un paño seco para quitar el polvo. d Extraiga lo que haya quedado atascado en la bandeja de papel. e Limpie el interior y exterior de la bandeja de papel con un paño seco para quitar el polvo. f Vuelva a cargar el papel y coloque la bandeja del papel en el equipo. B ADVERTENCIA Utilice detergentes neutros.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario g d Vuelva a enchufar el cable de alimentación del equipo a la tomacorriente de CA y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo. Limpieza del cristal de escaneado a Apague el equipo. Desconecte todos los cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA. b Levante la cubierta de documentos (1).
Limpieza de la ventana del escáner láser ADVERTENCIA NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la ventana del escáner láser. AVISO NO toque la ventana del escáner láser con los dedos. a Antes de limpiar el interior del equipo, apáguelo. Desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA. b Abra la cubierta delantera y extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO d Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. e f Cierre la cubierta delantera. Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente. AVISO Asegúrese de volver a colocar la aleta verde en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical. AVISO Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente. El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Limpieza de la unidad de tambor B Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie la unidad de tambor de la siguiente manera. a Apague el equipo. Desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA. b Abra la cubierta delantera. Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. d Baje la palanca de bloqueo verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
e Coloque la muestra de impresión delante de la unidad de tambor y busque la posición exacta de impresión deficiente. f Gire el engranaje de la unidad de tambor con la mano mientras observa la superficie del tambor OPC (1). h Inserte el cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente. i Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Sustitución de consumibles B Deberá sustituir los consumibles cuando el equipo indique que se ha agotado la vida útil de los mismos. Cartucho de tóner Unidad de tambor Nº de pedido TN-330, TN-360 Nº de pedido DR-360 Nota • Visite http://www.brother.com/original/index.html para obtener instrucciones sobre cómo puede devolver los consumibles usados al programa de recogida de Brother.
ADVERTENCIA b Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente. SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Si lo hace, podría quemarse.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario AVISO El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría. Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes. Desembale el cartucho de tóner nuevo justo antes de introducirlo en el equipo. Si el cartucho de tóner queda desembalado por mucho tiempo, la vida del tóner podría acortarse.
f Inserte el nuevo cartucho de tóner firmemente en la unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente. h Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. i Cierre la cubierta delantera. AVISO AVISO Compruebe que ha colocado el cartucho de tóner correctamente, ya que podría desprenderse de la unidad de tambor.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Reemplazamiento de la unidad de tambor El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD se muestra el mensaje Fin tmbor pronto, significa que la vida útil de la unidad de tambor está llegando a su fin y es conveniente comprar una nueva. Aunque aparezca el mensaje Fin tmbor pronto en la pantalla LCD, podrá seguir imprimiendo durante algún tiempo antes de tener que sustituir la unidad de tambor.
b Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente. c Baje la palanca de bloqueo verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. AVISO Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes. AVISO Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario e Inserte el nuevo cartucho de tóner firmemente en la nueva unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente. g Coloque el nuevo conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. h Pulse Clear/Back. Para confirmar la instalación de un nuevo tambor, pulse a. i Cuando en la pantalla LCD aparezca Aceptado, cierre la cubierta delantera.
Información sobre el equipo Comprobación del número de serie Comprobación de la vida útil del tambor B Puede consultar la vida útil del tambor del equipo en la pantalla LCD. B Puede consultar el número de serie del equipo en la pantalla LCD. a b c d Pulse Menu. Pulse a o b para seleccionar 3.Info. equipo. Pulse OK. Pulse a o b para seleccionar 1.No. de Serie. Pulse OK. Puede consultar los contadores de páginas del equipo para copias, páginas impresas, informes y listas, o una suma. a b Pulse Menu.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario Embalaje y transporte del equipo h B AVISO Embale el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner, el cable de CA y los materiales impresos en la caja de cartón original, como se muestra a continuación: Si embala el equipo justo después de haberlo apagado, asegúrese de que se ha enfriado completamente. Durante el transporte del equipo, utilice el material de embalaje original del equipo.
C Menú y funciones Programación en pantalla Almacenamiento de memoria C El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizarlo. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones de menú. Hemos creado las instrucciones paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente, siga los pasos ya que éstos le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación.
Menú y funciones Cómo acceder al modo de menú a b C Pulse Menu. Para desplazarse por cada nivel de menú, pulse a o b correspondiente a la dirección que desee. c Pulse OK cuando la opción que desee aparezca resaltada en la pantalla LCD. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú. d Pulse a o b para desplazarse hasta la siguiente selección del menú. e Pulse OK. Cuando haya terminado de configurar una opción, en la pantalla LCD aparecerá el texto Aceptado.
Tabla de menús C Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco. Seleccione y pulse OK Seleccione y pulse OK para aceptar para salir Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 1.Config. gral. 1.Tipo de papel — Fino Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel. 19 Permite seleccionar el tamaño del papel cargado en la bandeja de papel. 19 Permite ajustar el volumen de la alarma.
Menú y funciones Menú principal Submenú Selecciones de menú Opciones Descripciones 1.Config. gral. (continuación) 5.Contraste LCD — b -nnnno+ a Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD. 21 22 b -nnnon+ a Página b -nnonn+ a* b -nonnn+ a b -onnnn+ a 6.Ajust. usuario — — Permite enumerar los ajustes de configuración actuales. 0.Sel. lenguaje — (en Estados Unidos) Permite cambiar el idioma de la pantalla LCD en su país. Consulte la Guía de configurac ión rápida.
D Especificaciones D Especificaciones generales D Tipo de impresora Láser Método de impresión Electrofotografía mediante escaneado por haz láser semiconductor Capacidad de la memoria 16 MB LCD (pantalla de cristal líquido) 16 caracteres × 2 líneas Fuente de alimentación 110-120 V CA 50/60 Hz Consumo eléctrico Máximo: 1056 W Modo Copia: Promedio 320 W 1 Modo Reposo: (DCP-7030) Promedio 8 W (DCP-7040) Promedio 9 W En espera: 1 Promedio 75 W Si se hace una copia de una hoja.
Especificaciones Peso Sin unidad de tambor/tóner: (DCP-7030) 19,2 lb (8,7 kg) (DCP-7040) 22lb (10 kg) Nivel de ruido Potencia de sonido En servicio (copiando): LWAd = 6,2 Bel En espera: LWAd = 4,4 Bel Presión de sonido Temperatura Humedad ADF (alimentador automático de documentos) En servicio (copiando): LpAm = 53 dBA En espera: LpAm = 32 dBA En servicio: 50° F a 90,5° F (10 a 32,5° C) Almacenamiento: 41° F a 95° F (5 a 35° C) En servicio: 20 a 80% (no condensada) Almacenamiento: 10 a 9
Soportes de impresión Entrada de papel D Bandeja de papel Tipo de Papel: Papel normal, Transparencias 1 o Papel Reciclado Tamaño del Papel: Carta, A4, B5(ISO), A5, B6, A6, Ejecutivo, Legal y Folio Peso del papel: 16 a 28 lb (60 a 105 g/m2) Capacidad máxima de la Bandeja de Papel: Hasta 250 hojas de Papel Normal de 20 lb (80 g/m2) Ranura de alimentación manual Tipo de Papel: Papel Normal, Transparencias, Papel Reciclado, Papel Bond, Sobres o Etiquetas 1 Tamaño del Papel: Ancho: 3,0 a
Especificaciones Copia D Velocidad de copia Hasta 23 páginas/minuto (Tamaño Carta) 1 Color/Monocromo Monocromo Tamaño de documento Anchura de la unidad 5,8 a 8,5 pulgadas (148 a 215,9 mm) ADF: (solamente DCP-7040) Longitud del ADF: 5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm) (solamente DCP-7040) Copias múltiples Ancho del cristal de escáner: 8,5 pulgadas (215,9 mm) máximo Longitud del cristal de escáner: 11,7 pulgadas (297 mm) máximo Ancho de copia: 8,26 pulgadas (210 mm) máximo Apila hasta 99 página
Escaneado D Color/Monocromo Sí Compatible con TWAIN Sí (Windows® 2000 Professional/XP/ XP Professional x64 Edition/Windows Vista®) Mac OS® X 10.2.
Especificaciones Impresión Controlador de impresora D Controlador basado en host para Windows® 2000 Professional/ XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista® Controlador de impresora Macintosh® para Mac OS® X 10.2.
Requisitos del ordenador D Requisitos mínimos del sistema y funciones de software de PC compatibles Velocidad mínima del procesador Memoria Memoria Espacio RAM RAM disponible en el mínima recomendada disco duro Intel® Pentium® II o AMD equivalente 64 MB Windows ® XP Professional x64 Edition 2 CPU compatible de 64 bits (Intel® 64 o AMD64) 256 MB 512 MB Windows Vista® 2 Intel® Pentium® 4 o CPU compatible de 64-bits equivalent e (Intel® 64 o AMD64) Plataforma informática y versión del sistema operat
Especificaciones 1 Microsoft® Internet Explorer 5.5 o superior 2 Para WIA, resolución 1200x1200. La utilidad del escáner de Brother permite mejorar la resolución hasta 19200 x 19200 ppp. 3 Los puertos USB de otros fabricantes no son compatibles. 4 PaperPort™ 11SE es compatible con Microsoft® SP4 o superior para Windows® 2000, y con SP2 o superior para XP.
Consumibles Vida útil del cartucho de tóner D Cartucho de tóner inicial: Unas 1.000 páginas 1 Cartucho de tóner estándar: TN-330: Unas 1.500 páginas (Carta) 1 Cartucho de tóner de larga duración: Unidad de tambor TN-360: Unas 2.600 páginas (Carta) 1 DR-360: Unas 12.000 páginas (Carta) 2 1 Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19752. 2 La duración del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
E Glosario ADF (alimentador automático de documentos) (Solamente DCP-7040) El documento puede co040locarse en la unidad ADF y escanear una página automáticamente al mismo tiempo. Cancelar tarea Cancela una tarea de impresión programada y borra la memoria del equipo. Configuración temporal Es posible seleccionar una serie de opciones para cada copia sin necesidad de modificar la configuración predeterminada.
F Índice A Accesorios y consumibles .......................... ii ADF (alimentador automático de documentos) uso ........................................................17 Ahorro tóner .............................................20 Apple®Macintosh® Consulte la Guía del usuario del software en el CD-ROM. Atascos papel .....................................................59 AYUDA mensajes de la pantalla LCD ................80 Tabla de menús ............................. 80, 82 uso de botones de menú ......
Index Imprimir atascos de papel ...................................59 Botón Cancelar Trabajo ..........................6 calidad ........................................... 48, 49 controladores ........................................89 especificaciones ...................................89 problemas .............................................47 resolución .............................................89 Información general del panel de control ...
escaneado .........................................47 impresión ...........................................47 manipulación de papel .......................48 software .............................................48 Sustitución cartucho de tóner ..................................71 unidad de tambor ..................................75 T Tabla de menús ................................ 80, 82 uso de botones de menú ......................80 Transparencia ..............
LIMITACIONES RELATIVAS A LA CONEXIÓN DE EQUIPOS (Solamente Canadá) AVISO Este producto cumple las especificaciones técnicas de Industry Canada aplicables.
Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 USA Brother International Corporation (Canada) Ltd. 1 rue Hôtel de Ville, Dollard-des-Ormeaux, QC, Canada H9B 3H6 Visítenos en la World Wide Web http://www.brother.com/ Estos equipos se han diseñado para ser utilizados exclusivamente en Estados Unidos y Canadá.