Owner's Manual
14. SAFETY EQUIPMENT
14. SICHERHEITSVORRICHTUNG
14. EQUIPEMENT DE SECURITE
14. EQUIPO DE SEGURIDAD
SU-877A/B, TU-878A/B
98
■ Nettoyage du crochet rotatif
Enlever le fil qui s’est emmêlé dans le crochet rotatif.
* Ne pas utiliser d’instrument pointu pour enlever le fil,
car on risque d’endommager le crochet rotatif.
* Si le fil est très torsadé dans le crochet rotatif, nettoyer
le crochet rotatif en procédant comme suit.
1. Retirer la canette ou le capuchon.
2. Retirer les trois vis de réglage
q, puis retirer le crochet
rotatif interne
w.
3. Eliminer les chutes de fil.
4. Introduire le crochet rotatif interne
w dans le crochet
rotatif, puis le fixer comme indiqué sur l’illustration à
l’aide des vis de réglage
q.
■ Réinitialisation de l’équipement de sécurité
Tout en maintenant le bouton-poussoir
e enfoncé, tourner
progressivement la poulie de machine
r en sens inverse
pour remettre l’équipement de sécurité à zéro.
(S’assurer que le levier de verrouillage
y soit fermement
en place dans la rainure du collier
t.)
■ Limpieza del garfio giratorio
Retirar el hilo que se ha enredado en la lanzadera.
* No usar un instrumento puntiagudo para realizar esto,
de lo contrario la lanzadera se podría dañar.
* Si el hilo está firmemente enrollado alrededor del garfio
giratorio, limpiar el garfio giratorio de acuerdo con los
pasos a continuación.
1. Retirar la bobina o la tapa.
2. Retirar los tres tornillos de ajuste
q, y luego retirar el
garfio giratorio interior w.
3. Limpiar los restos de hilo.
4. Insertar el garfio giratorio interior
w en el garfio
giratorio, y luego asegurarlo tal como se indica en la
figura usando el tornillo de ajuste
q.
■ Reposición del equipo de seguridad
Con botón pulsador
e presionado, girar la polea de la
máquina
r suavemente hacia atrás para volver a ajustar
el dispositivo de seguridad.
(Verificar que la palanca de bloqueo
y esté bien segura en
la ranura del collar
t.)
Chutes de fil
Restos de hilo
q
y
q
e
w
t
r