Owner's Manual
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
SU-877A/B, TU-878A/B
19
Use the correct type of ground wire.
A Connect the ground wire (in the plastic bag) to the sew-
ing machine head and motor.
1. Secure the ground wire
q to the sewing machine
head with screw
w.
(The attachment location is indicated by a ground
symbol.)
2. Pass the ground wire
q through the hole in the table.
3. Connect the ground wire q to the motor in accor-
dance with the instructions in the instruction manual
for the motor.
B Connect the ground wire
e to the oil pan r and motor
in accordance with the instructions in the instruction
manual for the motor.
(The attachment location is indicated by a ground sym-
bol.)
BA
Motor
Moteur
Verwenden Sie ein geeignetes Erdungskabel.
A Das Erdungskabel im Plastikbeutel am Maschinenoberteil und am Motor anbringen.
1. Das Erdungskabel
q mit der Schraube w am Maschinenoberteil befestigen.
(Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol bezeichnet.)
2. Das Erdungskabel
q durch das Loch im Tisch ziehen.
3. Schließen Sie das Erdungskabel
q am Motor an. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der Bedienungsanleitung
des Motors genau.
B Das Erdungskabel e am ölwanne r und am Motor anbringen. Beachten Sie dabei die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Motors genau.
(Die Anschlußstelle ist mit einem Erdungssymbol bezeichnet.)
Utiliser le type de câble de mise à la terre correct.
A Brancher le câble de mise à la terre (câble se trouvant dans le sac en plastique) à la tête de la machine à coudre et
au moteur.
1. Fixer le câble de mise à la terre
q à la tête de la machine à coudre avec la vis w.
(L’emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.)
2. Placer le câble de mise à la terre
q à travers le trou de la table.
3. Raccorder le fil de terre
q au moteur conformément aux explications données dans le manuel d’instructions du
moteur.
B Brancher le câble de mise à la terre e au réservoir d’huile r et au moteur conformément aux explications données
dans le manuel d’instructions du moteur.
(L’emplacement de fixation est indiqué par un symbole de mise à la terre.)
Usar el tipo correcto de cable a tierra.
A Conectar el cable de conexión a tierra (en una bolsa de plástico) a la cabeza de la máquina de coser y motor.
1. Asegurar el cable de conexión a tierra
q en la cabeza de la máquina de coser con el tornillo w.
(El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.)
2. Pasar el cable de conexión a tierra
q a través del orificio en la mesa.
3. Conectar el cable a tierra
q al motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
B Conectar el cable de conexión a tierra e al depósito de aceite r y motor de acuerdo con las instrucciones del manual
de instrucciones del motor.
(El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.)
5-11. Ground Wire Connections (877A/878A)
5-11. Anschluß des Erdungskabels (877A/878A)
5-11. Raccord du câble de mise à la terre (877A/878A)
5-11. Conexión del cable a tierra (877A/878A)
Motor
Moteur
q
r
e
w