Stampante laser Brother Serie HL-1800 GUIDA DELL'UTENTE Leggere attentamente questa guida prima di utilizzare la stampante. Questa guida può essere stampata o visualizzata dal CD-ROM in qualsiasi momento. Conservare questo CD-ROM in un luogo pratico per poterlo consultare in qualsiasi momento.
Stampante laser Serie HL-1800 GUIDA DELL'UTENTE (Solo per gli Stati Uniti e per il Canada) IMPORTANT NOTE: If you have any questions about using your printer, you must call while you are in the country where you purchased the machine.
Definizioni dei messaggi di avvertenza, a tte n z i o n e e d e l l e n o te In questa Guida dell'utente sono state adottate le seguenti convenzioni: Avvertenza Segnala le avvertenze che devono essere osservate per evitare infortuni. ! Attenzione Segnala le precauzioni che devono essere osservate per utilizzare la stampante nel modo corretto o per evitare di danneggiarla. ✒ Nota Segnala le note e i suggerimenti che vengono forniti relativamente all'uso della stampante.
Per un utilizzo sicuro della stampante Avvertenza Se la stampante è stata usata di recente, alcune parti interne sono molto CALDE! Dopo avere aperto i coperchi della stampante, evitare di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione. ! Attenzione Se la stampante è stata usata di recente, alcune parti interne sono molto CALDE! Attendere che si raffreddi prima di toccare le parti interne della stampante.
SOMMARIO Definizioni dei messaggi di avvertenza, attenzione e delle note ........ ii Per un utilizzo sicuro della stampante .............................................. iii SOMMARIO ..................................................................................... iv CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Contenuto della confezione ...................................... 1-1 Componenti....................................................................................1-1 Vista generale ......
CAPITOLO 2 SOFTWARE E DRIVER Driver della stampante ............................................. 2-1 Funzionalità del driver della stampante PCL (solo per utenti Windows®)..............................................................2-2 Scheda Di base ............................................................................................. 2-2 Scheda Avanzate........................................................................................... 2-3 Accessori.........................................
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO Pannello di controllo ................................................. 3-1 Tasti ......................................................................... 3-2 Tasto Go ........................................................................................3-3 Tasto Job Cancel ...........................................................................3-4 Tasto Reprint..................................................................................
CAPITOLO 4 OPZIONI Accessori opzionali................................................... 4-1 Vassoio carta inferiore (LT-500) ............................... 4-2 Installazione del vassoio carta inferiore..........................................4-3 Scheda di rete opzionale NC-4100h (Solo per utenti HL-1850) ......................................... 4-5 Installazione della scheda di rete ...................................................4-5 Espansione della memoria RAM ..............................
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggi LCD.......................................................... 6-1 Messaggi di errore..........................................................................6-1 Messaggi di richiesta manutenzione...............................................6-3 Richieste di assistenza ...................................................................6-4 Risoluzione dei problemi di gestione della carta....... 6-5 Inceppamenti carta: come risolverli ..........................
APPENDICE Specifiche della stampante.......................................A-1 Tipi e formati carta......................................................................... A-5 Avvertenze per la scelta del tipo di carta da utilizzare con questa stampante ..................................................................................... A-8 Modi di emulazione ................................................A-11 Modo HP LaserJet..............................................................................
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE 1 Contenuto della confezione Componenti Quando si estrae la stampante dalla confezione, verificare che siano presenti i seguenti componenti. 4 1 5 6 2 3 Fig. 1-1 1. 2. 3. 4. 5. 6.
✒ Note • • • • Il cavo di interfaccia non costituisce un elemento standard. Alcuni computer dispongono sia di una porta USB che di una porta parallela. È necessario acquistare il cavo adatto all'interfaccia che si desidera utilizzare. La maggior parte dei cavi paralleli supporta la comunicazione bidirezionale, tuttavia è possibile che alcuni di essi presentino un'assegnazione di piedini non compatibile o che non siano conformi allo standard IEEE 1284.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Vista generale Fig.
Fig.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Collocazione della stampante Prima di utilizzare la stampante tenere presente le seguenti indicazioni. Alimentazione Utilizzare la stampante mantenendosi entro i limiti di tensione specificati. Alimentazione CA: • CA da 220 a 240 V, 50/60 Hz • CA da 100 a 120 V, 50/60 Hz Il cavo di alimentazione, comprese le eventuali prolunghe, non deve superare i 5 metri (16,5 piedi).
Condizioni ambientali Utilizzare la stampante in conformità ai limiti di temperatura e umidità di seguito specificati. Temperatura ambiente: da 10°C a 32,5°C Tasso di umidità ambientale: dal 20% all'80% (senza condensa) Non ostacolare in nessun modo l'uscita dell'aria nella parte superiore della stampante. Non appoggiare alcun oggetto sulla stampante, in special modo sulla griglia di ventilazione. Arieggiare la stanza in cui si trova la stampante. Non esporre la stampante alla luce diretta del sole.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Tipi di carta utilizzabili Tipo e formato carta Di seguito sono indicati i nomi utilizzati dei vassoi carta e le relative descrizioni sul pannello LCD: Vassoio carta superiore Vass. 1 Vassoio multiuso Vass. MP Vassoio carta inferiore opzionale Vass. 2 La carta viene in genere caricata dal vassoio multiuso installato, dal vassoio carta superiore o dal vassoio carta inferiore opzionale.
Vassoio carta Vassoio superiore (Vass. multiuso (Vass. 1) MP) Vassoio inferiore opzionale (Vass.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Selezionare il formato carta, il tipo di supporto e così via nel driver della stampante Prima di stampare, selezionare il formato carta, il tipo di supporto e l'alimentazione carta nel driver della stampante. ! Driver PCL Selezionare il formato carta e il layout (Pagine multiple). Selezionare l'orientamento, il numero di copie e il tipo di supporto.
! Driver PS Selezionare il formato carta. Selezionare il layout e l'orientamento. Selezionare l'alimentazione carta e il numero di copie. Selezionare le funzioni della stampante e il tipo di supporto.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ! Driver per Macintosh In Attributi pagina, selezionare il formato carta, l'orientamento e la scala. In Generale, selezionare il numero di copie e l'alimentazione carta. In Layout, selezionare il numero di pagine per foglio, la direzione di layout e i bordi. Selezionare Stampa su entrambi i lati se si desidera ottenere un documento fronte retro.
Carta consigliata Europa Carta normale Stati Uniti 2 Xerox Premier 80 g/m Xerox 4200DP 20 lb. Xerox Business 80 g/m2 Champion Paper One 20 lb. IGEPA X-Press 80 g/m2 Hammermill Laser Paper 24 lb. Carta riciclata Steinbis Recycling Copy 80 g/m2 Lucidi 3M CG3300 3M CG 3300 Etichetta Etichette laser Avery L7163 Etichette laser Avery #5160 ♦ Prima di acquistare grossi quantitativi di carta, fare delle prove per determinare il tipo più idoneo. ♦ Utilizzare solo carta normale per fotocopie.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ! Area stampabile La figura seguente indica la parte del foglio di carta che viene stampata. Verticale Letter A4 1 4,2 mm 2 6,35 mm 4,2 mm 3 4,2 mm 4 6,35 mm 4,2 mm 6,01 mm 6,01 mm Fig. 1-4 Orizzontale Letter A4 1 4,2 mm 2 5,08 mm 3 4,2 mm 4,2 mm 4 5,08 mm 5 mm Fig.
Stampa dal vassoio carta ☛ 1. Estrarre completamente il vassoio carta dalla stampante. Fig. 1-6 ☛ 2. Regolare le guide carta nella parte destra e posteriore del vassoio carta in base al formato della carta che si intende caricare. Accertarsi che siano correttamente inserite nelle apposite fessure. Fig.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Per carta formato Legal o 8,5 x 13" Mentre si tiene premuta la leva di rilascio della guida carta universale, estendere la parte posteriore del vassoio carta. Fig. 1-8 ☛ 3. Caricare la carta nel vassoio. Accertarsi che la carta sia ben distesa a tutti e quattro gli angoli e che la pila non superi il contrassegno. Fig. 1-9 ✒ Nota Non caricare più di 250 fogli (80 g/m2) o la carta potrebbe incepparsi.
☛ 4. Reinserire il vassoio carta nella stampante. Accertarsi che sia completamente inserito nella stampante. ✒ Nota • Estendere il supporto carta estensibile per impedire che la carta fuoriesca dal raccoglitore di uscita stampa giù. • Se non si desidera estendere il supporto carta estensibile, si consiglia di rimuovere le pagine stampate man mano che vengono espulse. Per stampare su lucidi, utilizzare il raccoglitore di uscita stampa giù. Fig. 1-10 ☛ 5. Scegliere il formato carta, il tipo di supporto.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Stampa dal vassoio multiuso ✒ Nota • Per una stampa corretta, è necessario che il formato carta selezionato tramite il software applicativo coincida con quello presente nel vassoio. • Se dal menu di stampa del software applicativo non è consentito selezionare il formato carta, è possibile impostarlo utilizzando il menu Carta del pannello di controllo della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 3. ☛ 1. Aprire il vassoio multiuso. Fig.
☛ 3. Posizionare la carta nel vassoio multiuso in modo che aderisca perfettamente al fondo del vassoio senza oltrepassare il contrassegno. Fig. 1-13 ✒ Nota Quando si posiziona la carta nel vassoio multiuso, tenere presente quanto segue: 2 • Se occorre stampare su carta con grammatura superiore a 135 g/m , utilizzare il raccoglitore di uscita stampa su. • Inserire la carta introducendo prima il lato corto superiore e spingendolo delicatamente all'interno del vassoio.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ✒ Nota • Accertarsi che la carta sia impilata e posizionata perfettamente nel vassoio multiuso, altrimenti possono insorgere problemi relativi all'alimentazione della carta provocando stampe irregolari o inceppamenti della carta. • Durante la stampa, l'interno del vassoio multiuso si solleva automaticamente per alimentare la carta. • Per stampare su lucidi, utilizzare il raccoglitore di uscita stampa giù. ☛ 5.
Stampa nel raccoglitore di uscita stampa su (stampa rivolta verso l'alto) Quando il raccoglitore di uscita stampa su è aperto, la carta passa direttamente dal vassoio carta o dal vassoio multiuso alla parte posteriore della stampante. Utilizzare questo metodo di stampa per stampare su carta speciale spessa o che non deve essere piegata, ad esempio etichette, cartoncini o buste. Per stampare su lucidi, utilizzare il raccoglitore di uscita stampa giù. ☛ 1. Aprire il raccoglitore di uscita stampa su. Fig.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ☛ 3. Posizionare la carta all'interno del vassoio carta o del vassoio multiuso. ☛ 4. Attendere l'espulsione dei fogli stampati, quindi rimuoverli e chiudere il raccoglitore di uscita stampa su.
Stampa su buste Tipi di buste da evitare Non utilizzare buste: • danneggiate, ondulate, raggrinzite o di forma irregolare • di carta molto rugosa o molto lucida • con fermagli o lacci • con chiusura autoadesiva • a sacco • non accuratamente piegate • con caratteri in rilievo • già stampate con una stampante laser • con l'interno prestampato • che non possono essere uniformemente impilate • di carta che supera le specifiche della grammatura stabilite per la stampante • di qualità scadente con bordi non perfe
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ✒ Nota • Prima di procedere alla stampa, è necessario ventilare la pila di buste per evitare inceppamenti ed errori di alimentazione. • Quando si stampa su buste con lembo doppio, posizionarle lateralmente nel vassoio multiuso. Non caricare contemporaneamente tipi diversi di carta nel vassoio multiuso poiché potrebbero verificarsi inceppamenti ed errori di alimentazione. Non stampare buste utilizzando la stampa duplex.
☛ 2. Estendere il supporto estensibile del vassoio multiuso. Fig. 1-19 ☛ 3. Aprire il raccoglitore stampa su ed estendere il relativo supporto estensibile. Fig. 1-20 ☛ 4. Posizionare le buste nel vassoio multiuso con il lato da stampare rivolto verso l'alto in modo che aderiscano al retro del vassoio senza oltrepassare il contrassegno. Fig.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ✒ Nota Se le buste a doppio lembo formato DL vengono espulse dalla stampante spiegazzate, provare a sistemarle lateralmente, quindi riprovare. ✒ Nota Quando si posiziona la carta nel vassoio multiuso, tenere presente quanto egue: • Se occorre stampare su carta con grammatura superiore a 135 g/m2 , utilizzare il raccoglitore di uscita stampa su.
☛ 5. Premere e fare scorrere il regolatore della larghezza della carta in base al formato utilizzato. Fig. 1-21 ✒ Nota Accertarsi che le buste siano perfettamente impilate e posizionate nel vassoio multiuso, altrimenti potrebbero insorgere problemi relativi all'alimentazione provocando stampe irregolari e inceppamenti della carta. ☛ 6. Definire l'impostazione del driver nel modo seguente: Formato carta Formato busta Supporto Buste Busta -Sottile Busta - Spessa 1-26 Alimentazione carta Vass.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE Stampa su etichette e lucidi • • • • Non utilizzare carta danneggiata, ondulata, raggrinzita o di forma irregolare. Non utilizzare etichette senza foglio di supporto. Si consiglia di utilizzare etichette e buste appositamente ideate per le stampanti laser. Utilizzare etichette e lucidi in grado di supportare alte temperature; durante la stampa le parti interne della stampante possono raggiungere temperature molto elevate. Fig.
Avvertenza Non toccare i lucidi appena stampati perché sono molto caldi! ☛ 1. Aprire il vassoio multiuso. ☛ 2. Estendere il supporto estensibile del vassoio multiuso. Per stampare su etichette, aprire il raccoglitore di uscita stampa su. Per stampare su lucidi, utilizzare il raccoglitore di uscita stampa giù. Fig. 1-23 ☛ 3. Posizionare la carta nel vassoio multiuso con il lato da stampare rivolto verso l'alto in modo che aderisca perfettamente al retro del vassoio senza oltrepassare il contrassegno.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ✒ Nota Quando si posiziona la carta nel vassoio multiuso, tenere presente quanto segue: • Se occorre stampare su carta con grammatura superiore ai 135 g/m2 (36 lb.), utilizzare il raccoglitore di uscita stampa su. • Inserire la carta introducendo per primo il lato corto superiore e spingendolo delicatamente all'interno del vassoio. ☛ 4. Premere e fare scorrere il regolatore della larghezza della carta sul lato destro in base al formato utilizzato. Fig.
Stampa su entrambi i lati del foglio (stampa duplex) Istruzioni per la stampa su entrambi i lati del foglio: • • • • Se la carta è sottile, può raggrinzirsi. Se la carta presenta delle pieghe, stenderla accuratamente, quindi sistemarla all'interno del vassoio carta. Utilizzare carta normale in formato A4, Letter o Legal (da 60 a 105 g/m2). Non utilizzare carta fine. Se si verificano problemi di alimentazione, la carta può presentare delle pieghe. Rimuovere la carta e stenderla accuratamente. ☛ 1.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ☛ 3. Per utenti Windows Aprire la finestra di dialogo delle proprietà del driver della stampante. Selezionare il modo duplex nella scheda Avanzate, verificare che 'Utilizza unità duplex' sia selezionata, quindi fare clic su OK. I fogli verranno stampati automaticamente sui tutti e due i lati.
Per utenti Macintosh Modificare l'impostazione Pagine per foglio in Layout. ☛ 1. Fare clic sul menu File, quindi selezionare l'opzione 'Stampa'. Viene visualizzata una finestra di dialogo simile alla seguente: ☛ 2. Fare clic sulla casella di riepilogo a discesa "Generale". Viene visualizzato un elenco con le seguenti opzioni: ☛ 3. Nella pagina layout è possibile attivare la stampa duplex selezionando al casella di controllo "Stampa su entrambi i lati".
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE È ora possibile selezionare il numero di pagine per foglio, la direzione di layout e i bordi. Selezionare l'opzione desiderata per il processo di stampa in corso. Osservare la figura seguente.
Stampa opuscolo (Solo per il driver PCL) I driver della stampante per Windows® 95 / 98 / Me, Windows NT® 4.0 e Windows® 2000/XP supportano la stampa opuscolo. Istruzioni per la stampa opuscolo • • • • Se la carta è sottile, può raggrinzirsi. Se la carta presenta delle pieghe, stenderla accuratamente, quindi sistemarla all'interno del vassoio carta. Utilizzare carta normale in formato A4 o Letter (da 60 a 105 g/m2). Non utilizzare carta fine.
CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI SULLA STAMPANTE ☛ 3. Aprire la finestra di dialogo delle proprietà del driver della stampante. Dopo aver selezionato la funzione duplex nella scheda Avanzate, selezionare la funzione stampa opuscolo. Selezionare il modo Duplex. La stampante stampa automaticamente un documento in formato opuscolo.
Alimentazione manuale Se si posiziona la carta nel vassoio multiuso e si imposta ALIM. MANUALE = ATTIVATO nel modo CARTA sul pannello di controllo, la stampante caricherà la carta prelevandola solo dal vassoio multiuso. ✒ Nota Se si opta per l'alimentazione manuale, tenere presente quanto segue: • Se il software applicativo supporta la selezione dell'alimentazione manuale nel menu di stampa, la selezione può essere eseguita direttamente da quel software.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE CAPITOLO 2 SOFTWARE E DRIVER 2 Driver della stampante Il driver della stampante è il software che converte i dati dal formato utilizzato dal computer a quello richiesto da una stampante, in genere un linguaggio dei comandi della stampante o un linguaggio di descrizione della pagina. I driver della stampante elencati di seguito in base al sistema operativo sono contenuti sul CD-ROM in dotazione.
Funzionalità del driver della stampante PCL ® (solo per utenti Windows ) È possibile scaricare il driver più aggiornato o ottenere informazioni aggiuntive connettendosi al sito Web Brother Solutions Center all'indirizzo http://solutions.brother.com. È possibile modificare le impostazioni facendo clic sull'illustrazione a sinistra della scheda. ! Scheda Di base 1 2 1 Selezionare il formato carta, l'impostazione Pagine multiple, l'orientamento, il numero di copie e il tipo di supporto.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ! Scheda Avanzate 3 2 4 5 1 Modificare le impostazioni della scheda facendo clic sulle icone seguenti: 1. 2. 3. 4. 5.
♦ Qualità di stampa Selezionare la risoluzione, il modo risparmio toner, l'impostazione di stampa e così via. ♦ • È possibile modificare la risoluzione nel modo seguente: 300 dpi 600 dpi HQ1200: La tecnologia Brother HQ1200 fornisce la migliore qualità di stampa alla massima velocità consentita dal motore. • Modo risparmio toner È possibile ridurre i costi di stampa attivando il modo risparmio toner, che riduce la densità di stampa.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ♦ Filigrana Nei documenti è possibile inserire un logo o del testo in filigrana. Quando si utilizza un file bitmap come filigrana, è possibile modificarne il formato e collocarlo in qualsiasi punto della pagina. Quando si utilizza del testo come filigrana, è possibile modificare il font e le impostazioni di luminosità e angolo. ♦ Impostazione pagina Modificare la scala dell'immagine e selezionare le opzioni di stampa speculare e sul lato opposto.
♦ Opzioni periferica È possibile impostare i seguenti modi della funzione di stampa in questa scheda.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ♦ Spooling processi È possibile ristampare un documento senza inviare nuovamente i dati dal PC perché la stampante salva i dati specificati per la ristampa. • • Ristampa ultimo processo: Stampa protetta: ristampa l'ultimo processo stampa i dati con una password Per ulteriori informazioni relative alla funzione di ristampa, vedere la sezione "Tasto REPRINT" nel Capitolo 3.
! Accessori Quando si installano le unità opzionali, è possibile aggiungere quelle opzioni e selezionare le relative impostazioni nella scheda Accessori. 1 3 2 1 Le unità opzionali possono essere aggiunte o eliminate manualmente. 2 Rilevamento automatico (rilevamento automatico delle opzioni) Questa funzione rileva le periferiche opzionali installate. Le funzioni disponibili sono indicate nel driver della stampante.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ! Scheda Supporto • • • • È possibile scaricare il driver più aggiornato o ottenere informazioni aggiuntive connettendosi al sito Web Brother Solutions Center all'indirizzo http://solutions.brother.com. È possibile controllare la versione del driver. È possibile controllare le impostazioni correnti del driver. È possibile stampare la pagina della configurazione, della prova di stampa e così via.
Funzionalità del driver della stampante PS ® (solo per utenti Windows ) È possibile scaricare il driver più aggiornato o ottenere informazioni aggiuntive connettendosi al sito Web Brother Solutions Center all'indirizzo http://solutions.brother.com. ✒ Nota Le schermate mostrate in questa sezione si riferiscono a Windows® 98. Le schermate che compaiono sul proprio PC variano a seconda del sistema operativo Windows® installato.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ! Scheda Carta 1 2 3 1 Selezionare il formato carta, il layout e l'orientamento. 2 Selezionare l'alimentazione carta. 3 Selezionare la funzione Duplex.
! Grafica Impostare la risoluzione e così via.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ! Opzioni periferica 1 2 1 Per modificare le impostazioni fare clic sull'impostazione, quindi selezionare un nuovo valore nella casella di modifica delle impostazioni. Modo risparmio toner Modo Sleep Tipo carta Impostazione HRC Spooling processi Per prima cosa è necessario impostare la capacità della memoria RAM. Per ulteriori informazioni, vedere il Capitolo 3. 2 Selezionare dall'elenco le periferiche opzionali installate.
Funzionalità del driver della stampante PS ® ® (solo per utenti Mac OS 8.6 - 9.2/Mac OS X 1 0 .1 ) È possibile scaricare il driver più aggiornato o ottenere informazioni aggiuntive connettendosi al sito Web Brother Solutions Center all'indirizzo http://solutions.brother.com. ! Impostazione della pagina È possibile impostare il formato carta, l'orientamento e la scala.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE ! Layout Impostare il layout e così via.
! Opzioni specifiche Impostare il tipo di carta, la risoluzione, la stampa protetta e così via.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE Software per reti ♦ Gestione basata sul Web Molte stampanti Brother supportano la tecnologia EWS (Embedded Web Server). Ciò significa che è possibile utilizzare un browser Web standard per gestire molti aspetti della stampante; è ad esempio possibile visualizzare la durata dei materiali di consumo, configurare i parametri di rete, visualizzare i numeri di serie, l'utilizzo della stampante e così via.
Installazione del software per computer Windows È possibile installare il software dal CD-ROM in dotazione nel modo seguente: ☛ 1. Inserire il CD-ROM nell'apposita unità. Viene automaticamente visualizzata la schermata di apertura. Se la schermata non viene visualizzata, fare clic su Avvio e scegliere Esegui, immettere la lettera dell'unità CD-ROM e digitare \START.EXE, ad esempio: D:\START.EXE. ☛ 2. Selezionare la LINGUA, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE Installazione del software per computer Macintosh Questa stampante supporta i sistemi operativi Mac OS 8.6 - 9.2 e Mac OS X 10.1. ! Driver Apple LaserWriter 8 Il driver Apple LaserWriter può essere installato con il sistema. È anche disponibile all'indirizzo http://www.apple.com Il driver LaserWriter 8 nelle versioni 8.6 e 8.7 è stato testato per l'utilizzo con questa stampante.
Selezione automatica dell'emulazione La stampante presenta una funzione di selezione automatica dell'emulazione. Quando la stampante riceve le informazioni dal computer, il modo di emulazione viene selezionato automaticamente. In base all'impostazione di fabbrica, la funzione è attivata.
CAPITOLO 2 DRIVER E SOFTWARE Selezione automatica dell'interfaccia La stampante è dotata di una funzione di selezione automatica dell'interfaccia. Quando la stampante riceve i dati dal computer, l'interfaccia appropriata viene selezionata automaticamente. Quando si utilizza l'interfaccia parallela, è possibile attivare o disattivare le comunicazioni parallele bidirezionali e ad alta velocità utilizzando l'apposito menu nel modo INTERFACCIA del pannello di controllo.
Impostazioni della stampante Impostazioni di fabbrica Le impostazioni della stampante sono state definite in fase di produzione. Si tratta delle cosiddette "Impostazioni di fabbrica". Anche se si utilizza la stampante senza variare queste impostazioni di fabbrica, è possibile definire impostazioni utente personalizzate. Vedere la sezione "Elenco delle impostazioni di fabbrica" nel Capitolo 3. ✒ Nota La modifica delle impostazioni utente non incide sulle impostazioni di fabbrica.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO 3 Pannello di controllo Fig.
Tasti È possibile controllare le operazioni di stampa di base e modificarne le impostazioni mediante i 7 tasti del pannello di controllo (Go, Job Cancel, Reprint, +, −, Set, Back). 1 TTaassttoo Go FFuunnzziioonnee Esce dal menu del pannello di controllo, dalle impostazioni di ristampa e dai messaggi di errore. Mette in pausa / continua la stampa. 2 Job Cancel Interrompe e annulla l'operazione di stampa in corso. 3 Reprint Seleziona il menu Ristampa.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Go Premere il tasto G Goo una volta per tornare allo stato della stampante "PRONTA" dalle impostazioni correnti (MENU, ERRORE e RISTAMPA). Per le indicazioni di ERRORE, il pannello di controllo cambia solo quando l'errore è stato eliminato. Premendo il tasto G Goo è possibile mettere la stampa in "PAUSA". Per riavviare il processo di stampa e annullare la PAUSA, è sufficiente premere nuovamente G Goo. Durante la PAUSA, la stampante non è in linea.
Tasto Job Cancel Mediante JJoobb C Caanncceell è possibile annullare l'elaborazione o la stampa dei dati. Viene visualizzato il messaggio "ANNULLA PROCESSO" finché l'operazione di annullamento non viene completata. Dopo l'annullamento del processo, la stampante torna allo stato "PRONTA". Quando la stampante si trova in uno stato diverso dalla ricezione dei dati o dalla stampa, viene visualizzato il messaggio "NO DATI!!!" e il processo non può essere annullato.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Reprint È possibile ristampare un documento appena stampato premendo il tasto R Reepprriinntt. Quando si desidera eseguire una stampa PROTETTA, si consiglia di aumentare la memoria RAM per attivare la ristampa tramite la funzione RAM. Quando si utilizza la RAM per ristampare: ☛ 1. Premere il tasto S Seett sul pannello di controllo per uscire dallo stato PRONTA e selezionare DIM. DISCO RAM nel modo INSTALLAZIONE. ☛ 2.
! Ristampa dell'ultimo processo È possibile ristampare l'ultimo processo senza inviare nuovamente i dati dal computer. ✒ Nota • • • • • Quando sul pannello di controllo la funzione RISTAMPA è disattivata e si preme il tasto R Reepprriinntt, sul pannello LCD viene visualizzato il messaggio "NO DATO IN MEM." Se si desidera annullare la ristampa, premere il tasto JJoobb C Caanncceell.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ♦ Ristampa dell'ultimo PROCESSO per 3 volte consecutive ✒ Nota Se si stampa mediante il driver di questa stampante, le impostazioni dello spooling processi nel driver della stampante avranno la priorità su quelle definite nel pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Spooling processi" nel Capitolo 2. ☛ 1. Premere il tasto R Reepprriinntt. COPIE= 1 ↓ COPIE= ↓ Premere + finché non compare il numero di copie. 3 Seett o R Reepprriinntt.
! Stampa di dati PROTETTI I documenti protetti sono associati a una password. Solo coloro che sono a conoscenza di questa password possono stamparli. Quando si invia un documento protetto alla stampante, per stamparlo è necessario utilizzare il pannello di controllo della stampante. Per eliminare i dati presenti nello spooler, è necessario utilizzare il pannello di controllo.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ♦ Operazioni per la stampa di dati protetti Premere il tasto Reprint. Se non ci sono dati. NO DATO IN MEM. ↓ ULTIMO PROCESSO ↓ Premere + o - PROTEZIONE ↓ UTENTE Premere Set. ✶✶✶✶✶✶✶ ↓ Premere + o – per selezionare il nome utente. Premere Set per impostare il nome utente. PROCESSO ✶✶✶✶✶✶✶ ↓ Premere + o – per selezionare il processo. Premere il tasto Set per impostare il processo. CHIAVE NO.=0000 ↓ COPIE= Immettere la password.
♦ Se in memoria non sono presenti dati da ristampare Se nel buffer della stampante non è presente alcun dato e si preme il tasto R Reepprriinntt, sul display viene visualizzato il messaggio "NO DATO IN MEM." ♦ Se si annulla il processo di ristampa Il tasto JJoobb C Caanncceell consente non solo di annullare il processo di ristampa selezionato, ma anche di annullare un processo di ristampa in pausa.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Menu (+ / – / Set / Back) Se si preme il tasto + o – quando la stampante è in linea (PRONTA), si passa alla modalità non in linea e sul display LCD viene visualizzato il modo corrente. ! Tasto + / – Questi due tasti consentono di spostarsi avanti e indietro tra i menu e le impostazioni visualizzate sul display. Premere o tenere premuto il tasto finché sul display non viene visualizzata la voce desiderata. Sono disponibili due modi per immettere i numeri.
! Tasto Set Il tasto S Seett consente di impostare il menu selezionato o il numero predefinito. Dopo avere modificato il menu o il numero, sul lato destro del messaggio viene visualizzato un asterisco e il modo torna al menu precedente. ! Tasto Back Premere il tasto B Baacckk per tornare indietro di un livello dal livello di menu corrente. Durante l'immissione dei numeri consente inoltre di selezionare la cifra precedente.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO LED Le spie si accendono o lampeggiano per segnalare lo stato corrente della stampante. ! DATA – LED arancione S Sttaattoo ddeell LLE ED D S Siiggnniiffiiccaattoo Acceso Sono ancora presenti dei dati nel buffer della stampante. Lampeggia Ricezione o elaborazione dati in corso. Spento Nessun dato in memoria.
Display LCD Il display mostra lo stato della stampante. Quando si utilizzano i tasti del pannello di controllo, il display cambia. In caso di problemi, il display visualizza il messaggio di errore per segnalare all'utente le operazioni da eseguire. Per ulteriori informazioni su questi messaggi, vedere "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI" nel Capitolo 6. SPIE POSTERIORI Spento La stampante è in modo sleep. Verde (Generale) Riscaldamento Pronta a stampare Stampa Rossa (Errore) Segnala la presenza di un problema.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! Messaggi di stato della stampante La tabella che segue contiene i messaggi relativi allo stato della stampante visualizzati durante le normali operazioni: M Meessssaaggggiioo ddii ssttaattoo ddeellllaa ssttaam mppaannttee S Siiggnniiffiiccaattoo PRONTA Pronta a stampare. ELAB.IN CORSO Elaborazione dati in corso. RIPOSO Modo sleep (modo risparmio energia). STAMPA Stampa in corso. AUTO TEST Esecuzione dell'autodiagnostica in corso. PAUSA INIZ.
Utilizzo del pannello di controllo + , −− , S Quando si utilizzano i tasti di m meennuu (+ Seett o B Baacckk), tenere presente quanto segue: • Se non si preme alcun tasto del pannello di controllo per 30 secondi, il display LCD torna automaticamente allo stato PRONTA. • Quando si preme il tasto S Seett per selezionare un'impostazione, nella parte finale del display viene brevemente visualizzato un asterisco (✱). Successivamente, il display torna al livello di menu precedente.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ♦ Esempio: attivazione dell'impostazione Modo MP Scegliere questa impostazione per caricare la carta dal vassoio multiuso. PRONTA ↓ +. Premere il tasto + + Premere il tasto + o –– per spostarsi avanti o indietro tra le selezioni di menu. INFORMAZIONI ↓ Seett. Premere il tasto S Seett per passare al livello successivo del menu Premere il tasto S visualizzato. CARTA ↓ Seett per passare al livello di menu successivo. Premere il tasto S ORIGINE ↓ +.
Menu del pannello di controllo In questo manuale i vassoi carta e le descrizioni del pannello LCD fanno riferimento alle abbreviazioni indicate di seguito. Vassoio carta superiore Vass. 1 Vassoio multiuso Vass. MP Vassoio carta inferiore opzionale Vass. 2 Sono disponibili 8 modi. Per ulteriori informazioni sulle selezioni disponibili per ciascun modo, fare riferimento alle pagine indicate di seguito.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! INFORMAZIONI IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu IMPOST. STAMPA D Deessccrriizziioonnee PROVA DI STAMPA Stampa la pagina di prova. STAMPA DEMO Stampa una pagina dimostrativa. STAMPA EL. FILE Stampa l'elenco dei file. STAMPA FONT Stampa l'elenco dei font e gli esempi. VERSIONE MANUTENZIONE Stampa la pagina di configurazione. S Soottttoom meennuu D Deessccrriizziioonnee N.SERIE=######### Numero di serie della stampante.
! CARTA IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee ORIGINE =AUTO / VASS. MP / VASS. 1 / VASS. 2 PRIORITÀ VASSOIO =MP>V1>V2 / V1>V2>MP MODO MP =NO/SÌ Alimenta la carta prelevandola prima dal vassoio multiuso. FORM. MP =QUALSIASI / LETTER / LEGAL / A4 / … ALIM. MANUALE =NO/SÌ FORMATO VASS.1 =QUALSIASI / LETTER / LEGAL / A4 / … FORMATO VASS.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! INSTALLAZIONE IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee LINGUA = ENGLISH/ITALIANO/… DENSITÀ LCD =0/1/2 INTER. RISP. EN =1:99 MIN. AUTO CONTINUA =NO/SÌ BLOC PANNEL =NO/SÌ Attiva/disattiva la funzione di blocco del pannello. CHIAVE NO.=### RISTAMPA =SÌ/NO PROTEZIONE PAG. PROTEZIONE = AUTO EMULAZIONE =AUTO (EPSON)/AUTO(IBM)/ HP LASERJET/…. TENERE PCL =NO/SÌ DIM. DISCO RAM =0/1/2…MB ELIMINA MEM.
! MENU STAMPA IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu TIPO CARTA D Deessccrriizziioonnee CARTA Impostare il formato carta su LETTER, LEGAL, A4, … COPIE =1:999 =CARTA NORMALE/LUCIDI/CARTA SOTTILE / ... Indica il numero di pagine stampate. ORIENTAMENTO =VERTICALE/ORIZZONTALE È possibile stampare le pagine con orientamento verticale o orizzontale. POSIZIONE STAMPA AUTO FF=NO È possibile regolare la stampa in base al formato corretto della pagina.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! MENU STAMPA (continua) IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee HP LASERJET S Soottttoom meennuu D Deessccrriizziioonnee N. FONT =I0000:????? PASSO/PUNTO FONT =???.?? SIMBOLO/CARATTERE PC-8/… Impostare il set di simboli o di caratteri. STAMPA TABELLA Consente di stampare la tabella dei codici.
! MENU STAMPA (continua) IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee HP LASERJET (continua) MARGINE INF. =#### Imposta il margine inferiore a una determinata distanza dal bordo inferiore del foglio: 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 o 2". Impostazione di fabbrica: 0,33 (HP esclusa), 0,5 (HP) =#### LINEE Imposta il numero di righe per pagina da 5 a 128. EPSON FX-850 N. FONT =I0000:????? PASSO/PUNTO FONT =???.?? SIMBOLO/CARATTERI PC-8/… Impostare il set di simboli o di caratteri.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! MENU STAMPA (continua) IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee IBM PROPRINTER N. FONT =I0000:????? PASSO/PUNTO FONT =???.?? SIMBOLO/CARATTERI PC-8/… Imposta il set di simboli e di caratteri. STAMPA TABELLA Consente di stampare la tabella dei codici. AUTO LF=NO =NO/SÌ SÌ: CR→CR+LF, NO: CR→CR AUTO CR=NO =NO/SÌ MARGINE SX =#### Imposta il margine sinistro dalla colonna 0 fino a 126 colonne a 10 cpi.
! RETE IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee TCP/IP S Soottttoom meennuu D Deessccrriizziioonnee ATTIVA TCP/IP =SÌ/NO INDIRIZZO IP= ###.###.###.### SUBNET MASK= ###.###.###.### GATEWAY= ###.###.###.### TENTAT.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! INTERFACCIA IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee INT. AUTO IF = 1:5:99 (sec) È necessario impostare l'intervallo di timeout per la selezione automatica dell'interfaccia. BUFFER INGRESSO = Livello1:5:15 Aumenta o riduce la capacità del buffer di ingresso.
! MENU RIPRISTINA IIm mppoossttaazziioonnee m meennuu D Deessccrriizziioonnee RESET STAMPANTE Reimposta la stampante e ripristina tutte le impostazioni, comprese quelle di comando, sui valori definiti in precedenza tramite i pulsanti del pannello di controllo. IMPOST. FABBRICA Reimposta la stampante e ripristina tutte le impostazioni di fabbrica della stampante, comprese quelle di comando. Vedere "Elenco delle impostazioni di fabbrica".
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! Impostazione dell'indirizzo IP INFORMAZIONI ↓ + o –– per selezionare il modo "RETE". Premere il tasto + ↓ Seett. Premere il tasto S ↓ Seett. Premere il tasto S RETE TCP/IP ATTIVA TCP/IP ↓ +. Premere il tasto + INDIRIZZO IP= ↓ 192.0.0.192 Seett. Premere il tasto S ✲ L'ultima cifra del numero modificabile lampeggia. ↓ Premere il tasto ++ o –– per aumentare o ridurre il numero. S Premere il tasto Seett per passare al livello di menu successivo. 123.0.0.
! Informazioni sui modi di emulazione Questa stampante presenta i seguenti modi di emulazione: ♦ Modo HP LaserJet Il modo di emulazione HP LaserJet, definito anche modo HP, è quello utilizzato da questa stampante per emulare la stampante laser LaserJet Hewlett-Packard. Sono numerose le applicazioni software che supportano questo tipo di stampante laser. L'utilizzo di questo modo consente alla stampante di interagire con le applicazioni software a un livello di efficienza ottimale.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO ! Elenco delle impostazioni di fabbrica La tabella seguente presenta le impostazioni di fabbrica predefinite iniziali. ✒ Nota • • • • Le impostazioni dipendono dal modo di emulazione. I modi effettivi sono indicati tra parentesi. Le seguenti impostazioni non possono essere ripristinate alle impostazioni di fabbrica tramite il menu RIPRISTINA nel modo IMPOST. FABBRICA: MODO INTERFACCIA, SETTAGGIO HRC, PROTEZIONE PAGINA, FONT SCALABILE, BLOC. PANNEL., CONT.
M MO OD DO O M MEEN NU U IIm mppoossttaazziioonnee ddii ffaabbbbrriiccaa CARTA ORIGINE =AUTO PRIORITÀ VASSOIO =MP>V1>V2 MODO MP =NO FORM MP= =QUALSIASI ALIM. MANUALE =NO FORMATO VASS.1 =QUALSIASI FORMATO VASS.2 =QUALSIASI DUPLEX =NO RISOLUZIONE =600 HRC =MEDIO RISP. TONER =NO DENSITÀ =0 LINGUA =INGLESE DENSITÀ LCD =0 INTER. RISP. EN =5 MIN.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO M MO OD DO O M MEEN NU U IIm mppoossttaazziioonnee ddii ffaabbbbrriiccaa MENU STAMPA TIPO CARTA =CARTA NORMALE CARTA =A4/LETTER COPIE =1 ORIENTAMENTO =VERTICALE POSIZIONE STAMPA OFFSET X=0 OFFSET Y=0 INT. AUTO FF =5 ELIMINA FF =NO HP LASER JET N. FONT=IO59 PASSO/PUNTO FONT=10.00/12.00 SIMBOLO/SET DI CARATTERI=PC8 AUTO LF=NO AUTO CR=NO AUTO WRAP=NO AUTO SKIP=SÌ MARGINE SX=#### MARGINE DX=#### MARGINE SUP.=#### MARGINE INF.
M MO OD DO O M MEEN NU U IIm mppoossttaazziioonnee ddii ffaabbbbrriiccaa MENU STAMPA (continua) EPSON FX-850 N.FONT= IO 59 PASSO/PUNTO FONT=10.00/12.00 SIMBOLO/SET CARATTERI=US ASCII AUTO LF=NO AUTO MASK=NO MARGINE SX=#### MARGINE DX=#### MARGINE SUP.=#### MARGINE INF.=#### LINEE=#### N.FONT= IO 59 IBM PROPRINTER PASSO/PUNTO FONT=10.00/12.00 SIMBOLO/SET DI CARATTERI=PC8 AUTO LF=NO AUTO CR=NO MARGINE SX=#### MARGINE DX=#### MARGINE SUP.=#### MARGINE INF.
CAPITOLO 3 PANNELLO DI CONTROLLO M MO OD DO O M MEEN NU U IIm mppoossttaazziioonnee ddii ffaabbbbrriiccaa RETE TCP/IP ATTIVA TCP/IP=SÌ METODO IP=AUTO INDIRIZZO IP=192.0.0.192 SUBNET MASK=0.0.0.0 GATEWAY=0.0.0.0 TENTAT.
CAPITOLO 4 OPZIONI CAPITOLO 4 OPZIONI 4 Accessori opzionali Questa stampante presenta i seguenti accessori opzionali che consentono di potenziare le funzionalità della stampante.
Vassoio carta inferiore (LT-500) Il vassoio carta inferiore (vassoio 2) è una periferica con funzioni di alimentatore carta aggiuntivo che può contenere fino a un massimo di 250 fogli (80 g/m2 o 21 lb.). Vassoio multiuso (Vassoio MP) 100 fogli Vassoio carta (Vassoio 1) 250 fogli Vassoio carta inferiore (Vassoio 2) 250 fogli Capacità di alimentazione fino a un totale di 600 fogli Fig. 4-1 Per l'acquisto del vassoio carta inferiore opzionale (vassoio 2), consultare il rivenditore della stampante.
CAPITOLO 4 OPZIONI Installazione del vassoio carta inferiore Installare il vassoio carta inferiore opzionale sotto la stampante attenendosi alla procedura illustrata di seguito: ☛ 1. Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione. ☛ 2. Chiudere il coperchio anteriore, il vassoio multiuso, il raccoglitore di uscita stampa su e il supporto carta estensibile. ☛ 3. Sollevare la stampante con entrambe le mani e posizionarla sul vassoio carta inferiore.
☛ 5. Dopo aver installato il vassoio carta inferiore, premere Rilevamento automatico nella scheda Accessori del driver della stampante. ☛ 6. Selezionare il formato carta, il tipo di supporto, l'alimentazione carta e così via nella scheda delle proprietà del driver della stampante.
CAPITOLO 4 OPZIONI Scheda di rete opzionale NC-4100h (Solo per utenti HL-1850) L'installazione della scheda di rete consente l'utilizzo della stampante negli ambienti TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT e NetBEUI. Sono incluse altre utilità come BRAdmin Professional e il software di stampa di rete per amministratori. Per ulteriori informazioni relative all'installazione, vedere la Guida dell'utente abilitato alla connessione di rete. Installazione della scheda di rete ☛ 1.
☛ 3. Allentare le due viti che fissano la piastra di accesso PCB. Rimuovere la piastra. Fig. 4-4 ☛ 4. Rimuovere le 2 viti che fissano la piastra di protezione della scheda di rete e rimuovere la piastra. Fig. 4-5 ☛ 5. Estrarre la scheda di rete dalla confezione.
CAPITOLO 4 OPZIONI ☛ 6. Inserire il connettore della scheda di rete nel connettore PCB e fissarlo con le due viti rimosse al passaggio 4. Fig. 4-6 ☛ 7. Reinstallare la piastra di accesso PCB fissandola con le due viti rimosse al passaggio 3. Fig.
☛ 8. Reinstallare il coperchio di interfaccia. Fig. 4-8 ☛ 9. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di corrente e accendere la stampante.
CAPITOLO 4 OPZIONI Espansione della memoria RAM HL-1850: La stampante è dotata di 16 MB di memoria standard e di uno slot per consentirne l'espansione. Installando i moduli di memoria DIMM disponibili sul mercato, è possibile espandere la memoria fino a un massimo di 144 MB. La memoria standard installata può variare a seconda del paese in cui è stata acquistata la stampante. HL-1870N: La stampante è dotata di 32 MB di memoria standard e di uno slot per consentirne l'espansione.
♦ Requisiti minimi di memoria HL-1850 (memoria interna di 16 MB inclusa) Modo di emulazione HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL 300 dpi 600 dpi HQ1200 Letter/A4 Standard Standard Standard Legal Standard Standard Standard 300 dpi 600 dpi HQ1200 Letter/A4 Standard Standard Standard Legal Standard Standard Standard 300 dpi 600 dpi HQ1200 HP LaserJet Standard Standard 32 MB BR-Script 3 Standard Standard 32 MB Modo BR-Script 3 Stampa duplex 4-10
CAPITOLO 4 OPZIONI HL-1870N (memoria interna di 32 MB inclusa) Modo di emulazione HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL 300 dpi 600 dpi HQ1200 Letter/A4 Standard Standard Standard Legal Standard Standard Standard 300 dpi 600 dpi HQ1200 Letter/A4 Standard Standard Standard Legal Standard Standard Standard 300 dpi 600 dpi HQ1200 HP LaserJet Standard Standard Standard BR-Script 3 Standard Standard Standard Modo BR-Script 3 Stampa duplex 4-11
La stampante supporta i seguenti moduli DIMM: • • • • 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB TECHWORKS TECHWORKS TECHWORKS TECHWORKS PM-HP 16M-BR PM-HP 32M-BR PM-HP 64M-BR PM-HP 128M-BR In generale, i moduli di memoria DIMM devono essere conformi alle seguenti specifiche: Tipo: 100 piedini e output a 32 bit Latenza CAS: 2o3 Frequenza di clock: 66 MHz o superiore Capacità: 16, 32, 64 MB o 128 MB Altezza: 46 mm o meno Parità: NESSUNA Tipo DRAM: SDRAM 4 Bank Può essere utilizzato anche il tipo di memoria SDRAM.
CAPITOLO 4 OPZIONI Installazione di memoria aggiuntiva Installare la memoria aggiuntiva (DIMM) attenendosi alla procedura illustrata di seguito: ☛ 1. Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA. Scollegare il cavo di interfaccia dalla stampante. ✒ Nota Verificare di avere spento la stampante prima di installare o rimuovere il modulo di memoria DIMM. ☛ 2. Rimuovere il coperchio di interfaccia facendolo scorrere. Fig.
☛ 3. Allentare le due viti che fissano la piastra di accesso PCB. Far scorrere la piastra verso di sé e rimuoverla. Fig. 4-10 ☛ 4. ! Estrarre dalla confezione il modulo di memoria DIMM tenendolo per i bordi. Attenzione I moduli di memoria DIMM possono essere danneggiati anche da una quantità minima di elettricità statica. Non toccare i chip di memoria o la superficie del modulo. Quando si installa o si rimuove il modulo, indossare una polsiera antistatica.
CAPITOLO 4 OPZIONI ☛ 6. Inserire il modulo DIMM nello slot esercitando una leggera pressione. Accertarsi che le graffette poste su ciascun lato del modulo DIMM scattino nella posizione corretta. Per rimuovere un modulo DIMM è necessario che le graffette siano aperte. Fig. 4-11 ☛ 7. Installare la piastra di accesso PCB. Fissare la piastra di accesso PCB utilizzando le 2 viti. Fig. 4-12 ☛ 8. Reinstallare il coperchio di interfaccia. ☛ 9. Ricollegare il cavo di interfaccia dal computer.
Interfaccia IrDA (IR-1000) L'interfaccia IR-1000 è collegabile a qualsiasi stampante e stampa i dati senza necessità di collegare i cavi. • • • • • • • • Supporta la comunicazione a infrarossi IrDA1.1 standard. Compatibile con le periferiche a infrarossi per Windows® 95/98/Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP. Trasmette e riceve dati fino a 4 Mbit/s. Si collega alla porta parallela del PC e alla porta Centronics (parallela) della stampante.
CAPITOLO 4 OPZIONI Pacchetto font opzionale (BS-3000) Il pacchetto font opzionale (BS-3000) è un CD-ROM da cui è possibile installare i 136 font PS3 Agfa e TrueType.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE CAPITOLO 5 MANUTENZIONE DI ROUTINE 5 Sostituzione dei materiali di consumo È indispensabile procedere regolarmente alla sostituzione dei vari materiali di consumo. Per segnalare l’urgenza della sostituzione di tali materiali, sul display LCD vengono visualizzati i messaggi indicati di seguito. (Intermittente) POCO TONER Vedere le informazioni relative al messaggio 'POCO TONER' in questo capitolo.
♦ ! Accessori Cartuccia di toner Gruppo tamburo Vedere la sezione relativa alla sostituzione della cartuccia di toner in questo capitolo Vedere la sezione relativa alla sostituzione del gruppo tamburo in questo capitolo Sostituzione dei componenti Per mantenere la qualità di stampa, è necessario sostituire regolarmente alcuni componenti. Per segnalare l’urgenza della sostituzione, sul display LCD vengono visualizzati i messaggi indicati di seguito. SOSTIT. GR.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ! Cartuccia di toner Una cartuccia di toner nuova contiene una quantità di toner sufficiente alla stampa su un lato di circa 6500 fogli in formato A4/Letter al 5% di copertura (se la densità di stampa è impostata sul livello 0). ✒ Nota • • • • La quantità di toner utilizzata varia a seconda del contenuto da stampare sulla pagina e dell'impostazione della densità di stampa. Maggiore il contenuto da stampare, maggiore la quantità di toner utilizzata.
! Messaggio POCO TONER (Intermittente) POCO TONER Quando questo messaggio viene visualizzato sul display LCD, il contenuto di toner nella cartuccia è quasi esaurito. Acquistare una nuova cartuccia di toner per una pronta sostituzione della cartuccia usata quando compare il messaggio MANCA TONER. Per la sostituzione della cartuccia di toner, fare riferimento alla sezione "Sostituzione della cartuccia di toner" in questo capitolo.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ! Messaggio MANCA TONER Verificare regolarmente il numero delle pagine stampate, il contatore dei fogli e i messaggi sul display. Se il messaggio seguente viene visualizzato sul display, il toner è esaurito o non è distribuito in modo uniforme all’interno della cartuccia. MANCA TONER ! Sostituzione della cartuccia di toner ✒ Nota Per ottenere la migliore qualità di stampa, utilizzare cartucce di toner di qualità.
☛ 2. Estrarre l’assemblaggio del gruppo tamburo. Fig. 5-2 ! Attenzione • • Si consiglia di appoggiare l’assemblaggio del gruppo tamburo su un foglio di carta o su un panno per prevenire eventuali fuoriuscite di toner. Non toccare gli elettrodi illustrati di seguito per evitare di danneggiare la stampante con l’elettricità elettrostatica.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ☛ 3. Tenere premuta la leva di bloccaggio ed estrarre la cartuccia di toner dall’assemblaggio del gruppo tamburo. Fig. 5-3 ! Attenzione Maneggiare con cautela la cartuccia di toner. Se ci si versa del toner sulle mani o sui vestiti, spazzolarlo o lavarlo via immediatamente con acqua. ✒ Nota • • ☛ 4. Sigillare accuratamente la cartuccia di toner onde evitare fuoriuscite di toner.
! Attenzione • • • • ☛5 Estrarre la cartuccia di toner dall’imballaggio pochi istanti prima di inserirla nella stampante. Se le cartucce di toner vengono rimosse dalla confezione molto tempo prima di essere installate, la durata del toner risulta compromessa. Se un gruppo tamburo privo di imballaggio viene esposto alla luce diretta del sole o all’illuminazione ambiente, può subire danni.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ☛ 6. Inserire la nuova cartuccia di toner nel gruppo tamburo finché non scatta in posizione. Quando la cartuccia di toner è inserita in modo corretto, la leva di bloccaggio si solleva automaticamente. Fig. 5-6 ! Attenzione Accertarsi di avere inserito la cartuccia di toner in modo corretto, altrimenti potrebbe staccarsi dal gruppo tamburo quando si solleva l’intero assemblaggio. ☛ 7.
☛ 8. Reinserire il gruppo tamburo nella stampante. Chiudere il coperchio anteriore. Fig. 5-8 ✒ Nota Si consiglia di pulire accuratamente la stampante ogni volta che si sostituisce la cartuccia di toner. Vedere la sezione "Pulizia" in questo capitolo.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ! Messaggio SOST TAMBURO ORA SOST TAMBURO ORA La stampante utilizza un gruppo tamburo per creare le immagini sulla carta. Se sul display viene visualizzato questo messaggio, il gruppo tamburo si sta per esaurire. Si consiglia di sostituire tempestivamente il gruppo tamburo per evitare un notevole peggioramento della qualità di stampa. ! Sostituzione del gruppo tamburo Questa stampante è in grado di stampare circa 20.000 fogli con *1 un solo gruppo tamburo.
☛ 1. Premere il tasto di rilascio del coperchio e aprire il coperchio anteriore. ☛ 2. Estrarre l’assemblaggio del gruppo tamburo. ! Attenzione • • ☛ 3. ! Si consiglia di appoggiare l’assemblaggio del gruppo tamburo su un foglio di carta o su un panno per prevenire eventuali fuoriuscite di toner. Non toccare gli elettrodi illustrati di seguito per evitare di danneggiare la stampante con l’elettricità elettrostatica.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ☛ 4. ! Estrarre il nuovo gruppo tamburo dalla confezione. Attenzione Estrarre il gruppo tamburo dalla confezione pochi istanti prima di installarlo nella stampante. Se un gruppo tamburo privo di imballaggio viene esposto alla luce diretta del sole o all’illuminazione ambiente, può subire danni. ☛ 5. ! Inserire la cartuccia di toner nel nuovo gruppo tamburo spingendola fino a quando non scatta nella posizione corretta.
Pulizia Pulire regolarmente le parti interne ed esterne della stampante. Se sulle pagine stampate compaiono delle macchie di toner, pulire le parti interne e il gruppo tamburo. ! Pulizia delle parti esterne ☛ 1. Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione. Avvertenza Nella stampante sono presenti degli elettrodi ad alta tensione. Prima di pulirla, ricordarsi di spegnere l’interruttore di alimentazione e di disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. ☛ 2.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ! Pulizia delle parti interne ☛ 1. Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione. Avvertenza Nella stampante sono presenti degli elettrodi ad alta tensione. Prima di pulirla, ricordarsi di spegnere l’interruttore di alimentazione e di disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. ☛ 2. Premere il tasto di rilascio del coperchio e aprire il coperchio anteriore. ☛ 3. Estrarre il gruppo tamburo dalla stampante.
☛ 4. Pulire delicatamente la finestra dello scanner con un panno asciutto e morbido. Fig. 5-9 Avvertenza Se la stampante è stata usata di recente, alcune parti interne sono molto CALDE! Dopo avere aperto i coperchi della stampante, evitare di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione. ! Attenzione • • Non toccare la finestra dello scanner con le dita. Non pulire la finestra dello scanner con alcool isopropilico. ☛ 5. Reinserire il gruppo tamburo nella stampante.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE ! Pulizia del filo corona ☛1 Premere il tasto di rilascio del coperchio e aprire il coperchio anteriore. ☛ 2. Estrarre l’assemblaggio del gruppo tamburo. ! Attenzione • • ☛ 3. Si consiglia di appoggiare l’assemblaggio del gruppo tamburo su un foglio di carta o su un panno per prevenire eventuali fuoriuscite di toner. Non toccare gli elettrodi illustrati di seguito per evitare di danneggiare la stampante con l’elettricità elettrostatica.
! Attenzione Ricordarsi di ricollocare la linguetta nella posizione iniziale, altrimenti sulle pagine stampate potrebbe comparire una striscia verticale spessa. ☛ 4. Reinserire il gruppo tamburo nella stampante. ☛ 5. Chiudere il coperchio anteriore.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE Messaggi di richiesta manutenzione Sulla stampante vengono regolarmente visualizzati messaggi che richiedono la sostituzione di componenti per mantenere inalterate le prestazioni e la qualità di stampa. Messaggio LCD Componente Durata approssimativa SOSTIT. GR. FUS Gruppo fusione 80.000 pagine *1 SOST. KIT1 AC Kit di alimentazione carta 50.000 pagine *1 SOST. KIT2 AC Kit di alimentazione carta 50.000 pagine *1 SOST. LASER Unità di scansione 200.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6 Messaggi LCD Messaggi di errore M Meessssaaggggiioo ppeerr ll''ooppeerraattoorree PPrroocceedduurraa ccoonnssiigglliiaattaa MANCA TONER Sostituire la cartuccia di toner con una nuova. Vedere la sezione "Sostituzione della cartuccia di toner " nel Capitolo 5. NO CARTA XXXX Caricare la carta nel vassoio della stampante indicato. COP. APERTO Chiudere il coperchio anteriore. UN. FUS.
M Meessssaaggggiioo ppeerr ll''ooppeerraattoorree PPrroocceedduurraa ccoonnssiigglliiaattaa DATI IGNORATI Invia alla stampante i dati corretti. ERR FORM. V1 Impostare la carta che si desidera utilizzare nel vassoio 1 oppure caricare lo stesso formato carta selezionato nel driver della stampante. Vedere la sezione "Tipi di carta utilizzabili" nel Capitolo 1. ERR FORM.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Messaggi di richiesta manutenzione M Meessssaaggggiioo ddii aavvvveerrtteennzzaa P Prroocceedduurraa ccoonnssiigglliiaattaa SOST TAMBURO ORA Il gruppo tamburo deve essere sostituito. Preparare un nuovo gruppo tamburo. Vedere la sezione "Messaggio SOST. TAMBURO ORA" nel Capitolo 5. POCO TONER Preparare una nuova cartuccia di toner. Vedere la sezione "Messaggio POCO TONER" nel Capitolo 5. SOST.
Richieste di assistenza Quando sul display LCD viene visualizzato uno dei seguenti messaggi, spegnere la stampante, attendere 5 secondi e accenderla di nuovo. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al rappresentante autorizzato del servizio assistenza Brother.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi di gestione della carta Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche consigliate da Brother. Vedere la sezione "Tipi di carta utilizzabili" nel Capitolo 1. Problema Procedura consigliata La stampante non carica la carta. • Se nel vassoio è presente della carta, verificare che sia ben distesa, altrimenti stenderla accuratamente prima di stampare.
Inceppamenti carta: come risolverli Quando si inceppa la carta, la stampa viene interrotta e vengono visualizzati i seguenti messaggi. Le aree raffigurate in grigio nelle seguenti illustrazioni rappresentano le posizioni in cui si è inceppata la carta. INCEPP. VASS.1 INCEPP. INTERN. INCEPP. VASS.2 INCEPP. POST. INC. V. MULTIUSO INCEPP. DUPLEX INCEPPAMENTO CARTA Se compare il messaggio di errore "CARTA INCEPP.", la carta può essersi inceppata in diversi punti.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCEPP. VASS.1 INCEPP. VASS.1 Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Estrarre il vassoio carta dalla stampante. Fig. 6-1 ☛ 2. Rimuovere la carta inceppata dalla stampante. Fig.
☛ 3. ! Reinserire il vassoio carta nella stampante. Attenzione Non estrarre il vassoio carta standard (Vass.1) durante l'alimentazione dal vassoio carta inferiore opzionale poiché si verificherebbe un inceppamento.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCEPP. VASS.2 INCEPP. VASS.2 Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Estrarre il vassoio carta inferiore dalla stampante. Fig. 6-3 ☛ 2. Con entrambe le mani, estrarre la carta inceppata dalla stampante. Fig. 6-4 ☛ 3. Reinserire il vassoio carta inferiore nella stampante.
INC. V. MULTIUSO INC. V. MULTIUSO Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Rimuovere la carta inceppata dal vassoio multiuso. Fig. 6-5 ☛ 2. Risistemare correttamente la carta nel vassoio multiuso. Fig.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCEPP. INTERN. INCEPP. INTERN. Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Premere il tasto di rilascio del coperchio e aprire il coperchio anteriore. Fig. 6-7 ☛ 2. Estrarre il gruppo tamburo dalla stampante. Estrarre il vassoio carta dalla stampante. ☛ 3. Sollevare ed estrarre la carta inceppata dalla stampante. Fig.
Avvertenza Nel corso delle operazioni il rullo di fissaggio è molto caldo. Rimuovere la carta con cautela. ! Attenzione • • • • ☛ 4. Se dopo aver rimosso la carta inceppata il foglio stampato è macchiato, stampare diverse pagine prima di riavviare il processo. Rimuovere con cura la carta inceppata in modo da non spargere il toner. Prestare attenzione a non macchiarsi le mani e gli abiti con il toner. Lavare immediatamente le macchie di toner con acqua fredda. Non toccare mai il rullo di trasferimento.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCEPP. POST. INCEPP. POST. Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Premere il tasto di rilascio del coperchio e aprire il coperchio anteriore. ☛ 2. Estrarre il gruppo tamburo dalla stampante. ! Attenzione • • Si consiglia di appoggiare l'assemblaggio del gruppo tamburo su un foglio di carta o su un panno per prevenire eventuali fuoriuscite di toner.
☛ 3. Rimuovere la carta inceppata dalla stampante. Fig. 6-10 Se l'inceppamento è stato risolto, andare al passaggio 7. ☛ 4. Aprire il raccoglitore di uscita stampa su. Fig.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ! Attenzione Se la stampante è stata usata di recente, alcune parti interne sono molto calde. Attendere che si raffreddi prima di toccare le parti interne. ☛ 5. Aprire il coperchio per la rimozione dell'inceppamento. Estrarre la carta inceppata dal gruppo fusione. Coperchio per la rimozione dell'inceppamento Fig. 6-12 ☛ 6. Chiudere il coperchio per la rimozione dell'inceppamento. Chiudere il raccoglitore di uscita stampa su. Fig.
☛ 7. Reinserire il gruppo tamburo nella stampante. ☛ 8. Chiudere il coperchio anteriore.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCEPP. DUPLEX INCEPP. DUPLEX Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Aprire il raccoglitore di uscita stampa su. Fig. 6-14 ☛ 2. Estrarre la carta inceppata dal gruppo fusione. Fig.
☛ 3. Chiudere il raccoglitore di uscita stampa su. Se non si è in grado di risolvere l'inceppamento, andare al passaggio successivo. ☛ 4. Estrarre il vassoio duplex e il vassoio carta dalla stampante. Fig. 6-16 ☛ 5. Estrarre la carta inceppata dalla stampante. Fig.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ☛ 6. Reinserire il vassoio duplex e il vassoio carta nella stampante. Fig. 6-18 ✒ Nota • • • Il messaggio INCEPP. DUPLEX viene visualizzato se si rimuove un foglio di carta dal raccoglitore di uscita stampa giù quando è stato stampato solo un lato. I formati carta che è possibile utilizzare per la stampa duplex sono A4, Letter e Legal.
INCEPPAMENTO CARTA INCEPPAMENTO CARTA Eseguire la procedura descritta di seguito per risolvere l'inceppamento. ☛ 1. Estrarre il vassoio carta dalla stampante. ☛ 2. Rimuovere la carta inceppata dalla stampante. Fig. 6-19 Se l'inceppamento è stato risolto, andare al passaggio 10.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ☛ 3. Premere il tasto di rilascio del coperchio e aprire il coperchio anteriore. Fig. 6-20 ☛ 4. Estrarre il gruppo tamburo dalla stampante. Sollevare ed estrarre la carta inceppata dalla stampante. Fig. 6-21 Se l'inceppamento è stato risolto, andare al passaggio 8. ☛ 5. Aprire il raccoglitore di uscita stampa su. Fig.
☛ 6. Aprire il coperchio per la rimozione dell'inceppamento. Estrarre la carta inceppata dal gruppo fusione. Copechio per la rimozione dell'inceppamento Fig. 6-23 ☛ 7. Chiudere il coperchio per la rimozione dell'inceppamento. Chiudere il raccoglitore di uscita stampa su. ☛ 8. Reinserire il gruppo tamburo nella stampante. ☛ 9. Chiudere il coperchio anteriore. ☛ 10. Reinserire il vassoio carta nella stampante.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Miglioramento della qualità di stampa Questa sezione fornisce informazioni sui seguenti argomenti: Esempi di difetti di immagine Procedura consigliata • Verificare l'ambiente in cui è installata la stampante. Condizioni quali umidità e temperature elevate possono causare questo difetto di stampa. Vedere la sezione "Collocazione della stampante" nel Capitolo 1. • Se l'intera pagina è troppo chiara, è possibile che sia attivato il modo di risparmio toner.
Esempi di difetti di immagine Procedura consigliata • Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche consigliate. La carta ruvida può causare questo problema. Vedere la sezione "Tipi di carta utilizzabili" nel Capitolo 1. ABCD abcde 01234 • Il gruppo tamburo potrebbe essere danneggiato. Installare un nuovo gruppo tamburo. Vedere la sezione "Sostituzione del gruppo tamburo" nel Capitolo 5. Macchie di toner • È possibile che la cartuccia di toner sia danneggiata.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Esempi di difetti di immagine 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Procedura consigliata • Se il problema persiste anche dopo la stampa di alcune pagine, è possibile che sulla superficie del tamburo siano presenti residui di colla. • Pulire il gruppo tamburo secondo la procedura descritta di seguito. 1. Collocare l'esempio stampato di fronte al tamburo e individuare l'esatta posizione del difetto di immagine.
Esempi di difetti di immagine Procedura consigliata ! 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Macchie bianche Le pagine stampate presentano macchie bianche sul testo e la grafica neri ad intervalli di 94 mm. Attenzione Non tentare di pulire la superficie del tamburo con un oggetto appuntito, come una penna a sfera o simile. • Il gruppo tamburo potrebbe essere danneggiato. Inserire un nuovo gruppo tamburo. Vedere la sezione "Sostituzione del gruppo tamburo" nel Capitolo 5. 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Esempi di difetti di immagine ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Procedura consigliata • Il gruppo tamburo potrebbe essere danneggiato. Inserire un nuovo gruppo tamburo. Vedere la sezione "Sostituzione del gruppo tamburo" nel Capitolo 5. • Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche consigliate. Vedere la sezione "Tipi di carta utilizzabili" nel Capitolo 1. Difetti orizzontali neri ripetuti Macchie e schizzi di toner sulla pagina stampata.
Esempi di difetti di immagine Procedura consigliata . • Provare a risolvere il problema pulendo la finestra dello scanner con un panno morbido. Vedere la sezione relativa alla pulizia della stampante nel Capitolo 5. • Accertarsi che non vi siano frammenti di carta all'interno che coprono la finestra dello scanner. • È possibile che la cartuccia di toner sia danneggiata. Inserire una nuova cartuccia di toner. Vedere la sezione "Sostituzione della cartuccia di toner " nel Capitolo 5.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Come stampare in modo corretto Problema Procedura consigliata La stampante stampa in modo inatteso oppure stampa dei caratteri privi di significato. • Accertarsi che il cavo della stampante non sia troppo lungo. È consigliabile utilizzare un cavo parallelo di una lunghezza inferiore ai 2 metri. • Verificare che il cavo della stampante non sia danneggiato o spezzato.
Problema Procedura consigliata Intestazioni o pié di pagina del documento vengono visualizzati sullo schermo, ma non stampati. • La maggior parte delle stampanti laser ha un'area limitata sulla quale non è possibile stampare. Si tratta in genere delle prime e delle ultime due righe di testo, mentre è possibile stampare sulle restanti 62 righe. Regolare i margini superiore e inferiore del documento in base a questa area. Altri problemi Problema Procedura consigliata La stampante non stampa.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Linguaggio BR-Script 3 Problema Procedura consigliata La stampante non stampa. Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio "DATI IGNORATI", procedere come segue. 1. Reimpostare la stampante. 2. Attivare "ERRORE STAMPA" e ristampare. 3. Se l'errore è "LIMITCHECK", aggiungere memoria aggiuntiva. Vedere la sezione "Installazione della memoria aggiuntiva " nel Capitolo 4. Si riduce la velocità di stampa. Aggiungere memoria aggiuntiva.
APPENDICE APPENDICE Specifiche della stampante MOTORE Tecnologia Velocità di stampa Elettrofotografica Normale Stampa duplex 19 ppm A4: 18 ppm Fino a 8,5 ppm Inferiore a 12 sec*1 Tempo prima stampa Risoluzione Letter: Windows® 95 / 98 / Me / HQ1200*2*3 Windows NT® 4.0 / 600 dpi Windows® 2000 / 300 dpi Windows® XP DOS 600 dpi ® HQ1200*2*3 Mac OS 8.6 - 9,2/ Mac® OS X 10.
CONTROLLER Processore Memoria Fujitsu MB86834 100 MHz Standard Opzione Interfaccia Standard Opzione HL-1850 16 MB HL-1870N 32 MB HL-1850 1 slot DIMM da 100 piedini (16, 32, 64, 128 MB); espandibile fino a 144 MB HL-1870N 1 slot DIMM da 100 piedini (16, 32, 64, 128 MB); espandibile fino a 144 MB HL-1850 Parallela IEEE 1284, USB, HL-1870N Parallela IEEE 1284, USB, 10/100 Base TX (NC-4100h) HL-1850 10/100 Base TX (NC-4100h), IrDA (IR-1000) HL-1870N IrDA (IR-1000) Connettività di rete Inte
APPENDICE SOFTWARE Driver della stampante Driver PCL per Windows® 95 / 98 / Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000 e Windows® XP BR-Script 3*8 (file PPD per Windows® 95 / 98 / Me, Windows NT® 4.
ALTRO Consumo di corrente Stampa Inferiore a 410 W Standby Inferiore a 70 W Sleep HL-1850: inferiore a 9 W HL-1870N: Inferiore a 10 W (Tempo di attivazione predefinito: 5 minuti) Spenta Inferiore a 0,25 W (L'unico modo di ottenere un consumo pari a 0 W è disinserire il cavo di alimentazione CA.
APPENDICE Tipi e formati carta In questo manuale i vassoi carta e le descrizioni del pannello LCD fanno riferimento alle abbreviazioni indicate nello schema seguente. Vassoio carta superiore Vass. 1 Vassoio multiuso Vass. MP Vassoio carta inferiore opzionale Vass. 2 La carta viene in genere caricata dal vassoio multiuso installato, dal vassoio carta superiore o dal vassoio carta inferiore opzionale. Tipo carta Selezionare il tipo di carta dal driver della stampante Vass. 1 Vass. MP Vass.
Vassoio carta Vassoio superiore (Vass. multiuso (Vass. 1) MP) Vassoio inferiore opzionale (Vass.
APPENDICE In base al tipo di carta utilizzato, si consigliano i metodi di stampa (raccoglitori) indicate nella tabella seguente. Tipo carta Uscita carta Carta normale Note Stampa giù Stampa su ✔ ✔ da 60 g/m a 105 g/m ✔ da 105 g/m a 161 g/m Carta spessa Carta riciclata ✔ Lucidi ✔ 2 2 2 2 ✔ Pellicole OHP Etichetta ✔ Buste ✔ Cartoncino ✔ È possibile selezionare la priorità dell'alimentazione carta dal menu Carta sul pannello di controllo della stampante.
Avvertenze per la scelta del tipo di carta da utilizzare con questa stampante ♦ Prima di acquistare grossi quantitativi di carta Assicurarsi che la carta sia adatta alla stampante. ♦ Carta normale per fotocopie In base all'uso, la carta si suddivide in carta per stampa e in carta per fotocopie. Le confezioni riportano in genere questa informazione. Verificare sulla confezione se la carta è appropriata per le stampanti laser.
APPENDICE ♦ Carta acida e carta neutra La carta può essere classificata in carta acida e carta neutra. Benché i moderni metodi di produzione abbiano cominciato con la carta acida, recentemente questa è stata pressoché sostituita dalla carta neutra per motivi ambientali. È tuttavia possibile trovare molte forme di carta acida tra la carta riciclata. Per questa stampante è consigliabile utilizzare carta neutra. È possibile distinguere con facilità la carta acida da quella neutra con un'apposita penna.
Stima approssimativa della grammatura di base g/m2 60 64 75 90 105 120 135 161 200 Lb. Fine 16 17 20 24 28 32 36 43 53 Indice 90 110 Formato carta Letter Folio Legal Executive A4 A5 A6 B5 (JIS) B6 (ISO) B5 (ISO) Envelope Monarch Envelope #9 Envelope #10 Envelope #11 Envelope DL Envelope C5 Envelope C6 Envelope B5 Envelope B6 8,5 x 11" 8,5" x 13" 8,5" x 14" 7,25" x 10,5" 210 x 297 mm 148 x 210 mm 105 x 148 mm 182 x 257 mm 125 x 176 mm 176 x 250 mm 3,875" x 7,5" 3,875" x 8.
APPENDICE Modi di emulazione Questa stampante presenta i seguenti modi di emulazione: ! Modo HP LaserJet Questa stampante utilizza il modo HP LaserJet (o modo HP) che emula la stampante laser LaserJet Hewlett-Packard. Poiché molti pacchetti software supportano la stampante HP LaserJet, questo modo assicura ottime prestazioni. ! Modo BR-Script 3 BR-Script è un linguaggio di descrizione della pagina originale e un interprete di emulazione del linguaggio PostScript. Questa stampante supporta il livello 3.
! Modi EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL sono modi di emulazione utilizzate da questa stampante per emulare le stampanti a matrici di punti di standard industriale dei rispettivi produttori. Poiché la maggior parte delle applicazioni supporta queste stampanti, la compatibilità non rappresenta un problema.
APPENDICE Font residenti 66 font scalabili e 12 font bitmap Questa stampante dispone dei seguenti font scalabili e bitmap. I font che possono essere utilizzati variano in base al modo di emulazione corrente.
♦ ♦ ♦ Font compatibili Tipo 1: • • • • Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique Calgary MediumItalic Copenhagen Roman, Italic, Bold, BoldItalic Portugal Roman, Italic, Bold, BoldItalic Font originali: • • • • Bermuda Script Germany San Diego US Roman Font bitmap (verticale e orizzontale): LetterGothic16.
APPENDICE ! Modo BR-Script 3 Font scalabili: • Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique • Alaska, Extrabold • Antique Oakland, Oblique, Bold • Bermuda Script • BR Dingbats • BR Symbol • Brougham, Oblique, Bold, BoldOblique • Brussels Light, LightItalic, Demi, DemiItalic • Calgary MediumItalic • Cleveland Condensed • Connecticut • Copenhagen Roman, Italic, Bold, BoldItalic • Germany • Guatemala Antique, Italic, Bold, BoldItalic • Helsinki, Oblique, Bold, BoldOblique • Helsinki Narrow, Oblique, Bold, Bo
Set di simboli/set di caratteri Set di simboli OCR Quando si seleziona il font OCR-A o OCR-B, si utilizza sempre il set di simboli corrispondente.
APPENDICE Modo HP LaserJet ✒ Nota Non tutti i font supportano tutti i set di simboli. Roman 8 (8U) ISO Latin1 (0N) ISO Latin2 (2N) ISO Latin5 (5N) ISO Latin6 (6N) PC-8 (10U) PC-8 D/N (11U) PC-850 (12U) PC-852 (17U) PC-775 (26U) PC-1004 (9J) PC-8 Turco (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Windows Baltic (19L) Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) PS Math (5M) PS Text (10J) Math-8 (8M) Pi Font (15U) MS Publishing (6J) Windows 3.
Modo EPSON US ASCII PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turco Tedesco UK ASCII I Francese I Danese I Italiano Spagnolo Svedese Giapponese Norvegese Danese II UK ASCII II Francese II Olandese Sudafricano Modo IBM PC-8 PC-8 D/N PC-850 PC-852 PC-860 PC-863 PC-865 PC-8 Turco ✒ Nota Se si desidera conoscere i caratteri disponibili in ogni set di simboli/set di caratteri, è possibile visualizzarli nel menu STAMPA TABELLA nel modo MENU STAMPA per ogni emulazione.
APPENDICE ♦ HP LaserJet 6P A–19
La seguente tabella illustra i caratteri disponibili solo nel set di caratteri corrispondente. I numeri nella parte superiore della tabella sono valori di codice con cui i caratteri devono essere sostituiti nel set di caratteri Roman 8. Per gli altri caratteri, vedere il set di caratteri Roman 8.
APPENDICE ♦ HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL ♦ EPSON FX-850 A–21
La seguente tabella illustra i caratteri disponibili solo nel set di caratteri corrispondente. I numeri nella parte superiore della tabella sono valori di codice con cui i caratteri devono essere sostituiti nel set di caratteri US ASCII. Per gli altri caratteri, vedere il set di caratteri US ASCII.
APPENDICE Marchi di fabbrica Il logo Brother è un marchio registrato di Brother Industries, Ltd. Apple, il logo Apple e Macintosh sono marchi registrati negli Stati Uniti e in altri paesi e TrueType è un marchio di Apple Computer, Inc. Apple Macintosh, iMac, LaserWriter e AppleTalk sono marchi di Apple Computer, Inc. Epson è un marchio registrato e FX-80 e FX-850 sono marchi di Seiko Epson Corporation.
Normative Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (Solo per gli Stati Uniti) Responsible Party: Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911, USA TEL : (908) 704-1700 declares, that the products Product Name : Brother Laser Printer HL-1850, HL-1870N Model Numbers : HL-18 Product Options : ALL complies with Part 15 of the FCC Rules.
APPENDICE Important A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user's authority to operate the equipment. Industry Canada Compliance Statement (Solo per il Canada) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FDA Regulations (solo per il modello 100-120 V) U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the printer indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind.
APPENDICE Specifica IEC 60825 (solo per il modello 220–240 V) Questa stampante è un prodotto laser di classe 1 in base alla definizione delle specifiche IEC 60825. L'etichetta illustrata di seguito viene applicata nei paesi in cui è richiesta. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Questa stampante presenta un diodo laser di classe 3B che emette radiazioni laser invisibili all'interno dell'unità di scansione. L'unità di scansione non deve essere aperta per nessun motivo.
Interferenze radio (solo per il modello 220-240 V) Questa stampante è conforme alla direttiva EN55022 (CISPR Pubblicazione 22)/di classe B. Prima di utilizzare questo prodotto, verificare di utilizzare un cavo di interfaccia a doppia schermatura con conduttori a coppia attorciliata e che tale cavo porti il contrassegno "IEEE 1284 compliant" (conforme alla direttiva IEEE 1284). Si consiglia di utilizzare un cavo parallelo non superiore ai 2 metri (6,5').
APPENDICE IMPORTANT - Wiring Information (solo per il Regno Unito) If the power cord supplied with this printer is not suitable for your electrical outlet, remove the plug from the mains cord and fit an appropriate three-pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit a fuse with the same rating as the original. If a moulded plug is severed from the power cord then it should be destroyed because a plug with cut wires is dangerous if plugged into a live socket outlet.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured black or blue. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured red or brown. The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires should not hang out of the plug.
APPENDICE Dichiarazione di conformità "CE" Il produttore Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan Stabilimento Brother Corporation (Asia) Ltd., Brother Buji Nan Ling Factory, Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji Rong Gang Shenzhen, China Stabilimento Brother Industries Ltd.
INDICE ANALITICO INDICE ANALITICO Coperchio anteriore .......................................... 1-3 - Coperchio dell’interfaccia.................................. 1-4 –, tasto............................................................ 3-11 D + Data, spia........................................................ 3-13 Dati protetti........................................................ 3-8 +, tasto............................................................ 3-11 Display LCD .........................
INDICE ANALITICO I O IBM PROPRINTER......................................... 3-25 Opuscolo......................................................... 1-27 IBM Proprinter XL, modo.......................3-30, A-12 Opzioni periferica .............................................. 2-6 impost. fabbrica .............................................. 3-28 Impostazioni di fabbrica......................... 2-22, 3-31 P Inceppamento carta ......................................... 6-6 Indirizzo IP..............
INDICE ANALITICO Sost. kit1 ac .................................................... 5-19 T Sost. kit2 ac .................................................... 5-19 Sost. laser....................................................... 5-19 Tasto.................................................................. 3-2 Sostit gr. fus .................................................... 5-19 TCP/IP ............................................................ 3-26 Spia posteriore ................................