Laserová tiskárna Brother PŘÍRUČKA UŽIVATELE HL-2140 HL-2150N HL-2170W Pro zrakově postižené uživatele Tuto příručku uživatele můžete přečíst programem Screen Reader pro ‘převod textu z obrazovky na mluvené slovo’. Před použitím musíte tiskárnu nejdříve sestavit a nainstalovat ovladač. Tiskárnu sestavte podle pokynů uvedených ve Stručném návodu k obsluze. Výtisk naleznete v krabici. Příručku uživatele si celou přečtěte ještě před použitím tiskárny.
Použití této Příručky uživatele Používané symboly a označení V příručce používáme následující ikony: Varování, která informují o možném zranění obsluhy. Varování před možným nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Tato ikona varuje před nebezpečím dotyku horkých částí přístroje. Upozornění na určitý postup nebo činnost, která se nesmí provést z důvodu možného poškození přístroje nebo jiných předmětů. Výstražné upozornění na nesprávné nastavení přístroje nebo nevhodný postup.
Bezpečnostní upozornění Bezpečné používání tiskárny Tyto pokyny si uschovejte pro případ další potřeby a přečtěte si je dříve, než se pustíte do jakékoliv údržby. VAROVÁNÍ Uvnitř tiskárny jsou umístěny vysokonapěñové elektrody. Při čištění vnitřních částí je nutné tiskárnu nejdříve vypnout a napájecí kabel tiskárny vytáhnout ze síñové zásuvky. Pokud máte vlhké ruce, NEMANIPULUJTE se síñovou zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu elektrickým proudem. Vždy zkontrolujte, jestli je zástrčka zcela zasunuta.
Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Abyste předešli poranění, po otevření předního nebo zadního krytu tiskárny se NEDOTÝKEJTE částí, které jsou vyznačeny na obrázku. Vnitřní část tiskárny (pohled zepředu) Vnitřní část tiskárny (pohled zezadu) Plastové obaly se používají k zabalení zařízení. Tyto obaly uchovávejte mimo dosah kojenců a dětí, abyste zabránili nebezpečí udušení.
Obchodní značky Logo Brother je registrovanou ochrannou značkou společnosti Brother Industries, Ltd. Apple, Apple Logo, Macintosh a TrueType jsou ochranné značky Apple Computer, Inc registrované v USA a dalších zemích. Hewlett Packard je registrovaná ochranná známka a HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II a IIP jsou ochranné známky firmy Hewlett-Packard Company.
Obsah 1 O této tiskárně 1 Obsah balení .............................................................................................................................................1 Kabel rozhraní .....................................................................................................................................1 Pohled zepředu ...................................................................................................................................2 Pohled zezadu................
5 Pravidelná údržba 61 Výměna spotřebního materiálu................................................................................................................61 Spotřební materiál .............................................................................................................................61 Tonerová kazeta................................................................................................................................62 Jednotka fotoválce................................
B Dodatek (pro Evropu a další země) 118 Kontakty Brother ....................................................................................................................................118 Důležité informace: předpisy .................................................................................................................119 Rádiové rušení (pouze modely 220-240 V) .....................................................................................
1 O této tiskárně 1 1 Obsah balení 1 Po vybalení tiskárny z krabice zkontrolujte, zdali máte k dispozici všechny její části, které jsou uvedeny na obrázku. Tiskárna Stručný návod k obsluze Disk CD-ROM Jednotka fotoválce s tonerovou kazetou Napájecí kabel Kabel rozhraní 1 Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Kabel rozhraní, které hodláte používat, je nutné zakoupit. Kabel USB Ujistěte se, že používáte kabel rozhraní USB 2.0, který je dlouhý max. 2 metry.
O této tiskárně Pohled zepředu 1 1 1 2 11 3 10 4 9 5 8 6 7 1 Rozkládací opěrka horního výstupu papíru č.2 1 2 Rozkládací opěrka horního výstupu papíru č.1 3 Ovládací panel 4 Vodítko papíru ručního podavače 5 Ruční podavač 6 Kryt ručního podavače 7 Zásobník papíru 8 Přední kryt 9 Síñový vypínač 10 Ventilační otvor 11 Přihrádka horního výstupu papíru 1 Podrobnosti týkající se opěrky papíru č.2 naleznete v části str. 97.
O této tiskárně Pohled zezadu 1 1 1 6 5 2 4 3 1 Zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru) 2 Konektor pro napájecí kabel 3 HL-2150N / HL-2170W: LED diody indikace stavu sítě 4 HL-2150N / HL-2170W: Konektor 10/100BASE-TX 5 HL-2170W: Tlačítko nastavení bezdrátového síñového připojení 6 Konektor USB rozhraní 3
O této tiskárně Umístění tiskárny 1 1 Před použitím tiskárny si nejdříve přečtěte následující informace. Napájení 1 Tiskárnu provozujte v síti s doporučeným napájecím napětím. Napájení: USA a Kanada: 110 až 120 V stř., 50/60 Hz Evropa a Austrálie: 220 až 240 V stř., 50/60 Hz Napájecí kabel včetně prodlužovací šňůry by neměl být delší než 5 metrů.
2 Způsoby tisku 2 Papír 2 2 Typy a velikosti 2 Tiskárna podává papír z nainstalovaného zásobníku nebo ručního podavače. Názvy používané v této příručce a v ovladači jsou následující: Zásobník papíru Zásobník 1 Ruční podavač Ručně Pokud si tuto stránku budete prohlížet na disku CD-ROM, strana se zvolenou metodou tisku se otevře, jakmile kliknete v tabulce na symbol p. Typ papíru Zásobník 1 Ručně V tiskovém ovladači zvolte typ papíru.
Způsoby tisku Zásobník 1 Ručně A4, Letter, Legal 1, B5 (ISO), Executive, A5, A6, B6 (ISO), Folio, Pohlednice Šířka: 76,2 až 220 mm Počet listů (80 g/m / 20 lb) 250 listů Jediný list Rozměr obálky nelze použít COM10 Rozměr papíru 2 1 Délka: 116 až 406,4 mm 2 V některých zemích mimo USA a Kanadu je formát papíru Legal nedostupný.
Způsoby tisku Typy obálek 2 Většina obálek je vhodná k potisku vaší tiskárnou. Vzhledem ke způsobu zhotovení, některé obálky mohou mít potíže při podávání nebo s kvalitou tisku. Vhodné obálky mají rovné, ostře složené hrany a přední hrana by neměla být silnější než je tloušñka dvou listů papíru. Obálka by měla být vyrovnána a neměla by mít pytlíkový tvar nebo by neměla být chatrné konstrukce. Obálky určené k potisku by měly být kvalitní a musí být určeny pro laserovou tiskárnu.
Způsoby tisku Potiskovaná plocha 2 Plocha, která nemůže být potisknutá, je vyznačena níže a uvedena v následující tabulce: Na výšku 2 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 1 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm 3 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm Na šířku
Způsoby tisku Způsoby tisku Tisk na standardní papír a na průsvitné fólie Tisk na standardní papír na průsvitné fólie 2 2 2 (Informace o doporučeném papíru naleznete v části Papír na straně 5.) a Zásobník papíru vytáhněte z přístroje celý ven. b Stiskněte zelenou uvolňovací páčku vodítek papíru a vodítka nastavte přesně na rozměr založeného papíru. Zkontrolujte, zda vodítka zapadla do drážky.
Způsoby tisku c Vložte papír do zásobníku, jeho množství nesmí nepřekročit rysku maxima (1). Strana určená k potisku musí být založena směrem dolů. 1 2 UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že vodítka papíru se papíru po stranách dotýkají, aby se podával správně. Pokud tak neučiníte, může se tiskárna poškodit. d e Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny. Zkontrolujte, zda je zásobník v tiskárně správně zasunutý. Rozložte opěrku papíru č.1 (1), aby papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu papíru.
Způsoby tisku f V ovladači tiskárny zvolte: Rozměr papíru ...................... (1) Typ papíru ............................. (2) Zdroj papíru .......................... (3) a proveďte další nastavení.
Způsoby tisku g Odešlete data do tiskárny. Poznámka • Je-li zapnut síñový vypínač ještě před vložením papíru nebo průsvitných fólií do zásobníku papíru, rozsvítí se LED dioda Error na ovládacím panelu, která indikuje stav Není papír (No paper). Některé indikované chyby můžete vymazat stisknutím tlačítka Go. • Pokud používáte k tisku průsvitné fólie, po vytisknutí každý arch okamžitě odeberte. Nahromaděné průsvitné fólie se mohou zaseknout nebo zvlnit.
Způsoby tisku Tisk na standardní papír, hrubý papír a na průsvitné fólie z ručního podavače. 2 (Informace o doporučeném papíru naleznete v části Papír na straně 5.) Poznámka Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční zakládání. a 2 Rozložte opěrku papíru č.1 (1), aby vytisknutý papír nesklouzl z přihrádky horního výstupu dolů, nebo každou vytisknutou stranu okamžitě z přihrádky odeberte. 1 b Otevřete kryt ručního podavače.
Způsoby tisku d Uchopte arch papíru nebo průsvitné fólie oběma rukama a vložte jej do ručního podavače, až se horní hrana papíru nebo průsvitné fólie dotkne podávacího válečku. Arch uvolněte, jakmile se arch dotkne podávacího válečku. 2 Poznámka • Papír vložte do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku směřovala nahoru. • Ujistěte se, že arch papíru nebo průsvitné fólie vkládáte do ručního podavače rovně a správným směrem.
Způsoby tisku e V ovladači tiskárny zvolte: Rozměr papíru ...................... (1) Typ papíru ............................. (2) Zdroj papíru ......................... (3) a další nastavení.
Způsoby tisku f g Odešlete data do tiskárny. Jakmile vytisknutá strana opustí tiskárnu, další list papíru nebo průsvitnou fólii vložte podle pokynů popsaných v části d. Pro každou tisknutou stranu opakujte celý popsaný postup. Poznámka • Dokud do ručního podavače nevložíte list papíru nebo průsvitnou fólii, LED dioda Error bude na ovládacím panelu blikáním indikovat stav Není papír (No paper). • Pokud používáte k tisku průsvitné fólie, po vytisknutí každý arch okamžitě odeberte.
Způsoby tisku Tisk na tlustý papír, štítky a obálky 2 Je-li otevřená přihrádka zadního výstupu papíru, tiskárna umožňuje rovný průchod papíru z ručního podavače na zadní výstup. Pokud chcete tisknout na tlustý papír, štítky nebo obálky, zvolte tento způsob podávání a výstupu. (Informace o doporučeném papíru naleznete v části Papír na straně 5 a Typy obálek na straně 7.) 2 Poznámka Při vložení papíru do ručního podavače se tiskárna automaticky vrátí do režimu Ruční zakládání.
Způsoby tisku d Uchopte arch papíru nebo obálku oběma rukama a vložte ji do ručního podavače, až se horní hrana papíru nebo obálky dotkne podávacího válečku. Arch uvolněte, jakmile se arch dotkne podávacího válečku. 2 Poznámka • Papír vložte do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku směřovala nahoru. • Ujistěte se, že arch papíru nebo obálku vkládáte do ručního podavače rovně a správným směrem.
Způsoby tisku Poznámka • Používáte-li obálky č.10, vyberte u volby Rozměr papíru nastavení Com-10. • Pro obálky, které nejsou uvedeny v seznamu voleb (např. obálka č.9 nebo C6, atd), použijte nastavení Uživatelský.... (Podrobné informace o rozměrech obálek naleznete v části Rozměr papíru na straně 107.) Tiskový ovladač Macintosh® Rozměr papíru.................. (1) Typ papíru ........................ (2) Zdroj papíru ..................... (3) a další nastavení.
Způsoby tisku f g Odešlete data do tiskárny. Jakmile vytisknutá strana opustí tiskárnu, další list papíru nebo obálku vložte podle pokynů popsaných v části d. Pro každou tisknutou stranu opakujte celý popsaný postup. Poznámka • Dokud do ručního podavače nevložíte list papíru nebo obálku, LED dioda Error bude na ovládacím panelu blikáním indikovat stav Není papír (No paper). • Po vytisknutí každý list papíru nebo obálku ihned odeberte. Nahromaděné listy nebo obálky se mohou zaseknout nebo zvlnit.
Způsoby tisku Poznámka • Pokud je obálka po vytisknutí zmačkaná, další obálku otočte před vložením do ručního podavače o 180° (bez obracení) a potom v tiskovém ovladači vyberte ve složce Pokročilé volbu Nastavení stránky a zaškrtněte políčko Otočení textu. Jako alternativu můžete v aplikaci změnit směr tisku. • Pokud se obálky velikosti DL opatřené dvojitými chlopněmi během tisku mačkají, potom ve složce Základní zvolte Rozměr papíru a zadejte DL na šířku.
Způsoby tisku Duplexní tisk 2 Dodané ovladače tiskárny určené pro Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition a Mac OS® X 10.3 a vyšší umožňují duplexní tisk. Informace týkající volby nastavení naleznete v Nápověda ovladače tiskárny. 2 Pokyny pro oboustranný tisk 2 Pokud je papír příliš tenký, může se mačkat. Pokud je papír zvlněný, vyrovnejte ho a založte zpět do ručního podavače.
Způsoby tisku b Odešlete data do tiskárny a potom na obrazovce počítače klikněte na tlačítko OK. Tiskárna nejdříve automaticky vytiskne všechny sudé stránky dokumentu. 2 c Vytisknuté stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku v nezměněném pořadí tak, aby strana určená k potisku (prázdná strana) směřovala dolů. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače. d Tiskárna automaticky vytiskne na druhou stranu všechny liché stránky dokumentu.
Způsoby tisku Ruční duplexní tisk z ručního podavače 2 Poznámka Použijte standardní nebo recyklovaný papír. Nepoužívejte hrubý papír. 2 a V tiskovém ovladači vyberte složku Pokročilé, klepněte na ikonu Duplex, zvolte režim Ruční duplex a ve složce Základní nastavte volbu Zdroj papíru na podávání Ručně. b Otevřete kryt ručního podavače. c Oběma rukama nastavte vodítka papíru ručního podavače na šířku papíru, který hodláte používat.
Způsoby tisku d Papír uchopte oběma rukama a vložte jej do ručního podavače tak, aby potiskovaná strana směřovala nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače. Opakujte tento krok, dokud nevytisknete všechny sudé stránky. 2 e Vytisknuté sudé stránky vyjměte z výstupní přihrádky a první z potisknutých stran vložte je zpět do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku (prázdná strana) směřovala nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
Způsoby tisku Orientace papíru při ručním duplexním tisku 2 Tiskárna nejdříve vytiskne druhou stranu. Pokud tisknete 10 stran na 5 listů papíru, bude na první list papíru vytisknuta nejdříve 2. strana a potom 1.strana. Na druhý list papíru bude vytisknuta 4. strana a potom 3. strana. Na třetí list papíru bude nejdříve vytisknuta 6. strana a potom 5. strana, atd.
3 Ovladač a programové vybavení 3 Ovladač tiskárny 3 Tiskový ovladač je programové vybavení, které překládá data z formátu používaného počítačem do formátu, který vyžaduje určitá tiskárna. Tímto formátem je obvykle jazyk pro popis stránky (PDL). 3 Ovladače tiskárny pro Windows® a Macintosh® jsou uloženy na dodaném CD-ROM, nebo je naleznete na webových stránkách http://solutions.brother.com. Ovladače nainstalujte podle pokynů popsaných ve Stručném návodu k obsluze.
Ovladač a programové vybavení Tiskový ovladač Windows® (pouze HL-2150N/ HL-2170W) Windows® 2000 Professional p p Windows® XP Home Edition p p Windows® XP Professional p p Windows Vista® p p Windows Server® 2003 p p Windows® XP Professional x64 Edition p p Windows Server® 2003 x64 Edition p p Mac OS X 10.2.
Ovladač a programové vybavení Při tisku z počítače lze změnit následující nastavení: Rozměr papíru Soutisk Orientace Kopií 3 Typ papíru Zdroj papíru Rozlišení Úspora toneru Nastavení tisku Ruční duplex 1 Vodoznak 2 Zvětšit/zmenšit Uložení tisku 2 Rychlé nastavení 2 Přechod do úsporného režimu Makro 2 3 Tisk záhlaví -zápatí 2 Nastavení sytosti 2 Tisk chybového hlášení 2 Zlepšit kvalitu tisku 1 Tato nastavení nejsou k dispozici pro systém Mac OS® 10.2.4.
Ovladač a programové vybavení Vlastnosti tiskového ovladače (Windows®) 3 (Bližší informace naleznete v Nápověda k tiskovému ovladači.) Poznámka • V této části jsou použity obrazovky ze systému Windows® XP. Vzhled obrazovek na vašem PC se může lišit podle verze používaného operačního systému. • Používáte-li systém Windows® 3 ® 2000, XP, Windows Vista™ nebo Windows Server 2003, dialogové okno Předvolby tisku otevřete kliknutím na položku Předvolby tisku...
Ovladač a programové vybavení Rozměr papíru 3 Z roletové nabídky Rozměr papíru vyberte používaný formát papíru. Soutisk 3 Díky volbě Soutisk lze zmenšit velikosti obrazu, který je rozložen na více stran tak, aby mohl být vytisknutý na jedinou stranu, nebo naopak zvětšit obraz strany tak, aby mohl být vytisknutý na více stran. Pořadí stránek 3 3 Je-li vybrána volba "N na 1" z roletové nabídky můžete vybrat pořadí tisku stran.
Ovladač a programové vybavení Typ papíru 3 Přístroj může tisknout na následující typy médií. Nejlepší kvality tisku dosáhnete, pokud zvolíte používaný typ média. Standardní papír Tenký papír Tlustý papír Tlustější papír Obálky Tlusté obálky Tenké obálky Recyklovaný papír Hrubý papír Průsvitný papír 3 Poznámka • Používáte-li obyčejný papír (72,5 g/m2 až 95 g/m2 /), vyberte nastavení Standardní papír.
Ovladač a programové vybavení Složka Pokročilé 3 1 2 3 4 5 3 Nastavení změňte volbou některé z následujících ikon: Kvalita tisku (1) Duplex (2) Vodoznak (3) Nastavení stránky (4) Volby tisku (5) Kvalita tisku 3 Rozlišení Zvolte některé z následujících rozlišení: • HQ 1200 • 600 dpi • 300 dpi Úspora toneru Volbou režimu Úspora toneru, který snižuje sytost tisku, můžete ušetřit náklady na tisk (tisk je světlejší).
Ovladač a programové vybavení Nastavení tisku Můžete provést ruční změnu nastavení. • Základní Toto je režim pro základní tisk dokumentů. • Grafika 3 Toto je režim pro nejlepší tisk dokumentů s grafikou. • Kancelářský dokument Toto je režim pro nejlepší tisk kancelářských dokumentů. • Ručně Ruční změnu nastavení můžete provést volbou Ručně a kliknutím na tlačítko Nastavení... Můžete nastavit jas, kontrast a další volby.
Ovladač a programové vybavení Volby tisku 3 3 V této složce můžete nastavit následující Tiskové funkce: Uložení tisku Rychlé nastavení Přechod do úsporného režimu Makro (pouze HL-2150N / HL-2170W) Tisk záhlaví - zápatí Nastavení sytosti Tisk chybového hlášení Zlepšit kvalitu tisku 35
Ovladač a programové vybavení Uložení tisku Data, jejichž tisk chcete opakovat, tiskárna ukládá do paměti. Pokud si přejete opakovat tisk posledního dokumentu, podržte po dobu 4 sekund stisknuté tlačítko Go, dokud se nerozsvítí všechny LED diody (Toner, Drum, Error, Ready). Potom tlačítko Go uvolněte. Během 2 sekund stiskněte Go tolikrát, kolik kopií požadujete. Pokud tlačítko Go nestisknete do 2 sekund, vytiskne se pouze jediná kopie.
Ovladač a programové vybavení Tisk záhlaví - zápatí Jestliže je tuto funkci aktivujete, na dokumentu bude vytisknuto datum a čas systémových hodin počítače, uživatelské jméno pro přihlášení do počítače nebo zadaný text. Kliknutím na volbu Nastavení můžete tyto informace přizpůsobit. • ID tisku Vyberete-li volbu Přihlášení - uživatelské jméno, uživatelské jméno pro přihlášení bude vytisknuto. Text zadaný do textového pole Vlastní se vytiskne, zvolíte-li funkci Vlastní.
Ovladač a programové vybavení Složka Nastavení zásobníku 3 Ve složce Nastavení zásobníku můžete pro každý zásobník stanovit velikost papíru a zvolit automatickou detekci výrobního čísla. 3 1 2 Nastavení zdroje papíru (1) Tato funkce umožní stanovit rozměry papíru pro každý zásobník papíru. • Rozměr papíru Toto nastavení slouží k definování velikostí papíru používaných v zásobníku nebo ručním podavači. Zvýrazněte vybraný zásobník, pro který z roletové nabídky vyberte rozměr papíru.
Ovladač a programové vybavení Složka Podpora 3 2 3 3 4 5 1 Navštivte webovou stránku originálního spotřebního materiálu (1) Po kliknutí na toto tlačítko můžete navštívit webovou stránku s originálním spotřebním materiálem. Brother Solutions Center (2) Po připojení na webové stránky servisního střediska a technické podpory Brother Solutions Center (http://solutions.brother.
Ovladač a programové vybavení Vlastnosti tiskového ovladače (Macintosh®) 3 Tato tiskárna podporuje operační systém Mac OS® X 10.2.4 a vyšší. Poznámka Obrazovky v této části se týkají operačního systému Mac OS® X 10.4. Vzhled obrazovek na vašem počítači Macintosh® se může lišit podle verze používaného operačního systému. Paper Setup (Nastavení strany) 3 3 Můžete nastavit Paper Size (Rozměr papíru), Orientation (Orientace) a Scale (Měřítko).
Ovladač a programové vybavení Cover Page (Titulní strana) (Mac OS® X 10.4) 3 U titulní strany můžete provést následující nastavení. 3 Print Cover Page (Tisk titulní strany) Chcete-li připojit titulní stranu k dokumentu, použijte tuto funkci. Cover Page Type (Typ titulní strany) Vyberte šablonu pro titulní stranu. Billing Info (Informace o účtování) Chcete-li do titulní strany zahrnout informace o účtování, zadejte text do pole Billing Info (Informace o účtování).
Ovladač a programové vybavení Duplex (Duplexní) tisk 3 Ruční duplexní tisk (Mac OS® X 10.3 a vyšší) Zvolte nastavení Paper Handling (Manipulace s papírem). Zvolte nastavení Odd numbered pages (Liché stránky) a dejte příkaz k tisku. Potom zvolte nastavení Even numbered pages (Sudé stránky) a opět zadejte příkaz k tisku.
Ovladač a programové vybavení Toner Save Mode (Úspora toneru) Tato funkce umožňuje při tisku šetřit toner. Pokud je funkce Toner Save Mode (Úspora toneru) nastavena na On (Zapnuto), budou vytisknuté strany světlejší. Standardně je funkce nastavena na Off (Vypnuto). Poznámka • Funkci Úspora toneru nedoporučujeme aktivovat při tisku fotografií nebo obrázků s odstínů šedé barvy (Stupně šedi). 3 • Funkce Toner Save Mode (Úspora toneru) není k dispozici pro rozlišení HQ 1200.
Ovladač a programové vybavení Složka Advanced (Pokročilé) 3 Print Quality (Kvalita tisku) Kvalitu tisku můžete změnit některým z následujících postupů: • Photo (Foto) Režim tisku fotografií (priorita gradace). Tento režim je vhodný při tisku fotografií, které mají souvislé stínování. Možnost nastavení měkkých kontrastů v několika úrovních odstínů šedé barvy. • Graphics (Grafika) Grafický režim (priorita kontrastu). Vyberte nastavení pro tisk textu a obrázků, např.
Ovladač a programové vybavení Improve Print Output (Zlepšit kvalitu tisku) Tato funkce umožní zlepšit problémy s kvalitou tisku. • Reduce Paper Curl (Omezit pomačkání papíru) Tato volba slouží k zamezení zvlnění papíru. Pokud tisknete pouze pár stran, není třeba tuto volbu aktivovat. Doporučujeme v tiskovém ovladači změnit nastavení volby Media Type (Typ papíru) na tenký papír. 3 • Improve Toner Fixing (Zlepšit fixaci toneru) Tato volba zlepší fixaci toneru na papíru.
Ovladač a programové vybavení Odinstalování tiskového ovladače 3 Nainstalovaný ovladač můžete odinstalovat následujícím postupem. Poznámka • Tyto pokyny nejsou dostupné pro tiskový ovladač nainstalovaný z Windows pomocí funkce Přidat tiskárnu. 3 • Po odinstalování ovladače doporučujeme počítač restartovat a vymazat soubory, které se během instalace používaly.
Ovladač a programové vybavení Programy 3 Programové vybavení pro zapojení do sítě (pouze HL-2150N / HL-2170W) 3 BRAdmin Light 3 3 Program BRAdmin Light je určený k nastavení zařízení Brother zapojených do sítě. Pomocí této aplikace můžete v síti vyhledat produkt společnosti Brother, zobrazit jejich stav a nakonfigurovat základní nastavení sítě, např. IP adresu. Aplikace BRAdmin Light je určena pro systémy Windows® 2000/XP, Windows Vista® a Windows Server® 2003, Mac OS® X 10.2.4 a vyšší.
Ovladač a programové vybavení Automatická volba rozhraní (pouze HL-2150N / HL-2170W) 3 Tiskárna je vybavena funkcí , která je standardně zapnutá. V závislosti na tom, které rozhraní přijímá data, tato funkce vám umožní automaticky měnit rozhraní USB nebo rozhraní Ethernet. Výrobcem byla automatická volba rozhraní nastavena na Zapnuto, proto zapojte jednoduše kabel rozhraní do tiskárny. Vždy nejdříve vypněte počítač i tiskárnu, potom teprve připojte nebo odpojte kabel.
4 Ovládací panel 4 LED diody 4 Tato část se zabývá popisem ovládacího panelu: tří LED diod Toner, Drum a Error a tlačítka s duální funkcí - LED diodou Ready LED a tlačítka Go. 1 LED dioda Toner 4 LED dioda Toner indikuje nedostatek toneru nebo blížící se konec životnosti tonerové kazety. 2 LED dioda Drum 1 2 3 LED dioda Drum indikuje blížící se konec životnosti jednotky fotoválce.
Ovládací panel LED dioda Stav tiskárny Vypnuto Tiskárna je vypnutá. 4 Režim spánku Tiskárna je v režimu spánku. Stiskem tlačítka Go se tiskárna uvede opět do režimu připravenosti. Připravenost k tisku Tiskárna je připravena tisknout.
Ovládací panel LED dioda Stav tiskárny Žhavení Probíhá žhavení tiskárny. Chlazeni Tiskárna se ochlazuje. Vyčkejte několik sekund, dokud vnitřní části tiskárny nevychladnou. Příjem dat Tiskárna buď přijímá data z počítače, nebo je zpracovává či tiskne. 4 Data, která zůstala v paměti Data, která zůstala v paměti tiskárny. Pokud LED dioda Ready delší dobu bliká a tiskárna nic netiskne, stiskem tlačítka Go vytiskněte zbývající data z paměti. Málo toneru Indikuje, že toner v kazetě bude brzo vyčerpán.
Ovládací panel LED dioda Stav tiskárny Blížící se konec životnosti válce Životnost fotoválce se blíží ke konci. Doporučujeme Vám opatřit si nový válec a stávající vyměnit. Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70. LED dioda Drum bliká - 2 sekundy svítí a 3 sekundy nesvítí. 4 Není papír v 1.zásobníku Do zásobníku vložte papír. Stiskněte tlačítko Go. Viz. Tisk na standardní papír a na průsvitné fólie na straně 9. Není papír v ručním podavači Vložte papír do ručního podavače. Viz.
Ovládací panel LED dioda Stav tiskárny Chyba fotoválce Je potřeba vyčistit koronový vodič. Viz. Čištění koronového vodiče na straně 78. Jestliže displej nebo LED diody stále indikují po vyčištění koronového vodiče stejnou chybu, vyměňte jednotku fotoválce za novou. Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70.
Ovládací panel Indikace servisního hlášení 4 Pokud se objeví chyba, kterou nelze odstranit, tiskárna indikuje servisní hlášení rozsvícením všech LED diod (viz. níže). 4 Jestliže uvidíte servisní hlášení, tiskárnu vypněte síñovým vypínačem a opět ji zapněte. Zkuste tisk opakovat. Jestliže chyba přetrvává i po opětovném zapnutí tiskárny, stiskněte tlačítko Go a všimněte si, které LED diody zůstanou svítit. Chybový stav (popsaný níže) konzultujte s prodejcem nebo odborným autorizovaným servisem.
Ovládací panel Níže je uveden příklad indikace závady zapékací jednotky LED diodami. 4 Podle tabulky na str. 54 si poznamenejte konkrétní chybový stav a předejte jej prodejci nebo autorizovanému servisnímu středisku. Poznámka Před zápisem servisního hlášení se nejdříve ujistěte, že je přední kryt tiskárny bezpečně zavřen.
Ovládací panel Tlačítko Go 4 Tlačítko Go má následující funkce: Zrušení tisku Pouze zrušení tiskové úlohy: Během tisku podržte po dobu asi 4 sekund stisknuté tlačítko Go, dokud se nerozsvítí všechny LED diody. Během rušení úlohy budou blikat LED diody Ready a Error. Zrušení všech přijatých úloh: Chcete-li zrušit všechny úlohy, podržte po dobu asi 4 sekund stisknuté tlačítko Go, dokud se nerozsvítí všechny LED diody. Potom tlačítko uvolněte. Stiskněte znovu tlačítko Go.
Ovládací panel Tisk zkušební strany 4 Testovací stranu můžete vytisknout pomocí tlačítka Go nebo přímo z ovladače tiskárny. Použití tlačítka Go a b c d 4 Vypněte tiskárnu. Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky. 4 Při zapínání síñového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, dokud se nerozsvítí LED diody Toner, Drum a Error. Tlačítko Go uvolněte. Ujistěte se, že LED diody Toner, Drum a Error nesvítí.
Ovládací panel Vytisknutí strany s konfigurací tiskárny 4 Pomocí tlačítek na ovládacím panelu nebo přímo z ovladače můžete vytisknout aktuální nastavení tiskárny. Použití tlačítka Go a b c 4 Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky. Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud tiskárna nebude připravená k tisku. 4 Stiskněte tlačítko Go 3x během 2 sekund. Tiskárna vytiskne seznam svého aktuálního nastavení.
Ovládací panel Tisk fontů (pouze HL-2150N / HL-2170W) 4 Pomocí tlačítka na ovládacím panelu, nebo přímo z ovladače můžete vytisknout aktuální seznam interních fontů. Použití tlačítka Go a b c d 4 Vypněte tiskárnu. Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky. 4 Při zapínání síñového vypínače držte stisknuté tlačítko Go. Držte stisknuté tlačítko Go, dokud se nerozsvítí LED diody Toner, Drum a Error. Tlačítko Go uvolněte.
Ovládací panel Standardní nastavení síñových voleb (pouze HL-2150N / HL-2170W) 4 Pokud si přejete obnovit tovární nastavení tiskového serveru (vynulování všech informací včetně hesla a IP adresy), proveďte následující kroky: Použití tlačítka Go a b c d 4 Vypněte tiskárnu. Ujistěte se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do síñové zásuvky. 4 Při zapínání síñového vypínače držte stisknuté tlačítko Go.
5 Pravidelná údržba 5 Určité části bude nutné po určité době vyměnit a pravidelně provádět čištění tiskárny. VAROVÁNÍ Při čištění nebo výměně některých částí se řiďte následujícími pokyny: • Oděv znečistěný tonerem setřete nejdříve suchou utěrkou a ihned umyjte studenou vodou, aby na látce nezůstaly skvrny. • Buďte opatrní, abyste nevdechli toner. • Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké.
Pravidelná údržba Tonerová kazeta 5 K prístroji je podle země učení a modelu dodávána buď startovací 1 nebo standardní 2 tonerová kazeta nebo tonerová kazeta s vysokou výtěžností 3, které se liší životností. 1 Startovací tonerová kazeta může jednostranně potisknout při 5% vykrytí až 1 000 stran A4 nebo Letter. Výtěžnost tonerové kazety je deklarována v souladu s normou ISO/IEC 19752. 2 Standardní tonerové kazety mohou jednostranně potisknout při 5% vykrytí až 1.500 stran A4 nebo Letter.
Pravidelná údržba Konec životnosti toneru 5 Tiskárna zastaví tisk a tonerovou kazetu je nutné vyměnit za novou. 5 Výměna tonerové kazety 5 Poznámka • Kvalitního tisku dosáhnete, pokud budete používat kvalitní a originální tonerové kazety zn. Brother. Tonerové kazety zakoupíte u autorizovaného prodejce výrobků Brother. • Před každou výměnou tonerové kazety doporučujeme tiskárnu vyčistit. Viz. Čištění na straně 74. a Zkontrolujte, zdali je přístroj zapnutý. Otevřete přední kryt.
Pravidelná údržba UPOZORNĚNÍ Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke znečištění tonerem. Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku. 5 c Zatlačte dolů zelenou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven. VAROVÁNÍ Tonerovou kazetu NEVHAZUJTE do ohně. Toner může explodovat a vést ke zranění. Používejte neutrální saponáty.
Pravidelná údržba UPOZORNĚNÍ S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem, neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou. Nikdy se NEDOTÝKEJTE částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku. 5 Poznámka • Použitou tonerovou kazetu vložte do plastového pytle. Pytel řádně utěsněte, aby se toner nevysypal. • Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souladu s místními předpisy a oddělte ji od běžného domovního odpadu.
Pravidelná údržba UPOZORNĚNÍ Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Tonerové kazetě, která byla ponechána delší dobu rozbalená, se zkracuje životnost. Jednotku fotoválce neponechávejte vystavenou přímému slunečnímu záření nebo jinému druhu přímého osvětlení, neboñ se může poškodit. Vložte tonerovou kazetu do jednotky fotoválce až ihned po odstranění ochranného krytu. Nikdy se nedotýkejte částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku.
Pravidelná údržba UPOZORNĚNÍ Velká Británie a další země Přístroje Brother jsou zkonstruovány tak, aby pracovaly s tonerem určitých vlastností, který také zajišñuje optimální výkon. Společnost Brother proto nemůže zajistit optimální kvalitu tisku při používání toneru a tonerových kazet jiných výrobců. Výrobce firma Brother nedoporučuje u tohoto přístroje používat jiné tonerové kazety, než originální.
Pravidelná údržba g Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce. Několikrát jemně posuňte zeleným jezdcem zprava doleva a zleva doprava. 1 5 UPOZORNĚNÍ Jezdec vrañte do výchozí polohy (a) (1). Pokud tak neučiníte, mohou být na vytisknutých stranách svislé pruhy. h Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. Zavřete přední kryt. UPOZORNĚNÍ Dokud svítí LED dioda Ready, přístroj síñovým vypínačem NEVYPÍNEJTE ani neotevírejte přední kryt.
Pravidelná údržba Jednotka fotoválce 5 Nová jednotka fotoválce umožňuje jednostranně potisknout asi 12.000 stran formátu A4 nebo Letter. Poznámka • Skutečnou životnost jednotky fotoválce ovlivňují další faktory, jakými je teplota, vlhkost, typ papíru, typ používaného toneru, počet stran na jednu tiskovou úlohu, atd. Za ideálních podmínek je životnost jednotky fotoválce až 12.000 vytisknutých stran. Skutečný počet stran, vytisknutých jedinou jednotkou, může být výrazně nižší než tento odhad.
Pravidelná údržba Výměna jednotky fotoválce 5 UPOZORNĚNÍ Při vyjímání manipulujte s jednotkou velmi opatrně, neboñ může obsahovat toner. S každou výměnou jednotky fotoválce musíte vyčistit vnitřní část tiskárny. Viz. Čištění na straně 74. Při výměně jednotky fotoválce za novou je nutné vynulovat čítač jednotky fotoválce. Vynulování proveďte následovně: 5 a Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá a bliká LED dioda Drum. Otevřete přední kryt.
Pravidelná údržba c Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou. UPOZORNĚNÍ 5 Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke znečištění tonerem. Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku. d Zatlačte dolů zelenou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven.
Pravidelná údržba UPOZORNĚNÍ S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem, neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou. Nikdy se NEDOTÝKEJTE částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku. 5 Poznámka • Použitou tonerovou kazetu vložte do plastového pytle. Pytel řádně utěsněte, aby se toner nevysypal. • Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souladu s místními předpisy a oddělte ji od běžného domovního odpadu.
Pravidelná údržba UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby kazeta byla do jednotky fotoválce správně zasunutá, jinak se může od jednotky oddělit. g Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. 5 h i Zavřete přední kryt. Ujistěte se, že nyní nesvítí LED dioda Drum.
Pravidelná údržba Čištění 5 Vnější a vnitřní části tiskárny pravidelně čistěte suchou měkkou utěrkou. Po výměně tonerové kazety nebo jednotky fotoválce vnitřek tiskárny vyčistěte. Pokud jsou vytisknuté strany znečištěny tonerem, vnitřní části tiskárny vyčistěte suchou měkkou utěrkou. Čištění vnějších částí tiskárny 5 VAROVÁNÍ Používejte neutrální saponáty.
Pravidelná údržba c Suchou měkkou utěrkou zbavte prachu vnější části tiskárny. d e Pokud v zásobníku uvázly nějaké cizí předměty nebo papír, odstraňte je. f g Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny. 5 Suchou měkkou utěrkou zbavte prachu i vnitřní části tiskárny. Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síñový vypínač. Čištění vnitřních částí tiskárny a Tiskárnu vypněte síñovým vypínačem a napájecí kabel odpojte ze síñové zásuvky. b Otevřete přední kryt.
Pravidelná údržba c Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou. HORKÝ POVRCH Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Před tím, než se budete dotýkat vnitřních částí tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nevychladne. UPOZORNĚNÍ Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke znečištění tonerem. S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně.
Pravidelná údržba d Okénko laserové jednotky setřete suchou utěrkou, která nepouští vlas. 5 e f g Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. Zavřete přední kryt. Zapojte zpět napájecí kabel a zapněte síñový vypínač.
Pravidelná údržba Čištění koronového vodiče 5 Pokud se objevily problémy s kvalitou tisku, vyčistěte koronové vodiče podle následujících pokynů: a Otevřete přední kryt. 5 b Vytáhněte ven jednotku fotoválce s tonerovou kazetou. UPOZORNĚNÍ Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou doporučujeme umístit na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo ke znečištění tonerem. Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a NEDOTÝKEJTE se kontaktů uvedených na obrázku.
Pravidelná údržba c Očistěte primární koronový vodič uvnitř jednotky fotoválce. Několikrát jemně posuňte zeleným jezdcem zprava doleva a zleva doprava. 1 5 UPOZORNĚNÍ Jezdec vrañte do výchozí polohy (a) (1). Pokud tak neučiníte, mohou být na vytisknutých stranách svislé pruhy. d Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. Zavřete přední kryt.
6 Vyhledání a odstranění závad 6 Většinu problémů můžete odstranit sami. Pokud potřebujete další pomoc, nejnovější a nejčastěji kladené otázky a nápady týkající se vyhledání záva, naleznete je ve středisku zákaznické podpory (Brother Solutions Center). Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com.
Vyhledání a odstranění závad Chybová hlášení ve Sledování stavu 6 Funkce Sledování stavu umožňuje zaznamenat problémy s tiskárnou. Příslušné hlášení vyhledejte v tabulce, kde také naleznete pokyny k dalšímu postupu. Pokud si přejete Sledování stavu zapnout, postupujte podle níže popsaných pokynů: Uživatelé systému Windows® Klikněte na tlačítko Start, vyberte položku Všechny programy 1, vaši tiskárnu (např. Brother HL-2140) a potom zvolte funkci Status Monitor.
Vyhledání a odstranění závad Chybové hlášení No Paper Fed Manual Slot (Není papír v ručním podavači) Paper Jam Tray 1 (Zaseknutý papír v 1.zásobníku) Činnost Je-li ruční podavač bez papíru, vložte papír. Ujistěte se, že používáte doporučený typ papíru. Viz. Papír na straně 5. Vložte stejný rozměr papíru, jaký jste vybrali v aktuálním nastavení ovladače. Z indikované oblasti odstraňte zaseknutý papír. Viz. Odstranění zaseknutého papíru na straně 86.
Vyhledání a odstranění závad Tisk chybových hlášení 6 Tiskárna chybový stav nejen zaznamená, ale také vytiskne chybové hlášení. V níže uvedené tabulce jsou popsána tato chybová hlášení a provedení nápravy daného stavu. Chybové hlášení Memory Full (Paměñ plná) Činnost Po stisku tlačítka Go tiskárna vytiskne z paměti zbývající data. Pokud si přejete vymazat zbývající data z paměti, zrušte tiskovou úlohu. Viz. Tlačítko Go na straně 56. Zmenšete rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
Vyhledání a odstranění závad Manipulace s papírem 6 Nejdříve se ujistěte, zda používáte papír, který splňuje požadavky výrobce tiskárny Brother. (Viz. Papír na straně 5.) Problém Tiskárna nepodává papír. Doporučení Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před tiskem jej vyhlaďte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku vyjmout. Stoh papíru otočte a vrañte zpět do zásobníku. Omezte množství papíru v zásobníku a zkuste opět tisknout.
Vyhledání a odstranění závad Problém Doporučení Vytisknuté listy klouzají z výstupní přihrádky dolů. Postupujte následovně: a Odstraňte opěrku výstupní přihrádky č.1 (1) z horní části tiskárny. Nejdříve opěrku zvedněte. Potom zatlačte opěrku doleva nebo doprava tak, aby se jeden z kolíků (2) na opěrce uvolnil a opěrku vytáhněte. 1 6 2 b Nasaďte opěrku č.1 (1) na přihrádku zadního výstupu papíru tak, aby fixační kolíky opěrky postupně zapadly do otvorů v přihrádce zadního výstupu papíru.
Vyhledání a odstranění závad Odstranění zaseknutého papíru 6 Zaseknutí papíru tiskárna indikuje blikající LED diodou Error. 6 HORKÝ POVRCH Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Po otevření předního nebo zadního krytu (přihrádka zadního výstupu papíru) se nikdy NEDOTÝKEJTE částí, které jsou vyznačeny na obrázku. Zaseknutý papír odstraňte následujícím způsobem.
Vyhledání a odstranění závad Poznámka • Pokud do zásobníku přidáváte nový papír, vždy vyjměte veškerý papír ze zásobníku, přidejte nový papír a celý stoh papíru sklepejte, vyrovnejte a vložte zpět do zásobníku. Tím zabráníte vícenásobnému podávání listů papíru a omezíte zaseknutí papíru. • Ujistěte se, že do přístroje byla vložena jednotka fotoválce včetně tonerové kazety. Opomenutí vložení jednotky fotoválce do přístroje Brother nebo její nesprávná instalace může vést k zaseknutí papíru.
Vyhledání a odstranění závad c Zavřete přední kryt. Poznámka Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. d Zásobník papíru vytáhněte z přístroje celý ven. 6 e Vytáhněte a odstraňte zaseknutý papír. f Otevřete zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru).
Vyhledání a odstranění závad g Úchytku povytáhněte směrem k sobě a otevřete kryt zapékací jednotky (1). 1 6 h Zaseknutý papír vytáhněte ze zapékací jednotky ven. HORKÝ POVRCH Po používání tiskárny, zůstávají některé její vnitřní části horké. Před tím, než se budete dotýkat vnitřních částí tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nevychladne. i Zavřete zadní kryt (přihrádka zadního výstupu papíru).
Vyhledání a odstranění závad j Zatlačte dolů zelenou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z jednotky fotoválce ven. Pokud je uvnitř jednotky fotoválce nějaký zaseknutý papír, odstraňte jej. 6 UPOZORNĚNÍ S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem, neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou. Nikdy se NEDOTÝKEJTE částí, vyznačených na obrázku, neboñ můžete zhoršit kvalitu tisku.
Vyhledání a odstranění závad k Tonerovou kazetu vrañte bezpečně zpět do jednotky fotoválce. Uslyšíte, jak zapadla na své místo. Pokud kazetu správně zasunete, zelená páčka uzávěru se automaticky zvedne. l Otevřete přední kryt. Jednotku fotoválce s tonerovou kazetou vložte zpět do přístroje. m n o Zásobník papíru vrañte zpět do tiskárny. 6 Zavřete přední kryt. Ujistěte se, že nyní nesvítí LED dioda Error.
Vyhledání a odstranění závad Zvýšení kvality tisku 6 Pokud máte problémy s kvalitou tisku, vytiskněte nejdříve testovací stranu (viz. Tisk zkušební strany na straně 57). Jestliže jste s výtiskem spokojeni, problém možná není v tiskárně. Zkontrolujte kabel rozhraní, nebo zkuste tiskárnu připojit k jinému počítači. Tato část se zabývá následující problematikou. Příklady nekvalitního tisku Doporučení Zkontrolujte provozní prostředí tiskárny.
Vyhledání a odstranění závad Příklady nekvalitního tisku Doporučení Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Viz. Papír na straně 5. V ovladači tiskárny nastavte Tlustý papír, nebo použijte tenčí papír, než právě používáte. Zkontrolujte provozní prostředí tiskárny. Vlhkost nebo vysoká teplota mohou být také příčinou bílých skvrn v tisku. Viz. Umístění tiskárny na straně 4.
Vyhledání a odstranění závad Příklady nekvalitního tisku Doporučení Jestliže se problém nevyřeší po výtisku několika stran, může být povrch OPC válce znečištěný lepidlem uvolněným při potisku štítků. 75 mm (2.95 in.) 75 mm (2.95 in.) Jednotku fotoválce vyčistěte následovně: a 6 Umístěte vzorek tisku před jednotku fotoválce a zjistěte přesnou pozici chybného tisku. Bílé skvrny v černém textu a grafice pravidelně se opakující po 75 mm 75 mm (2.95 in.) 75 mm (2.95 in.
Vyhledání a odstranění závad Příklady nekvalitního tisku Doporučení Jednotka fotoválce může být poškozená. Nainstalujte novou jednotku fotoválce. Viz. Výměna jednotky fotoválce na straně 70. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Tonerové skvrny po straně Tonerová kazeta může být poškozená. Tonerovou kazetu vyměňte za novou. Viz. Výměna tonerové kazety na straně 63. Zkontrolujte, zdali používáte doporučený typ papíru. Viz. Papír na straně 5.
Vyhledání a odstranění závad Příklady nekvalitního tisku Doporučení Ujistěte se, že je papír správně vložený. Viz. Tisk na standardní papír na průsvitné fólie na straně 9. B DEFGH abc efghijk Zkontrolujte typ papíru a jeho kvalitu. Viz. Papír na straně 5. A CD bcde 1 34 Stoh papíru v zásobníku převrañte nebo jej otočte o 180°. Pomačkané a zvrásněné strany V ovladači tiskárny vyberte funkci Zlepšit fixaci toneru. Viz.
Vyhledání a odstranění závad Příklady nekvalitního tisku Doporučení Papír v zásobníku otočte a pokračujte v tisku. (Vyjma hlavičkového papíru) Pokud problémy přetrvávají, zvedněte následujícím způsobem opěrku papíru: a Rozložte opěrku výstupu papíru č. 1 (1). 1 Zvlněný tisk 6 b Rozložte opěrku výstupu papíru č. 2 (2). 2 c Složte opěrku výstupu papíru č. 1 (1) a opěrku výstupu papíru č. 2 (2).
Vyhledání a odstranění závad Řešení problémů s tiskem Problém Tiskárna tiskne neočekávaně nebo tiskne zmatená data. 6 Doporučení Ujistěte se, že kabel tiskárny není příliš dlouhý. Pro USB rozhraní doporučujeme používat kabel, který není delší více než 2 metry. Zkontrolujte kabel rozhraní, zda není poškozený nebo zlomený. Pokud používáte zařízení na přepínání rozhraní, odstraňte je. Připojte tiskárnu přímo k počítači a potom zkuste opět tisknout.
Vyhledání a odstranění závad Problémy při tisku v síti (pouze HL-2150N / HL-2170W) 6 Problémy týkající se tisku v síñovém prostředí konzultujte s pokyny uvedenými v Příručce síñových aplikací, který je uložený na přiloženém disku CD-ROM. V nabídce obrazovky klikněte na ikonu Dokumentace. Příručka uživatele a Příručka síñových aplikací bude automaticky nainstalována ve formátu HTML při instalaci ovladače.
A Dodatek A Technická specifikace tiskárny A Přístroj A Model HL-2140 HL-2150N HL-2170W Technologie Elektrofotografická Rychlost tisku 1 2 (formát A4/ Letter) Až 22 str./min (rozměr A4) 3, až 23 str./min (rozměr Letter) 3 Rozlišení Systémy Windows® 2000/XP/ XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/ Windows Server® 2003 x64 Edition HQ1200 DOS nelze použít Mac OS X 10.2.
Dodatek Ovladač A Model HL-2140 HL-2150N HL-2170W Procesor 181MHz Paměñ 8 MB 16 MB 32 MB Rozhraní USB 1 USB 1, 10BASE-T/100BASETX Ethernet USB 1, 10BASE-T/100BASETX Ethernet, bezdrátová síñ LAN IEEE 802.
Dodatek Programové vybavení Model Tiskový ovladač A HL-2140 HL-2150N HL-2170W Windows® Tiskový ovladač GDI pro systémy Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition Tiskový ovladač PCL pro systémy Windows® 2000/XP/XP Professional x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2003/Windows Server® 2003 x64 Edition Macintosh® Tiskový ovladač Macintosh pro Mac OS 10.2.
Dodatek Specifikace tiskových médií Model Typy média Gramáž Velikost A HL-2140 HL-2150N HL-2170W Ruční podavač Standardní papír, Hrubý papír, Recyklovaný papír, Tenký papír, Tlustý papír, Obálky, Štítky, Průsvitný papír Zásobník papíru Standardní papír, Recyklovaný papír, Tenký papír 1, Průsvitný papír Ruční podavač 60 až 163 g/m2 Zásobník papíru 60 až 105 g/m2 Ruční podavač Šířka: 76,2 až 220 mm Délka: 116 až 406,4 mm Zásobník papíru (standardní) A4, Letter, Legal 2, B5 (ISO), Executive,
Dodatek Ostatní A Model HL-2140 Příkon Hlučnost Úspory 1 Hlučnost tisku HL-2150N Tisk Průměrně 460 W při 25 °C Pohotovost Průměrně 80 W při 25 °C Spánek Průměrně 5 W Tisk 51 dB (A) Pohotovost 30 dB (A) Deklarovaná emise Tisk hluku Pohotovost LWAd = 4,5 Bell (A) Úsporný režim Ano Úspora toneru 1 Ano Průměrně 7 W HL-2170W Průměrně 8 W LWAd = 6,7 Bell (A) Funkci Úspora toneru nedoporučujeme aktivovat při tisku fotografií nebo obrázků s odstínů šedé barvy.
Dodatek Důležité informace týkající se volby papíru A Tato část vám poskytne potřebné informace, nutné k volbě nejvhodnějšího papíru pro tuto tiskárnu. Poznámka Pokud budete používat jiný papír, než doporučený, může to vést k jeho zaseknutí, nebo chybnému podání. (Viz. Doporučený papír na straně 6.) Před zakoupením většího množství papíru A Nejdříve se ujistěte, že zvolený papír je skutečně vhodný pro vaši tiskárnu.
Dodatek Povrch tisku A Tisk na přední a zadní straně papíru se může nepatrně lišit. Obvykle po otevření rysu papírů je horní strana určená k potisku. Řiďte se pokyny vyznačenými na obalu. Strana určená k tisku je obvykle označena šipkou. Obsah vlhkosti A Obsahem vlhkosti rozumíme obsah vody, který byl v papíru ponechán při jeho výrobě. Je to jeden z důležitých charakteristických znaků papíru. V průběhu skladování se může měnit, i když obvykle papír obsahuje asi 5% vody.
Dodatek Rozměr papíru Rozměr papíru A mm palce Letter 8,5 × 11 palců Legal 8,5 × 14 palců Executive 7,25 × 10,5 palců A4 210 × 297 mm A5 148 × 210 mm A5 na šířku 210 × 148 mm A6 105 × 148 mm Obálka Monarch 3,875 × 7,5 palců Obálka Com-10 4,12 × 9,5 palců Obálka DL 110 × 220 mm Obálka C5 162 × 229 mm B5 (JIS) 182 × 257 mm B5 (ISO) 176 × 250 mm B6 (ISO) 125 × 176 mm 8,5 × 13 palců Fólie Pohlednice 100 × 148 mm A4 Dlouhá 210 × 405 mm Obálka DL-L 220 × 110 mm 3×5 A 3 × 5
Dodatek Symbolové a znakové sady (pouze HL-2150N / HL-2170W) A U emulačních režiñmů HP LaserJet můžete zvolit znakové a symbolové sady pomocí Web Based Management při připojení k síti nebo tlačítek na ovládacím panelu. Správa prostřednictvím Web Based Management A Pokyny k použití správy pomocí Web Based Management jsou uvedeny níže. Poznámka Doporučujeme použít Microsoft Internet Explorer 6.0® (a vyšší) nebo Firefox® 1.0 (a vyšší) pro systém Windows® a Safari™ 1.0 pro systém Macintosh®.
Dodatek Seznam symbolových a znakových sad A Sady symbolů OCR A Pokud zvolíte font OCR-A nebo OCR-B, vždy se použije shodná symbolová sada.
Dodatek Režim HP LaserJet PS Text (10J) Roman8 (8U) Roman9 (4U) Roman Extension (0E) Russian-GOST (12R) Symbol (19M) A 110
Dodatek Stručný průvodce příkazy pro ovládání čárových kódů (pouze HL-2150N / HL-2170W) A Tiskárna tiskne čárové kódy v emulačním režimu tiskáren HP LaserJet. Tisk čárových kódů nebo rozšířených znaků Kód ESC i Dec 27 105 Hex 1B 69 A Formát: ESC i n ... n \ Vytváří čárové kódy nebo rozšířené znaky vzhledem k segmentu parametrů ‘n ... n’. Podrobnosti týkající se parametrů jsou uvedeny v části Definice parametrů. Tento příkaz musí končit kódem ‘ \ ’ (5CH).
Dodatek Stejně jako výše, tento parametr volí styl čárového kódu. Pokud n je ‘t5’ nebo ‘T5’, režim čárového kódu (EAN 8, EAN 13 nebo UPC-A) se liší vzhledem k počtu znaků. Čárový kód, rozšířený znak, vykreslení plné čáry a obdélníku n = ‘s0’ nebo ‘S0’ 3: 1 (standardně) n = ‘s1’ nebo ‘S1’ 2: 1 n = ‘s3’ nebo ‘S3’ 2.5: 1 A Stejně jako výše, tento parametr volí styl čárového kódu. Pokud je zvolen kód EAN 8, EAN 13 Code 128, EAN 128 nebo UPC-A , tento parametr stylu čárového kódu je ignorován.
Dodatek Aktivace a deaktivace textového řádku čárového kódu n = ‘r0’ nebo ‘R0 Deaktivace textového řádku čárového kódu n = ‘r1’ nebo ‘R1 Aktivace textového řádku čárového kódu Přednastavení: A Aktivace textového řádku čárového kódu (1) ‘T5’ nebo ‘t5’ (2) ‘T6’ nebo ‘t6’ (3) ‘T130’ nebo ‘t130’ (4) ‘T131’ nebo ‘t131’ Přednastavení: Deaktivace textového řádku čárového kódu Všechny ostatní Tento parametr určuje, zda se bude pod čárovým kódem tisknout textový řádek.
Dodatek Posun ve svislém směru (y-osa) čárového kódu a rozšířeného znaku A n = ‘ynnn’ nebo ‘Ynnn’ Tento parametr udává velikost posunutí ve směru dolů od aktuální pozice tisku v zadaných jednotkách ‘u’ nebo ‘U’.
Dodatek Pokud čárový kód Interleaved 2 z 5 byl zvolen s parametrem ‘t1’ nebo ‘T1’: Deset numerických znaků od ‘0’ do ‘9’ je považováno za data čárového kódu. Ostatní znaky mohou způsobit chybu. Počet znaků čárového kódu je neomezený. Tento režim čárových kódů vyžaduje sudé znaky. Pokud se vyskytnou liché znaky, na konec dat je automaticky připojena ‘0’. Pokud čárový kód FIM (US-Post Net) byl zvolen s parametrem ‘t3’ nebo ‘T3’. Znaky ‘A’ až ‘D’ jsou platné a bude vytisknuta jedna číslice dat.
Dodatek Pokud čárový kód ISBN (UPC-E) byl zvolen s parametrem ‘t131’ nebo ‘T131’: Stejná pravidla platí jako pro ‘t6’ nebo ‘T6’. Pokud čárový kód EAN 128 set A, set B nebo set C byl zvolen s parametrem ‘t132’ nebo ‘T132’, ‘t133’ nebo ‘T133’ nebo ‘t134’ nebo ‘T134’ Stejná pravidla platí jako pro ‘t12’ nebo ‘T12’, ‘t13’ nebo ‘T13’ nebo ‘t14’ nebo ‘T14’. Vykreslení obdélníku A ESC i ... E (nebo e) ‘E’ nebo ‘e’ je koncový znak. Vykreslení čáry A ESC i ... V (nebo v) ‘V’ nebo ‘v’ je koncový znak.
Dodatek 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\"; 'Code 128 set B LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\"; 'Code 128 set C LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\"; 'ISBN(EAN) LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\"; 'EAN 128 set A LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\"; LPRINT CHR$(12) A END 117
B Dodatek (pro Evropu a další země) B Kontakty Brother B DŮLEŽITÉ Technickou podporu a servis hledejte vždy v zemi, kde byla tiskárna zakoupena. Kontakty musí být vedeny z této země. Registrace výrobku B Zaregistrováním výrobku u společnosti Brother budete uvedeni jako původní majitelé tohoto výrobku. Registrace: Může sloužit jako potvrzení data zakoupení v případě ztráty faktury.
Dodatek (pro Evropu a další země) Důležité informace: předpisy B Rádiové rušení (pouze modely 220-240 V) B Tato tiskárna splňuje požadavky kladené normou EN55022 pro zařízení třídy B/ (CISPR Publication 22). Specifikace IEC 60825-1 (pouze model 220 až 240 V) B Tato tiskárna je laserové zařízení třídy 1 a jako takový výrobek je definována předpisy IEC 60825-1 a A2:2001. V zemích, které požadují toto označení, je na zařízení nalepen níže uvedený štítek.
Dodatek (pro Evropu a další země) Pro Finsko a Švédsko B LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT Varoitus! B Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning B Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Dodatek (pro Evropu a další země) DŮLEŽITÉ - Pro vaši bezpečnost B Bezpečné provozování tiskárny je zajištěno tříkolíkovou zástrčkou, která musí být zapojena do standardní nástěnné zemněné tříkolíkové zásuvky. Pokud se používá prodlužovací šňůra, potom i tato musí být třívodičová, řádně zemněná. Chybně zapojená prodlužovací šňůra může vést ke zranění nebo poškození zařízení. Fakt, že zařízení dostatečně pracuje, není důkazem správného uzemnění a bezchybné instalace.
Dodatek (pro Evropu a další země) Prohlášení o shodě "EC" B B 122
Dodatek (pro Evropu a další země) Prohlášení o shodě "EC" Výrobce Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonsko Závod Brother Technology (Shenzhen) Ltd., NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, Čína tímto deklaruje, že: Popis výrobku: Název produktu: Označení produktu: Laserová tiskárna HL-2140, HL-2150N HL-21 jsou ve shodě se směrnicemi: o elektrické bezpečnosti nízkonapěñových přístrojů 2006/95/EEC a elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC.
C Rejstřík A Linux ......................................................................... 27 Automatické volby rozhraní ....................................... 48 M B Macintosh® .........................................................40, 99 Manipulace s papírem ............................................. 102 Málo toneru ............................................................... 51 Minimální požadavky na počítač ............................. 104 Blížící se konec životnosti válce ..........
Rejstřík Síñové prostředí ........................................................ 47 Sledování stavu ..................................................45, 81 Složka Nastavení zásobníku ..................................... 38 Specifikace tiskových médií .................................... 103 Spotřební materiál ..................................................... 61 Standardní nastavení síñových voleb ........................ 60 Standardní papír .........................................................