Impresora láser Brother GUÍA DEL USUARIO Para usuarios con problemas de visión Podrá leer este manual con el software Screen Reader “texto a voz”. HL-2130 HL-2132 HL-2135W HL-2220 HL-2230 HL-2240 HL-2240D HL-2242D HL-2250DN HL-2270DW HL-2275DW Antes de utilizar la máquina, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice la Guía de configuración rápida para configurar la máquina. Puede encontrar una copia impresa en la caja.
Utilización de este manual Símbolos utilizados en este manual Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación. ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir la muerte o lesiones graves. AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones graves o moderadas.
Tabla de contenido 1 Métodos de impresión 1 Acerca de esta máquina ............................................................................................................................1 Vista frontal y vista posterior ...............................................................................................................1 Papel y otros soportes de impresión aceptables .......................................................................................
Limpieza ..................................................................................................................................................82 Limpieza del exterior de la máquina..................................................................................................83 Limpieza del cable de corona............................................................................................................84 Limpieza de la unidad de tambor ...............................................
1 Métodos de impresión 1 1 Acerca de esta máquina 1 Vista frontal y vista posterior 1 1 2 11 3 10 9 4 5 8 6 7 1 Extensión del soporte 2 de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte 2) 2 Extensión del soporte 1 de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte 1) 3 Panel de control 4 Guía del papel de alimentación manual 5 Ranura de alimentación manual 6 Cubierta de la ranura de alimentación manual (No disponible para HL-2130/HL-2132/ HL-2135W/HL-2220) 7 Bandeja de papel 8 Cub
Métodos de impresión 1 7 1 2 6 5 4 3 1 Cubierta trasera (bandeja de salida cara arriba cuando está abierta) 2 Conector de alimentación de CA 3 HL-2135W / HL-2270DW / HL-2275DW: botón de configuración inalámbrica 4 HL-2135W / HL-2270DW / HL-2275DW: testigo de actividad inalámbrica 5 Conector de interfaz USB 6 HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW: puerto 10BASE-T/100BASE-TX 7 HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW: testigos de estado de red 2
Métodos de impresión Papel y otros soportes de impresión aceptables 1 1 La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice. Puede utilizar los siguientes tipos de soportes de impresión: papel fino, papel normal, papel grueso, papel bond, papel reciclado, etiquetas o sobres.
Métodos de impresión Tipos y tamaños del papel 1 1 La máquina carga papel desde la bandeja de papel instalada o desde la ranura de alimentación manual.
Métodos de impresión Especificaciones de papel recomendadas 1 1 Las siguientes especificaciones de papel son adecuadas para esta máquina. Peso base 75-90 g/m2 (20-24 lb) Grosor 80-110 m Aspereza Superior a 20 sec.
Métodos de impresión Manipulación y uso de papel especial 1 1 La máquina está diseñada para trabajar bien con muchos tipos de papel bond y papel xerográfico. Sin embargo, algunas variables de papel pueden afectar a la calidad de impresión o a la fiabilidad de manipulación. Realice siempre pruebas con muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado.
Métodos de impresión Sobres 1 1 La mayoría de los sobres diseñados para impresoras láser son adecuados para la máquina. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y de calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o poco sólida.
Métodos de impresión • con solapas de cierre, como se muestra en la siguiente ilustración 1 • con cada lateral doblado, como se muestra en la siguiente ilustración Si utiliza cualquiera de los tipos de sobre de la lista anterior, puede dañar la máquina. Es posible que estos daños no estén cubiertos por la garantía de Brother o por los contratos de servicio. Etiquetas 1 La máquina imprimirá en la mayoría de etiquetas diseñadas para uso en impresoras láser.
Métodos de impresión Area no imprimible 1 1 El area del papel en la cual no es posible imprimir se muestra en la siguiente tabla: Vertical 1 2 4 3 A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6 (ISO) 1 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 4,23 mm (0,16 pulg.) 2 6,01 mm (0,24 pulg.) 6,35 mm (0,25 pulg.) 6,35 mm (0,25 pulg.) 6,01 mm (0,24 pulg.) 6,35 mm (0,25 pulg.
Métodos de impresión Métodos de impresión 1 1 Impresión en papel normal, papel reciclado, papel bond, papel fino o papel grueso 1 Impresión desde la bandeja de papel (sólo papel normal, papel reciclado y papel fino) 1 (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Tipos y tamaños del papel en la página 4.) a Saque la bandeja de papel completamente fuera de la máquina.
Métodos de impresión Nota Para el papel de tamaño Legal o Folio, pulse el botón de liberación de la parte inferior de la bandeja de papel y, a continuación, tire de la parte posterior de la bandeja de papel. (El papel de tamaño Legal o Folio no está disponible en algunas zonas.) c Coloque papel en la bandeja y asegúrese de que: El papel permanece bajo la marca de capacidad máxima (b b b). Un exceso de papel en la bandeja puede provocar atascos de papel.
Métodos de impresión e f Levante la extensión del soporte 1 para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida cara abajo o retire cada página inmediatamente después de salir de la máquina. Seleccione lo siguiente en cada una de las listas desplegables del controlador de impresora. Tamaño de papel A4 Carta Legal 1 Ejecutivo A5 B6 A6 Circular 1 JIS B5 A5 en horizontal 1 B5 El papel de tamaño Legal o Folio no está disponible en algunas zonas fuera de EE.UU. y Canadá.
Métodos de impresión Impresión desde la ranura de alimentación manual 1 1 (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Tipos y tamaños del papel en la página 4.) Nota La máquina conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de alimentación manual. a Levante la extensión del soporte 1 para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida cara abajo o retire cada página inmediatamente después de salir de la máquina.
Métodos de impresión c d Con ambas manos, deslice las guías del papel de alimentación manual a la anchura del papel que va a utilizar. Coloque una hoja de papel en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo. Nota • Coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir cara arriba.
Métodos de impresión e Seleccione lo siguiente en cada una de las listas desplegables del controlador de impresora. 1 Tamaño de papel Ancho: 76,2 a 216 mm (3 a 8,5 pulg.) Largo: 116 a 406,4 mm (4,6 a 16 pulg.) Puede utilizar todos los tamaños de papel especificados para la bandeja que vaya a usar.
Métodos de impresión b c Baje las dos palancas verdes, una a la izquierda y una a la derecha, como se muestra en la siguiente ilustración. Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
Métodos de impresión d e Con ambas manos, deslice las guías del papel de alimentación manual a la anchura del papel que va a utilizar. Coloque una hoja completa de etiquetas o un sobre en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo. Nota • Coloque la hoja completa de etiquetas o el sobre en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir cara arriba.
Métodos de impresión f Seleccione lo siguiente en cada uno de los menús de listas desplegables del controlador de impresora. 1 Tamaño de papel Sobres Com-10 DL C5 Monarch DL en horizontal Tamaño de papel personalizado 1 1 Puede definir el tamaño de papel original si selecciona Definido por el usuario... en el controlador de impresora para Windows Gestionar tamaños personalizados… en controladores de impresora para Macintosh.
Métodos de impresión Impresión dúplex 1 1 Todos los controladores de impresión que se suministran para Windows® 2000 o superior y Mac OS X 10.4.11 o superior permiten la impresión dúplex. Para obtener más información acerca de la configuración, consulte la Ayuda del controlador de impresora. Directrices de la impresión en ambas caras del papel 1 Si el papel es demasiado fino puede arrugarse.
Métodos de impresión Impresión dúplex automática (sólo HL-2240D / HL-2242D / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) 1 Si utiliza el controlador de impresora para Macintosh, consulte Impresión dúplex automática (sólo HL-2240D / HL-2242D / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) en la página 47. a Seleccione la siguiente configuración en cada uno de los menús del controlador de impresora.
Métodos de impresión Impresión dúplex manual 1 1 Si utiliza el controlador de impresora para Macintosh, consulte Impresión dúplex manual en la página 46. a Seleccione la siguiente configuración en cada una de las listas desplegables del controlador de impresora. Tamaño de papel Puede utilizar todos los tamaños de papel especificados para la bandeja que esté usando.
2 Controlador y software 2 Controlador de impresora 2 2 Un controlador de impresora es el software que convierte los datos del formato utilizado por una computadora al formato requerido por una máquina en particular. Normalmente, este formato es el lenguaje de descripción de páginas (PDL). Los controladores de impresora para las versiones admitidas de Windows® y Macintosh están en el CD-ROM que se suministra o en Brother Solutions Center en http://solutions.brother.com/.
Controlador y software Se puede cambiar la siguiente configuración de la impresora cuando se imprime desde el sistema: Tamaño de papel Orientación 2 Copias Soporte de impresión Resolución Imprimir configuración Páginas múltiples Dúplex / Folleto 1 Fuente del papel Escala Impresión inversa Utilizar marca de agua 1 Impresión de encabezado y pie de página 1 Ahorro de tóner Administrador 1 Utilizar reimpresión 1 Tiempo en reposo Macro 1 2 Ajuste de la densidad 1 Mensaj
Controlador y software Características del controlador de impresora (para Windows®) 2 (Para obtener más información, consulte la Ayuda del controlador de impresora.) 2 Nota ® • Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Controlador y software d Haga clic en Aceptar para aplicar la configuración seleccionada. Para volver a la configuración predeterminada, haga clic en Predeterminado y a continuación en Aceptar. 2 Nota Esta área (4) muestra las siguientes opciones de configuración. Tamaño de papel 2 En el cuadro desplegable seleccione el Tamaño de papel que está utilizando. Orientación 2 La orientación selecciona la posición en la que se imprimirá el documento (Vertical u Horizontal).
Controlador y software Soporte de impresión 2 Puede usar los siguientes tipos de soportes de impresión en la máquina. Para obtener la mejor calidad de impresión, seleccione el tipo de soporte que desea utilizar. Papel normal Papel fino Papel grueso Papel más grueso Papel bond Sobres Sobre grueso Sobre fino Papel reciclado 2 Etiqueta Nota • Cuando utilice papel normal (75 a 105 g/m2 (20 a 28 lb)), seleccione Papel normal.
Controlador y software Imprimir línea de corte Cuando se selecciona la opción 1 en NxN páginas, se puede seleccionar la opción Imprimir línea de corte. Esta opción permite imprimir una línea recortable tenue alrededor del área imprimible. 2 Dúplex / Folleto 2 Utilice esta función cuando desee imprimir un folleto o realizar una impresión dúplex. Ninguna Desactive la impresión dúplex. Dúplex / Dúplex (manual) Cuando desee usar la impresión dúplex, utilice estas opciones.
Controlador y software Folleto / Folleto (manual) Utilice esta opción para imprimir un documento en formato de folleto mediante impresión dúplex; organizará el documento siguiendo la numeración de páginas correcta y le permitirá doblar el centro de la copia impresa sin tener que cambiar el orden de numeración de las páginas. 2 • Folleto (sólo HL-2240D / HL-2242D / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) La máquina imprime en ambas caras del papel de forma automática.
Controlador y software Pestaña Avanzada 2 2 1 2 3 4 5 6 7 Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en uno de los siguientes iconos: Escala (1) Impresión inversa (2) Utilizar marca de agua (3) Impresión de encabezado y pie de página (4) Ahorro de tóner (5) Administrador (6) Otras opciones de impresión (7) Escala 2 Puede cambiar la escala de la imagen de impresión. Impresión inversa 2 Seleccione Impresión inversa para girar el resultado de impresión 180 grados.
Controlador y software Utilizar marca de agua 2 Puede poner un logotipo o texto como marca de agua en los documentos. Puede elegir una de las marcas de agua preestablecidas o bien utilizar un archivo de mapa de bits o texto creado por usted. 2 Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como marca de agua, puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página. Cuando se utiliza texto para la marca de agua, puede cambiar la configuración de Texto, Fuente, Estilo, Tamaño y Intensidad.
Controlador y software Bloqueo de marca de agua Bloquea la configuración actual de la opción Marca de agua para evitar que se realicen cambios. Bloqueo de impresión de encabezado y pie de página 2 Bloquea la configuración actual de la opción Impresión de encabezado y pie de página para evitar que se realicen cambios. Otras opciones de impresión...
Controlador y software Ajuste de la densidad 2 Aumenta o disminuye la densidad de la impresión. Nota La opción Ajuste de la densidad no está disponible si Resolución está establecida en HQ 1200. 2 Mensajes de error impresos 2 Puede elegir que la máquina informe de problemas imprimiendo una página de error o no. Las opciones posibles son: Impresora predeterminada, Activado y Desactivado. Mejora del Resultado de Impresión 2 Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión.
Controlador y software Pestaña Perfiles de impresión 2 2 1 2 3 4 Perfiles de impresión (1) El controlador de impresora de la máquina tiene perfiles de impresión preestablecidos. Seleccione el perfil que desee y haga clic en Aceptar para establecer fácilmente la configuración de impresión que desee. Modificar un perfil (2) Puede editar y guardar un nuevo perfil de impresión. Recuperar los perfiles predeterminados (3) Haga clic para restablecer todos los perfiles de impresión predeterminados.
Controlador y software Edición de un perfil de impresión a Establezca la configuración de impresión en el controlador de impresora. Consulte Pestaña Básica en la página 24 y Pestaña Avanzada en la página 29. b c Haga clic en la pestaña Perfiles de impresión. Haga clic en el botón Modificar un perfil. 1 d e 2 2 Seleccione el icono en la lista desplegable (1) e introduzca un nombre de perfil (2). Seleccione el perfil de impresión que desee sobrescribir y haga clic en Aceptar.
Controlador y software Asistencia 2 Nota Puede acceder al cuadro de diálogo Asistencia haciendo clic en Asistencia... en el cuadro de diálogo Preferencias de impresión. 1 2 3 4 5 6 7 Brother Solutions Center (1) Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) es un sitio Web que ofrece información sobre los productos de Brother, en el que se incluyen preguntas más comunes (FAQ), Guías del usuario, actualizaciones de controladores y sugerencias para utilizar la máquina.
Controlador y software Configuración de bandeja 2 Nota En el menú Iniciar, seleccione Impresoras y faxes 1. Haga clic con el botón secundario en el icono Brother HL-2130/HL-2220/HL-2230/HL-2240/HL-2240D/HL-2250DN/HL-2270DW series y seleccione Propiedades para acceder a la pestaña Configuración de bandeja. 1 Seleccione Configuración y, a continuación, Impresoras para usuarios de Windows® 2000.
Controlador y software N° de serie (2) Al hacer clic en Detectar automáticamente, el controlador de impresora realizará una consulta a la máquina y mostrará su número de serie. Si no recibe la información, la pantalla mostrará “---------------”. 2 Nota La función Detectar automáticamente no estará disponible bajo las siguientes condiciones de la máquina: • El interruptor de alimentación de la máquina está apagado. • La máquina está en un modo de error. • La máquina está en un entorno compartido de red.
Controlador y software Características del controlador de impresora (para Macintosh) 2 Esa máquina admite Mac OS X 10.4.11, 10.5.x y 10.6.x. 2 Nota Las pantallas que se muestran en esta sección están basadas en Mac OS X 10.5.x. Las pantallas de su Macintosh variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Elección de opciones de configuración de página 2 a Desde una aplicación como Apple TextEdit, haga clic en Archivo y, a continuación, en Configuración de página.
Controlador y software Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x Para ver más opciones de configuración de página, haga clic en el triángulo de revelación junto al menú emergente Impresora. 2 Elección de opciones de impresión 2 Para controlar funciones de impresión especiales, elija las opciones en el cuadro de diálogo Imprimir. A continuación se ofrecen descripciones de cada una de las opciones disponibles.
Controlador y software Portada 2 Puede establecer los siguientes ajustes de portada: 2 Imprimir portada Si desea añadir una portada a su documento, utilice esta función. Tipo de portada Seleccione una plantilla para la portada. Información de facturación Si desea añadir la información de facturación a la portada, introduzca texto en el cuadro Información de facturación.
Controlador y software Disposición 2 2 Págs. por hoja Seleccione el número de páginas que aparecerán en cada cara del papel. Orientación Cuando especifique las páginas por hoja, también puede especificar la orientación de la disposición. Borde Si desea añadir un borde, utilice esta función. A doble cara Consulte Impresión dúplex automática (sólo HL-2240D / HL-2242D / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) en la página 47. Invertir orientación de la página (sólo Mac OS X 10.5.x y 10.6.
Controlador y software Imprimir configuración 2 Puede modificar la configuración seleccionando una opción de la lista Imprimir configuración: Pestaña Básica 2 Soporte de impresión Puede cambiar el soporte de impresión por una de las siguientes opciones: • Papel normal • Papel fino • Papel grueso • Papel más grueso • Papel bond • Sobres • Sobre grueso • Sobre fino • Papel reciclado • Etiqueta Resolución Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: • 300 ppp • 600 ppp • HQ 1200 42
Controlador y software Ahorro de tóner Puede conservar el tóner utilizando esta función. Cuando establezca Ahorro de tóner en Activado, la impresión será más clara. El valor predeterminado es Desactivado. Nota • No se recomienda utilizar Ahorro de tóner para la impresión de imágenes fotográficas o en escala de grises. • Ahorro de tóner no está disponible en la resolución HQ 1200. Fuente del papel Puede elegir Selección automática, Bandeja 1 o Manual. Impresión inversa (sólo para Mac OS X 10.4.
Controlador y software Mejora el resultado de impresión Esta función le permite mejorar un problema de calidad de impresión. • Reduce el combamiento del papel Si selecciona esta opción, podrá reducir el combamiento del papel. Si sólo imprime un par de páginas, no necesita seleccionar esta opción. Se recomienda cambiar la configuración del controlador de impresora en Soporte de impresión a un nivel fino.
Controlador y software Asistencia 2 • Brother Solutions Center Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) es un sitio Web que ofrece información sobre los productos de Brother, en el que se incluyen preguntas más comunes (FAQ), Guías del usuario, actualizaciones de controladores y sugerencias para utilizar la máquina. • Visite el sitio web de consumibles originales Haga clic en este botón para visitar nuestro sitio Web, donde encontrará consumibles originales de Brother.
Controlador y software Impresión dúplex manual 2 Para Mac OS X 10.4.11 a b Seleccione Gestión del papel. c Dé la vuelta al papel y cárguelo de nuevo en la bandeja; a continuación, elija Páginas pares y haga clic en Imprimir. 2 Seleccione Páginas impares y haga clic en Imprimir. Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x a b Seleccione Gestión del papel. c Dé la vuelta al papel y cárguelo de nuevo en la bandeja; a continuación, elija Solo pares en Páginas por imprimir y haga clic en Imprimir.
Controlador y software Impresión dúplex automática (sólo HL-2240D / HL-2242D / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) 2 Para Mac OS X 10.4.11 a b Seleccione Disposición. c d Seleccione Gestión del papel. 2 Seleccione Encuadernación borde largo o Encuadernación borde corto en A doble cara. Seleccione Todas las páginas en Imprimir y haga clic en Imprimir. Puede imprimir páginas en ambas caras del papel.
Controlador y software Para Mac OS X 10.5.x y 10.6.x a b Seleccione Disposición. c d Seleccione Gestión del papel. Seleccione Encuadernación borde largo o Encuadernación borde corto en A doble cara. La casilla de verificación A doble cara se activa automáticamente. 2 Seleccione Todas las páginas en Páginas por imprimir y haga clic en Imprimir. Puede imprimir páginas en ambas caras del papel.
Controlador y software Status Monitor 2 Informa del estado de la máquina (así como de cualquier error que se produzca en la misma) durante la impresión. Si desea activar status monitor, siga estos pasos: Para Mac OS X 10.4.11 2 a Ejecute Utilidad Configuración Impresoras (en el menú Ir, seleccione Aplicaciones, Utilidades), a continuación, seleccione la máquina. b Haga clic en Utilidad y se iniciará status monitor. Para Mac OS X 10.5.
Controlador y software Desinstalación del controlador de impresora 2 Puede desinstalar el controlador de impresora que había instalado siguiendo estos pasos. 2 Nota • Esto no está disponible si ha instalado el controlador de impresora desde la función Agregar una impresora de Windows®. • Después de la desinstalación se recomienda que reinicie el sistema para retirar los archivos en uso durante la desinstalación.
Controlador y software Software 2 Software para redes (sólo HL-2135W / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) 2 Para obtener información sobre el software de utilidad de red, consulte el capítulo 1 de la Guía del usuario en red. Consola de impresora remota (sólo para Windows®) 2 Consola de impresora remota es un software que cambia muchas de las configuraciones de la impresora independientemente de su aplicación.
3 Panel de control 3 Testigos LED (diodos emisores de luz) 3 Esta sección hace referencia a cuatro testigos Toner, Drum, Error, Ready y al botón Go del panel de control. 3 1 Toner LED 1 2 3 4 El testigo Toner indica que el nivel de tóner es bajo. 2 Drum LED El testigo Drum indica que el tambor debe sustituirse pronto.
Panel de control Testigos Estado de la máquina INACTIVA La máquina está en modo inactivo (modo de ahorro de energía). La máquina funciona como si estuviera apagada. Al recibir datos o pulsar Go, se reactiva la máquina desde el modo inactivo al modo Lista. HIBERNANDO La máquina está en modo de hibernación (menor consumo de energía que en el modo inactivo). La máquina funciona como si estuviera apagada.
Panel de control Testigos Estado de la máquina TÓNER BAJO El cartucho de tóner debe sustituirse pronto. Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo para cuando se le indique CAMBIE TÓNER. El testigo Toner se iluminará durante 2 segundos y se apagará durante 3 segundos. 3 CAMBIE TÓNER (modo de detención) Cambie el cartucho de tóner por uno nuevo. Consulte CAMBIE TÓNER en la página 70. ERROR CARTUCHO El conjunto de la unidad de tambor no está instalado correctamente.
Panel de control Testigos Estado de la máquina TAMBOR CERCA FIN La unidad de tambor debe sustituirse pronto. Recomendamos que consiga una unidad de tambor nueva para sustituir la actual. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 77. El testigo Drum se iluminará durante 2 segundos y se apagará durante 3 segundos. CAMBIE TAMBOR Cambie el tambor por uno nuevo. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 77. SIN PAPEL B1 Coloque papel en la bandeja de papel.
Panel de control Testigos Estado de la máquina CUB DELANT ABRTA Cierre la cubierta delantera de la máquina. CUB FUSOR ABRTA Cierre la cubierta del fusor que se encuentra detrás de la cubierta trasera de la máquina. ATASCO BANDEJA 1 / ATASCO INTER. / ATASCO TRAS. / ATASCO DÚPLEX Elimine el atasco de papel. Consulte Atascos de papel y su solución en la página 105. Si la máquina no empieza a imprimir, pulse Go.
Panel de control Indicaciones de llamadas de servicio 3 Si se produce un error que el usuario no pueda solucionar, la máquina mostrará que es necesaria una llamada de servicio iluminando todos los testigos como se muestra a continuación. 3 Si ve la indicación de la llamada de servicio descrita anteriormente, apague el interruptor de alimentación y vuelva a encender la impresora e intente imprimir de nuevo.
Panel de control Por ejemplo, la siguiente indicación de testigos muestra un fallo de la unidad de fusión. 3 Anote la indicación consultando la tabla de página 57 e informe del estado de error a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Nota Asegúrese de que la cubierta delantera está totalmente cerrada antes de realizar una llamada de servicio.
Panel de control Botón Go 3 El botón Go tiene las siguientes funciones: Cancela la impresión Para cancelar el trabajo actual que se está imprimiendo: mientras se imprime, pulse Go durante 4 segundos aproximadamente hasta que se iluminen todos los testigos y luego suelte el botón. Los testigos Ready y Error parpadearán mientras se cancela el trabajo.
Panel de control Impresión de una página de prueba 3 Puede utilizar el botón Go o el controlador de impresora para imprimir una página de prueba. Uso del botón Go a b c d 3 Apague la máquina. 3 Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado Go mientras enciende el interruptor de alimentación. Mantenga pulsado Go hasta que se iluminen los testigos Toner, Drum y Error. Suelte Go.
Panel de control Impresión de una página de configuración de la impresora 3 Puede imprimir la configuración actual utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora. Uso del botón Go a b c 3 Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. 3 Encienda la máquina y espere a que quede en el modo Lista. Pulse Go tres veces antes de 2 segundos. La máquina imprimirá la página de configuración de la impresora actual.
Panel de control Imprimir fuentes (sólo HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) 3 Puede imprimir una lista de las fuentes internas utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora. Uso del botón Go a b c d 3 3 Apague la máquina. Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado Go mientras enciende el interruptor de alimentación. Mantenga pulsado Go hasta que se iluminen los testigos Toner, Drum y Error. Suelte Go.
Panel de control Impresión de un informe WLAN (sólo HL-2135W / HL-2270DW / HL-2275DW) 3 Puede utilizar Go para imprimir el informe de estado inalámbrico de la máquina. Consulte el capítulo 5 de la Guía del usuario en red. Configuración predeterminada 3 La máquina tiene tres niveles de configuración predeterminada, establecidos en fábrica antes de embalarla para su envío. Configuración de red predeterminada Rest.Predeter. Rest.Config. Nota • No se puede modificar la configuración predeterminada.
Panel de control Rest.Config. 3 Esta operación restablece toda la configuración de la máquina a la que se estableció en la fábrica: a b c Apague la máquina. d e Suelte Go. Asegúrese de que todos los testigos estén apagados. Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado Go mientras enciende el interruptor de alimentación. Mantenga pulsado Go hasta que se iluminen todos los testigos y, a continuación, se apague el testigo Ready.
4 Mantenimiento rutinario 4 Es necesario limpiar la máquina de forma periódica y sustituir los elementos consumibles. Sustitución de los elementos consumibles 4 La máquina indicará cuándo ha llegado el momento de sustituir los elementos consumibles. (Consulte Testigos LED (diodos emisores de luz) en la página 52.) Consumibles 4 4 Cartucho de tóner Unidad de tambor Consulte Cartucho de tóner en la página 69. Consulte Unidad de tambor en la página 76.
Mantenimiento rutinario Antes de sustituir los elementos consumibles 4 Lea las instrucciones siguientes antes de sustituir los elementos consumibles. ADVERTENCIA NO arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. NO utilice sustancias inflamables, ningún tipo de aerosol, ni líquidos o disolventes orgánicos que contengan alcohol o amoniaco para limpiar el interior o el exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE • Las máquinas Brother están diseñadas para funcionar con un tóner de una especificación especial y ofrecen un rendimiento óptimo cuando se utilizan con cartuchos de tóner originales de Brother. Brother no puede garantizar este rendimiento óptimo si se utiliza tóner o cartuchos de tóner de otras especificaciones. Por lo tanto, Brother no recomienda el uso de cartuchos que no sean originales de Brother con esta máquina.
Mantenimiento rutinario • Recomendamos limpiar la máquina cada vez que cambie los consumibles. Consulte Limpieza en la página 82. • NO desembale el cartucho de tóner de repuesto hasta el momento justo en que vaya a colocarlo en la máquina. Si el cartucho de tóner queda desembalado durante un periodo de tiempo prolongado, se puede reducir la vida útil del tóner. • NO desembale la unidad de tambor de repuesto hasta el momento justo en que vaya a colocarla en la máquina.
Mantenimiento rutinario Cartucho de tóner 4 El cartucho de tóner original entregado con la máquina puede ser un cartucho de tóner inicial, estándar o de alta capacidad 1 y depende del modelo y el país donde adquirió la máquina. 1 Para obtener información detallada sobre el rendimiento del tóner, consulte Suministros en la página 127. Nota • La cantidad de tóner que se utiliza varía dependiendo de lo que se imprima en la página y la configuración de la densidad de impresión.
Mantenimiento rutinario CAMBIE TÓNER 4 La máquina detendrá la impresión hasta que sustituya el cartucho de tóner. Un nuevo cartucho de tóner original de Brother sin usar restablecerá el modo CAMBIE TÓNER. 4 Sustitución del cartucho de tóner 4 Antes de sustituir el cartucho de tóner, consulte Antes de sustituir los elementos consumibles en la página 66. a Asegúrese de que la máquina está encendida. Deje la máquina enfriándose durante 10 minutos como mínimo. b Abra la cubierta delantera.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la máquina por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. 4 d Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
Mantenimiento rutinario e Desembale el nuevo cartucho de tóner. Sujete el cartucho con ambas manos y agítelo suavemente de lado a lado varias veces para distribuir el tóner de forma uniforme dentro del cartucho. 4 f Saque la cubierta protectora.
Mantenimiento rutinario g Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si lo coloca de forma adecuada, la palanca de bloqueo de color verde se levantará de forma automática.
Mantenimiento rutinario h Limpie el cable de corona dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta verde varias veces de derecha a izquierda y de izquierda a derecha. 4 1 Nota Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (a) (1). Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. i Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la máquina. Cierre la cubierta delantera.
Mantenimiento rutinario La impresión varía dependiendo de la configuración de la máquina: Configuración predeterminada (modo de detención) La máquina dejará de imprimir hasta que sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo cuando el testigo indique CAMBIE TÓNER. Modo continuo Para forzar que la máquina siga imprimiendo después de que los testigos indiquen CAMBIE TÓNER, pulse Go siete veces para pasar al modo continuo (todos los testigos parpadearán dos veces y después se iluminará el testigo Ready).
Mantenimiento rutinario Unidad de tambor 4 Una unidad de tambor nueva puede imprimir aproximadamente 12.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una sola cara, a 1 página / trabajo. Nota • Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner que utilice, el número de páginas por trabajo de impresión, etc. En condiciones ideales, la estimación de la vida útil del tambor es de unas 12.000 páginas.
Mantenimiento rutinario TAMBOR DETENIDO 4 Si se iluminan los testigos Drum y Error, significa que la unidad de tambor debe sustituirse. Sustitúyala por una nueva unidad de tambor Brother. 4 Sustitución de la unidad de tambor 4 Antes de sustituir la unidad de tambor, consulte Antes de sustituir los elementos consumibles en la página 66.
Mantenimiento rutinario c Saque el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner. 4 IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la máquina por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración.
Mantenimiento rutinario d Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. 4 e Desembale la nueva unidad de tambor.
Mantenimiento rutinario f Coloque el cartucho de tóner con fuerza en la nueva unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si coloca el cartucho de forma adecuada, la palanca de bloqueo de color verde se levantará de forma automática. 4 g Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la máquina. No cierre todavía la cubierta delantera.
Mantenimiento rutinario h Pulse Go y manténgalo pulsado unos 4 segundos hasta que se iluminen todos los testigos. Una vez se hayan iluminado los cuatro testigos, suelte Go. 4 IMPORTANTE No ponga a cero el contador del tambor cuando sólo sustituya el cartucho de tóner. i j Cierre la cubierta delantera. Asegúrese de que el testigo Drum está apagado.
Mantenimiento rutinario Limpieza 4 Limpie el exterior y el interior de la máquina periódicamente con un paño seco y sin pelusa. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner o la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la máquina. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la máquina con un paño seco y sin pelusa.
Mantenimiento rutinario Limpieza del exterior de la máquina 4 a Desconecte el interruptor de alimentación de la máquina. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de CA. b c Saque la bandeja de papel completamente fuera de la máquina. Limpie el exterior de la máquina con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo. 4 d e Retire cualquier papel u objeto extraño que esté atascado en el interior de la bandeja de papel.
Mantenimiento rutinario Limpieza del cable de corona 4 Si experimenta problemas con la calidad de impresión, limpie el cable de corona de la siguiente manera: a Abra la cubierta delantera y deje la máquina enfriándose durante 10 minutos como mínimo. 4 b Saque el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner. IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva en caso de derrame accidental del tóner.
Mantenimiento rutinario c Limpie el cable de corona dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta verde varias veces de derecha a izquierda y de izquierda a derecha. 4 1 Nota Asegúrese de devolver la lengüeta a la posición inicial (a) (1). Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. d Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la máquina. Cierre la cubierta delantera.
Mantenimiento rutinario Limpieza de la unidad de tambor 4 Si la página impresa tiene manchas blancas o negras cada 94 mm, siga los pasos que se indican a continuación para solucionar el problema. a b c Prepare papel de tamaño A4 o Carta en blanco. Asegúrese de que la máquina esté en el modo Lista. Abra la cubierta delantera y la cubierta trasera (bandeja de salida cara arriba).
Mantenimiento rutinario Nota Asegúrese de que las dos palancas de color verde situadas en los lados izquierdo y derecho estén en la posición elevada. 4 d e Pulse Go cinco veces. f Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual. (No disponible para HL-2130/HL-2132/HL-2135W/ HL-2220) Cierre la cubierta delantera. La máquina preparará el proceso de limpieza del tambor. Cuando la máquina esté lista para el proceso de limpieza del tambor, se iluminará el testigo Ready.
Mantenimiento rutinario g Con ambas manos, deslice las guías del papel de alimentación manual a la anchura del papel que va a utilizar. 4 h Coloque una hoja de papel de tamaño A4 o Carta en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde superior del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo. La máquina iniciará el proceso de limpieza del tambor. El testigo Ready parpadea durante el proceso de limpieza del tambor.
Mantenimiento rutinario i j Cuando la máquina finalice la limpieza, volverá al modo Lista. Repita los pasos c a i dos veces más con una nueva hoja de papel blanco cada vez. Después de realizar este procedimiento, deseche el papel usado. Si el problema continúa sin resolverse, siga los pasos que se indican a continuación: a Desconecte el interruptor de alimentación de la máquina. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de CA.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la máquina por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. 4 d Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
Mantenimiento rutinario IMPORTANTE Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones. 4 e Coloque la muestra de impresión frente a la unidad de tambor y busque la posición exacta de la deficiencia de impresión.
Mantenimiento rutinario f Gire el engranaje de la unidad de tambor con la mano mientras observa la superficie del tambor OPC (1). 1 4 g Cuando haya localizado la marca en el tambor que coincide con la muestra de impresión, limpie la superficie del tambor OPC con un bastoncillo de algodón seco hasta eliminar completamente el polvo o el pegamento de la superficie. IMPORTANTE NO limpie la superficie del tambor fotosensible con un objeto afilado.
Mantenimiento rutinario h Vuelva a colocar el cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si coloca el cartucho de forma adecuada, la palanca de bloqueo de color verde se levantará de forma automática. 4 i Abra la cubierta delantera. Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la máquina. j k l Coloque de nuevo la bandeja de papel en la máquina. Cierre la cubierta delantera.
Mantenimiento rutinario Limpieza del rodillo de recogida de papel 4 Si el rodillo de recogida del papel está sucio, es posible que la máquina no pueda introducir papel. En ese caso, limpie el rodillo de recogida de papel de la manera siguiente: a Desconecte el interruptor de alimentación de la máquina. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de CA. b c d Saque la bandeja de papel de la máquina.
Mantenimiento rutinario f g h Coloque de nuevo el papel en la bandeja de papel. Coloque de nuevo la bandeja de papel en la máquina. Vuelva a enchufar el cable de alimentación de la máquina a la toma de alimentación de CA y después conecte de nuevo todos los cables. Encienda el interruptor de alimentación de la máquina.
Mantenimiento rutinario Embalaje y transporte del equipo 4 Nota Si por alguna razón debe transportar la máquina, vuelva a embalar la máquina cuidadosamente en el embalaje original para evitar que se produzcan daños durante el tránsito. Sería conveniente contratar un seguro adecuado con el transportista. a b c Desconecte el interruptor de alimentación de la máquina. Desconecte todos los cables y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de CA.
Mantenimiento rutinario d Coloque el material protector en la máquina con el texto “REMOVE” a la izquierda, como se muestra en la ilustración. 4 e Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la máquina. f Coloque la banda elástica sobre el asa de la unidad de tambor, como se muestra en la ilustración. g h Cierre la cubierta delantera. Coloque la máquina en la bolsa original en la que se suministró.
Mantenimiento rutinario i Coloque la pieza de espuma de poliestireno que tiene la marca “RIGHT” en el lado derecho de la máquina. Coloque la pieza de espuma de poliestireno que tiene la marca “LEFT” en el lado izquierdo de la máquina. LEFT RIGHT 4 j Coloque la máquina en la caja de cartón original.
Mantenimiento rutinario k Coloque el cable de alimentación de CA y los materiales impresos en la caja de cartón original, como se muestra en la ilustración. 4 l Cierre la caja de cartón y precíntela con cinta adhesiva.
5 Solución de problemas 5 Podrá corregir la mayoría de los problemas por sí mismo. Si necesita ayuda adicional, Brother Solutions Center ofrece las preguntas más comunes y las sugerencias de solución de problemas más recientes. Visítenos en http://solutions.brother.com/. Identificación del problema 5 Primero, compruebe los siguientes puntos: 5 El cable de alimentación de CA está conectado adecuadamente y la máquina está encendida. 5 Se han retirado todos los elementos de protección.
Solución de problemas Mensajes de error en Status Monitor 5 Status Monitor le informará de problemas con la máquina. Realice la acción adecuada, consultando la siguiente tabla. Si desea activar status monitor, consulte Status Monitor en la página 37 (para usuarios de Windows®) o Status Monitor en la página 49 (para usuarios de Macintosh). Mensaje de error Acción ERROR CARTUCHO Compruebe que el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner está montado correctamente.
Solución de problemas Mensaje de error SIN PAPEL B1 Acción Es posible que la bandeja de papel se encuentre sin papel o no esté bien montada. Si está vacía, coloque una nueva pila de papel en la bandeja de papel y a continuación pulse el botón Go. Si el problema continúa sin resolverse, es posible que el rodillo de recogida de papel esté sucio. Limpie el rodillo de recogida de papel. Consulte Limpieza del rodillo de recogida de papel en la página 94.
Solución de problemas Control del papel 5 Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 3.) Problema La máquina no carga papel. Recomendación Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir.
Solución de problemas Problema El papel se cae desde la bandeja de salida superior. Recomendación Levante la extensión del soporte 1 de la bandeja de salida. 5 Si el papel tiene dobleces y se cae, levante la extensión del soporte 2 de la bandeja de salida.
Solución de problemas Atascos de papel y su solución 5 Si se produce un atasco de papel, parpadeará el testigo Error de la máquina como se muestra a continuación. 5 ADVERTENCIA SUPERFICIE CALIENTE • Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Deje la máquina enfriándose durante 10 minutos como mínimo. • Para evitar el deterioro de la calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones.
Solución de problemas Nota • Retire siempre todo el papel de la bandeja de papel y alise la pila cuando se añada papel nuevo. Esta acción ayudará a evitar que se introduzcan varias hojas de papel a la vez en la máquina y evitará los atascos. • Confirme que ha instalado tanto un cartucho de tóner como una unidad de tambor en la máquina. Si no ha instalado una unidad de tambor o ha instalado incorrectamente la unidad de tambor, esto puede provocar un atasco en la máquina Brother.
Solución de problemas IMPORTANTE • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva en caso de derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la máquina provocados por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración. 5 c Cierre la cubierta delantera. Nota No vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner todavía.
Solución de problemas f Abra la cubierta trasera (bandeja de salida cara arriba). 5 g Tire hacia abajo de las lengüetas de los lados izquierdo y derecho para abrir la cubierta del fusor (1). 1 h Utilizando ambas manos, tire suavemente del papel atascado de la unidad del fusor. i Cierre la cubierta del fusor y la cubierta trasera (bandeja de salida cara arriba).
Solución de problemas j Saque la bandeja dúplex completamente fuera de la máquina. 5 k Extraiga el papel atascado de la máquina o de la bandeja dúplex. l Asegúrese de que no queda papel atascado debajo de la máquina a causa de la electricidad estática. m Coloque de nuevo la bandeja dúplex en la máquina.
Solución de problemas n o p Coloque de nuevo la bandeja de papel en la máquina. Si no pudo extraer el conjunto de la unidad de tambor y el cartucho de tóner en el paso b, debe realizar ahora el paso b para poder continuar en el paso p. Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. Saque el papel atascado que haya en el interior de la unidad de tambor.
Solución de problemas IMPORTANTE • Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. • Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones. 5 q Vuelva a colocar el cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio.
Solución de problemas r Abra la cubierta delantera. Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la máquina. 5 s t Cierre la cubierta delantera. Asegúrese de que el testigo Error esté apagado y de que el testigo Ready esté encendido. Si la máquina no empieza a imprimir automáticamente, pulse Go.
Solución de problemas Mejora de la calidad de impresión 5 Si tiene un problema de calidad de impresión, imprima primero una página de prueba (consulte Impresión de una página de prueba en la página 60). Si la copia impresa tiene buen aspecto, el problema probablemente no reside en la máquina. Compruebe el cable de interfaz o pruebe la máquina en otro sistema. Brother no recomienda usar cartuchos que no sean originales de Brother ni rellenar los cartuchos usados con tóner procedente de otras fuentes.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. El papel con una superficie rugosa o los soportes de impresión gruesos pueden provocar este problema. Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 3. Asegúrese de que el ajuste de tipo de papel del controlador de impresora coincide con el tipo de papel que está utilizando.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación Limpie el cable de corona principal que se encuentra dentro de la unidad de tambor deslizando la lengüeta de color verde. Asegúrese de devolver la lengüeta verde a la posición inicial (a). Consulte Limpieza del cable de corona en la página 84. La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva unidad de tambor. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 77.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente 94 mm (3.71 in.) 94 mm (3.71 in.) Recomendación Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la unidad de tambor tenga algún material extraño, como pegamento de una etiqueta, pegado en la superficie del tambor. Limpie la unidad del tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 86.) La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva unidad de tambor.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Líneas negras a lo largo de la página Las páginas impresas tienen manchas de tóner a lo largo de la página. Recomendación Limpie el cable de corona principal que se encuentra dentro de la unidad de tambor deslizando la lengüeta de color verde. Consulte Limpieza del cable de corona en la página 84.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación Compruebe el tipo y la calidad del papel. Tanto las altas temperaturas como la humedad elevada pueden curvar el papel. Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 3. Si no utiliza la máquina a menudo, el papel puede haber estado en la bandeja de papel durante demasiado tiempo. Gire la pila de papel en la bandeja de papel.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Recomendación Abra la cubierta trasera y asegúrese de que las dos palancas de color verde situadas en los lados izquierdo y derecho estén en la posición elevada.
Solución de problemas Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación Seleccione el modo Reduce el combamiento del papel en el controlador de impresora si no va a utilizar el papel recomendado. Consulte Mejora del Resultado de Impresión en Otras opciones de impresión... en la página 31 (para Windows®) o Imprimir configuración en la página 42 (para Macintosh). Dé la vuelta al papel en la bandeja de papel e imprima de nuevo.
Solución de problemas Solución de problemas de impresión Problema La máquina imprime inesperadamente o bien imprime datos ininteligibles. 5 Recomendación Asegúrese de que el cable de la impresora no sea demasiado largo. Se recomienda utilizar un cable USB con una longitud inferior a 2 metros. Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo. Conecte el sistema directamente a la máquina y vuelva a intentarlo.
Solución de problemas Problemas de red (sólo HL-2135W / HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) 5 Para la solución de problemas relacionados con el uso de la máquina en una red, consulte la Guía del usuario en red. Puede consultar la Guía del usuario en red más reciente en formato PDF en Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/). Otros problemas 5 5 Para Macintosh con USB Problema 5 Recomendación La máquina no aparece en Utilidad Configuración Impresoras (Mac OS X 10.4.
A Apéndice A Especificaciones de la máquina A Nota En este capítulo se ofrece un resumen de las especificaciones de la máquina. Para obtener detalles sobre especificaciones adicionales, visite http://www.brother.com/.
Apéndice Controlador A Modelo HL-2130/HL-2220 HL-2135W Procesador ARM9 200 MHz Memoria 8 MB 16 MB Interfaz USB 2.0 de alta velocidad USB 2.0 de alta USB 2.0 de alta velocidad velocidad, IEEE802.11b/g inalámbrica 1 Emulación N/D PCL6 N/D 49 fuentes escalables, Fuentes residentes PCL HL-2230/HL-2240 HL-2240D HL-2270DW/HL-2275DW 8 MB 32 MB USB 2.0 de alta velocidad, Ethernet 10BASE-T/100BASETX 1, IEEE802.
Apéndice Software A Modelo Controlador de impresora HL-2130/ HL-2220 HL-2135W HL-2230/ HL-2240 HL-2240D HL-2270DW/ HL-2275DW Windows® 1 Controlador de impresora Windows GDI para Windows® 2000 Professional, XP Home Edition, XP Professional Edition, XP Professional x64 Edition, Windows Server® 2003, Windows Server® 2003 x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows Server® 2008 R2, Windows® 7 Macintosh Controlador de láser Brother para Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.
Apéndice Características de soportes Modelo Tipos de soportes Pesos de soportes Tamaños de soportes 1 HL-2130/HL-2135W/ HL-2230/HL-2240 HL-2220 A HL-2240D HL-2270DW/ HL-2275DW Ranura de alimentación manual Papel normal, papel fino, papel grueso, papel reciclado, papel bond, etiquetas y sobres Bandeja de papel Papel normal, papel fino, papel reciclado Impresión dúplex automática N/D Ranura de alimentación manual 60 a 163 g/m2 (16 a 43 lb) Bandeja de papel 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Impresi
Apéndice Suministros A HL-2130 / HL-2135W / HL-2220 Modelo HL-2130/HL-2135W HL-2220 Nº de pedido Cartucho de tóner Cartucho inicial Aproximadamente 700 páginas A4 o Carta 1 N/D Cartucho estándar Aproximadamente 1.000 páginas A4 o Carta 1 Aproximadamente 1.200 páginas A4 o Carta 1 TN-410 (para HL-2130/ HL-2135W) TN-420 (para HL-2220) Cartucho de alta capacidad N/D Aproximadamente 2.600 páginas A4 o Carta 1 TN-450 Unidad de tambor Aproximadamente 12.
Apéndice Otros A Modelo HL-2130/ HL-2220 HL-2135W HL-2230/ HL-2240 Fuente de alimentación (En EE.UU.) 110 - 120 V AC, 50 / 60 Hz HL-2240D HL-2270DW/ HL-2275DW (En Chile y Argentina) 220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz Consumo eléctrico 1 (promedio) Nivel de ruido Máximo instantáneo Aprox. 1056 W Imprimiendo Aprox. 421 W at 25 C (77 F) Aprox. 495 W at 25 C (77 F) Ready Aprox. 62 W at 25 C (77 F) N/D Inactiva (inalámbrica: activada) Aprox. 2,8 W Hibernando Aprox. 0,8 W Aprox.
Apéndice Requisitos del sistema A Plataforma y versión de sistema operativo Velocidad mínima del procesador RAM mínima RAM Espacio de Interfaz de PC recomendada disco duro compatible 2 para la instalación Sistema operativo Windows® Intel® Pentium® II o equivalente 64 MB 256 MB 1 Windows® 2000 Professional 50 MB 128 MB Windows® XP Home Edition Windows® XP Professional Windows® XP Professional x64 Edition CPU de 64 bits compatible (Intel® 64 o AMD64) 256 MB 512 MB Windows Vista® Intel® Pen
Apéndice Información importante para la selección del papel A Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta máquina. Nota Si utiliza un papel que no esté recomendado puede provocar un atasco o fallo de alimentación del papel en la máquina. Antes de comprar una gran cantidad de papel A Asegúrese de que el papel es adecuado para la máquina.
Apéndice Superficie de impresión A Las características del haz y del envés de una hoja de papel varían ligeramente. Normalmente, el lado por el que se abre la resma del paquete de papel es el lado de impresión. Siga las instrucciones que aparezcan en el paquete de papel. Normalmente, la cara de impresión se indica con una flecha. Contenido de humedad A El contenido de humedad es la cantidad de agua que queda en el papel una vez manufacturado. Es una de las características importantes del papel.
Apéndice Tamaño de papel Tamaño de papel A mm pulgadas Carta 8,5 11 pulg. Oficio 8,5 14 pulg. Ejecutivo 7,25 10,5 pulg. A4 210 297 mm A5 148 210 mm A5 en horizontal 210 148 mm A6 105 148 mm Sobre Monarca 3,875 7,5 pulg. Sobre Com-10 4,12 9,5 pulg. Sobre DL 110 220 mm Sobre C5 162 229 mm B5 (JIS) 182 257 mm B5 (ISO) 176 250 mm B6 (ISO) 125 176 mm 8,5 13 pulg. Circular Tarjeta 100 148 mm Sobre DL-L 220 110 mm 35 A 3 5 pulg.
Apéndice Conjuntos de símbolos y caracteres (sólo HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) A Para los modos de emulación de HP LaserJet puede seleccionar los conjuntos de símbolos y caracteres mediante la Administración basada en Web (navegador Web), si la máquina está conectada a una red. Cómo utilizar la Administración basada en Web (navegador Web) A Para utilizar la Administración basada en web (navegador Web), siga los pasos descritos a continuación. Nota Se recomienda Microsoft® Internet Explorer® 6.
Apéndice Lista de conjuntos de símbolos y caracteres A Conjuntos de símbolos OCR A Cuando seleccione la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre.
Apéndice Modo HP LaserJet PC-869 Greece (11G) Pi Font (15U) PS Mat. (5M) PS Texto (10J) Roman8 (8U) Roman9 (4U) Roman Extension (0E) Russian-GOST (12R) Symbol (19M) Turkish8 (8T) UKRAINIAN (14R) Ventura Intl (13J) Ventura Math (6M) Ventura US (14J) Windings (579R) Windows 3.
Apéndice Referencia rápida para comandos de control de código de barras (sólo HL-2250DN / HL-2270DW / HL-2275DW) A La máquina puede imprimir códigos de barra en los modos de emulación de HP LaserJet. Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados Código ESC i Dic 27 105 Hexadecimal 1B 69 A Formato: ESC i n ... n \ A Crea códigos de barras o caracteres ampliados de acuerdo con el segmento de los parámetros ‘n ... n’.
Apéndice Este parámetro selecciona el modo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando n es ‘t5’ o ‘T5’, el modo de código de barras (EAN 8, EAN 13 o UPC A) varía de acuerdo con el número de caracteres en los datos. Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = ‘s0’ o ‘S0’ 3: 1 (predeterminado) n = ‘s1’ o ‘S1’ 2: 1 n = ‘s3’ o ‘S3’ 2.5: 1 A Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente.
Apéndice Valor preestablecido: Línea legible para el ser humano ACTIVADA (1) ‘T5’ o ‘t5’ (2) ‘T6’ o ‘t6’ (3) ‘T130’ o ‘t130’ (4) ‘T131’ o ‘t131’ Valor preestablecido: Línea legible por el hombre DESACTIVADA Todos otros Este parámetro indica si la máquina imprime o no la línea legible para el ser humano por debajo del código de barras. Los caracteres legibles por el hombre se imprimen siempre con la fuente OCR-B de 10 puntos y todas las mejoras del estilo del carácter actual se enmascaran.
Apéndice Altura de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro A n = ‘hnnn’, ‘Hnnn’, ‘dnnn’ o ‘Dnnn’ 1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm 2 UPC-E: 18 mm 3 Otros: 12 mm Caracteres ampliados i 2,2 mm (preestablecido) Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro i1 punto Este parámetro indica la altura de los códigos de barras o caracteres ampliados descritos anteriormente. Puede empezar por ‘h’, ‘H’, ‘d’ o ‘D’.
Apéndice Cuando se selecciona FIM (US-Post Net) con el parámetro ‘t3’ o ‘T3’: Se aceptan los caracteres ‘A’ a ‘D’ y se puede imprimir un dígito de datos. Se aceptan caracteres alfabéticos en mayúsculas y minúsculas. Cuando se selecciona Post Net (US-Post Net) con el parámetro ‘t4’ o ‘T4’: Los números ‘0’ a ‘9’ pueden ser datos y deben terminarse por un dígito de control. ‘?’ puede utilizarse en lugar del dígito de control.
Apéndice Cuando se selecciona ISBN (EAN) con el parámetro ‘t130’ o ‘T130’: Se aplican las mismas reglas que para ‘t5’ o ‘T5’. Cuando se selecciona ISBN (UPC-E) con el parámetro ‘t131’ o ‘T131’: Se aplican las mismas reglas que para ‘t6’ o ‘T6’. Cuando se selecciona EAN 128 conjunto A, conjunto B, o conjunto C con el parámetro ‘t132’ o ‘T132’, ‘t133’ o ‘T133’, ‘t134’ o ‘T134’: Se aplican las mismas reglas que para ‘t12’ o ‘T12’, ‘t13’ o ‘T13’ o ‘t14’ o ‘T14’. Dibujo de cuadros A ESC i ...
Apéndice Tabla de Code (EAN) 128 set C A Code(EAN) 128 set C describe un comando original. A continuación se muestra la tabla de correspondencia. No.
B Apéndice (para Europa y otros países) B Números de Brother B IMPORTANTE Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la máquina. Las llamadas deben realizarse desde dentro del país. Registre su producto B Complete el formulario Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en http://www.brother.com/registration/ Preguntas más comunes (FAQ) B Brother Solutions Center es su punto de referencia para todas las necesidades de la máquina.
C Apéndice (para EE.UU. y Canadá) C Números de Brother C IMPORTANTE Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la máquina. Las llamadas deben realizarse desde dentro del país. Registre su producto C Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario original del producto.
Apéndice (para EE.UU. y Canadá) Servicio de atención al cliente En EE.UU.: C http://www.brother-usa.com/support (Autoservicio/Correo electrónico/Chat) 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) En Canadá: 1-877-BROTHER En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a: En EE.UU.: Printer Customer Support Brother International Corporation 7905 North Brother Boulevard Bartlett, TN 38133 En Canadá: Brother International Corporation (Canada), Ltd. - Marketing Dept.
Apéndice (para EE.UU. y Canadá) Pedido de suministros C Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente suministros originales de Brother, disponibles en la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra los suministros que necesita y cuenta con una tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express, puede realizar un pedido de suministros directamente a Brother.
D Índice A I Accesorios y suministros (EE.UU./Canadá) ........... 146 Apple Macintosh ...............................................38, 122 Area no imprimible ...................................................... 9 Atascos de papel ..............................................56, 105 IMP. EXCEDIDA ....................................................... 56 Impresión de una página de prueba ......................... 60 Impresión dúplex .......................................................
Índice S SIN PAPEL B1 .......................................................... 55 SIN TÓNER ........................................................54, 70 Sobres ............................................................ 7, 15, 26 Software .................................................................... 51 Solución de problemas ........................................... 100 Status Monitor ............................................ 37, 49, 101 T TAMBOR CERCA FIN .................................