Impresora láser Brother HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N Manual del usuario Para usuarios con minusvalías en la vista Consulte los dos archivos HTML, index_win.html e index_mac.html en el CD-ROM suministrado. Podrá leer estos archivos con el software Screen Reader “texto a voz”. Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador. Utilice el Manual de instalación rápida para configurar la impresora. Puede encontrar una copia impresa en la caja.
Impresora láser Serie HL-5000 Manual del usuario Definiciones de advertencias, precauciones y notas Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario: Debe seguir estas advertencias para evitar posibles lesiones. Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de que utiliza la impresora de forma adecuada y no producir daños. Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la impresora.
Para utilizar la impresora con seguridad Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán extremadamente calientes. Al abrir la cubierta delantera o trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones. Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión.
Números de Brother (EE.UU. y Canadá) IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país. Registre su producto Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario original del producto.
Atención al cliente En EE.UU. 1-800-276-7746 En Canadá 1-877-BROTHER (514) 685-6464 (En Montreal) En caso de tener cualquier comentario o sugerencia, escríbanos a: En EE.UU. Printer Customer Support Brother International Corporation 15 Musick Irvine CA 92618 En Canadá Brother International Corporation (Canada), Ltd. - Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.
Direcciones de Internet Sede Web global de Brother: http://www.brother.com Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores y utilidades: http://solutions.brother.com Para accesorios y suministros de Brother (sólo EE.UU.): http://www.brothermall.
Preguntas más comunes (FAQ) El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede descargar el software y las utilidades más actualizados, leer las preguntas más comunes y pasar a la sección "Soluciones" para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother. http://solutions.brother.com Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Información importante: Normativas Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (para EE.UU.) Parte responsable: Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911 EE.UU. Teléfono: (908) 704-1700 declara que los productos Nombre de producto: Número de modelo: Opciones de producto: Impresora láser HL-5030, 5040, 5050 y HL-5070N HL-50 Unidad de bandeja inferior LT-5000, DIMM cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (para Canadá) Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios) Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B.
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR® El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente. Como participante en el Programa Internacional ENERGY STAR® Partner, Brother Industries, Ltd. manifiesta que este producto cumple las directrices del programa ENERGY STAR® para el consumo eficiente.
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 voltios) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que sea necesaria. CLASS 1LASERP RODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar. Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra.
Información sobre cableado (para el Reino Unido) Importante Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su toma de red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución necesita un fusible, coloque el mismo fusible que el original. Si se corta un enchufe del cable de alimentación, debe ser destruido, ya que un enchufe con cables cortados es peligroso si se enchufa a una toma de red eléctrica.
Marcas registradas El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de Seiko Epson Corporation. Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company.
Declaración de conformidad “EC” Fabricante Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón Planta Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory, Gold Garden Ind.
Índice de materias 1 Acerca de esta impresora ...................................................................................................................... 1-1 Contenido de la caja de la impresora ........................................................................................... 1-1 Cable de interfaz ................................................................................................................ 1-1 Vista frontal ............................................................
2 Controlador y software ........................................................................................................................... 2-1 Controlador de impresora ............................................................................................................. 2-1 Para Windows® 95 y Windows NT® 4.0 (modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) .......... 2-1 Para Windows® 98/Me y Windows® 2000/XP .................................................................... 2-1 Para Macintosh® ...
6 Solución de problemas .......................................................................................................................... 6-1 Identificación del problema ........................................................................................................... 6-1 Mensajes de error en el monitor de estado .................................................................................. 6-2 Mensajes de error impresos ................................................................
1 Acerca de esta impresora Contenido de la caja de la impresora Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: 1 1 2 3 4 2 5 Impresora Conjunto de la unidad de tambor (con cartucho de tóner incluido) Manual de instalación rápida CD-ROM Cable de alimentación de CA Estos componentes pueden variar dependiendo del país donde resida.
Vista frontal Vista frontal* 1 8 2 7 3 4 6 5 Figura 1-1 1 2 3 4 Extensión del soporte de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte) Panel de control Botón de liberación de la cubierta delantera (HL-5030 y HL-5040) Bandeja de alimentación manual (HL-5050 y HL-5070N) Bandeja multiuso (Bandeja MU) 5 Bandeja de papel 6 Interruptor de alimentación 7 Cubierta delantera 8 Bandeja de salida cara abajo (Bandeja de salida superior) * La ilustración de la impresora toma como base los modelos HL-5
Vista posterior Vista posterior* 1 7 6 2 5 3 4 Figura 1-2 1 2 3 4 5 6 7 Bandeja de salida cara arriba (Bandeja de salida trasera) Conector de alimentación de CA (HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) Conector de interfaz paralelo Conector de interfaz USB Cubierta lateral (HL-5070N) Puerto 10/100Base TX (HL-5070N) Testigo LED (diodo emisor de luz) * La ilustración de la impresora toma como base el modelo HL-5070N.
Colocación de la impresora Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora. Fuente de alimentación Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados. Fuente de alimentación: EE.UU. y Canadá: CA de 110 a 120 V, 50/60 Hz Europa y Australia: CA de 220 a 240 V, 50/60 Hz El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
Tipos de papel que se pueden utilizar Tipo y tamaño del papel La impresora carga papel desde la bandeja de papel instalada, la bandeja de alimentación manual o la unidad de bandeja inferior opcional.
Papel recomendado Europa EE.UU. g/m2 4200DP 20 lb de Xerox Papel Láser de 24 lb de Hammermill Papel normal Premier 80 de Xerox Business 80 g/m2 de Xerox DATACOPY 80 g/m2 de Modo X-Press 80 g/m2 de IGEPA Papel reciclado Xerox Supreme reciclado Transparencias CG3300 de 3M CG 3300 de 3M Etiquetas Etiqueta láser L7163 de Avery Etiqueta para láser #5160 de Avery ■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse de que es adecuado.
Superficie de impresión A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza emulación PCL. Vertical 1 4 2 3 Figura 1-3 A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6 1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm (0,24 pulg.) (0,25 pulg.) (0,25 pulg.) (0,24 pulg.
Horizontal 1 2 4 3 Figura 1-4 A4 Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo A5 A6 B6 1 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 2 5,0 mm 5,08 mm (0,19 pulg.) (0,2 pulg.) 3 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) (0,17 pulg.) 4 5,0 mm 5,08 mm (0,19 pulg.) (0,2 pulg.
Métodos de impresión Impresión en papel normal Puede imprimir en papel normal desde la bandeja de papel o la bandeja de alimentación manual. Para el papel que desea utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo. Impresión en papel normal desde la bandeja de papel Las ilustraciones de esta sección toman como base los modelos HL-5050 y HL-5070N. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Figura 1-5 3 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño del papel. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras.
4 Coloque papel en la bandeja. Compruebe que las esquinas del papel queden alisadas en la bandeja. Figura 1-7 No coloque más de 250 hojas de papel (75 g/m2) en la bandeja o puede que se produzca un atasco de papel. Compruebe que el papel está por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼). Figura 1-8 Para la impresión a dos caras, coloque la cara que se va a imprimir (cara en blanco) boca abajo, con la parte superior del papel en la parte delantera de la bandeja.
Tire hacia arriba de la extensión del soporte de la bandeja de salida para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida superior. Figura 1-9 Si decide no sacar el soporte de la bandeja de salida, se recomienda retirar las páginas impresas inmediatamente después de su impresión. 6 Envíe los datos a imprimir a la impresora.
Impresión en papel normal desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040) La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la bandeja de alimentación manual. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora. Soporte de impresión: Papel normal Fuente del papel: Manual Controlador PCL 2 Envíe los datos a imprimir a la impresora.
3 Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño del papel. Figura 1-11 4 Coloque el papel en la bandeja de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel toque el rodillo de alimentación de papel. Mantenga el papel en esa posición hasta que la impresora lo introduzca de forma automática una pequeña distancia y, a continuación, suelte el papel.
Impresión en papel normal desde la bandeja multiuso (bandeja MU) (para los modelos HL-5050 y HL-5070N) La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja multiuso. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-13 3 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU. Extensión del soporte de la bandeja MU Figura 1-14 4 Al colocar papel en la bandeja MU, asegúrese de que toque la parte posterior de la bandeja y que permanece por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja. Figura 1-15 Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja MU.
5 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice la guía del papel hasta el tamaño del papel. Figura 1-16 Cuando coloque papel en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente: ■ La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba. ■ Durante la impresión, la bandeja interior se eleva para introducir el papel en la impresora. ■ Coloque primero el borde superior del papel y empújelo con suavidad dentro de la bandeja.
Impresión en papel más grueso y tarjetas Cuando la bandeja de salida trasera está bajada, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja de alimentación manual o la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso o en tarjetas. Cuando seleccione el papel que desea utilizar, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en este capítulo.
3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual. Toner Drum Paper Status Figura 1-18 4 Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño del papel.
■ Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja de alimentación manual. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel. ■ No coloque más de una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco.
Impresión en papel más grueso y tarjetas desde la bandeja multiuso (bandeja MU) (para los modelos HL-5050 y HL-5070N) 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario. Figura 1-22 3 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-23 4 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
5 Al colocar papel en la bandeja MU, asegúrese de que toque la parte posterior de la bandeja y que permanece por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja. Figura 1-25 Asegúrese de que el papel está derecho y en la posición adecuada en la bandeja MU. Si no es así, es posible que el papel no se introduzca adecuadamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
Precaución Retire cada hoja inmediatamente después de la impresión. El apilamiento de hojas puede provocar un atasco de papel o que el papel se combe.
Impresión en sobres Tipos de sobres que se deben evitar No utilice sobres que: ■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular ■ sean muy brillantes o tengan textura ■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda ■ tengan cierre autoadhesivo ■ tengan un diseño acolchado ■ tengan bordes mal plegados ■ estén en relieve (con escritura en relieve) ■ ya se hayan imprimido con una impresora láser ■ ya estén preimpresos en el interior ■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen ■ sea
Brother no recomendará un tipo de sobre en particular ya que los fabricantes de sobres pueden modificar las especificaciones de los mismos. Usted es el único responsable de la calidad y rendimiento de los sobres que utilice. Impresión en sobres desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040) La impresora tiene un paso de recorrido directo del papel desde la bandeja de alimentación manual a la parte trasera de la impresora.
3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una hoja de papel en la bandeja de alimentación manual. Toner Drum Paper Status Figura 1-30 4 Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño del sobre.
Los sobres que se han plegado después de haberlos impreso: En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya terminado de imprimir los sobres, cierre la bandeja de salida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original.
■ Asegúrese de que el sobre está derecho a medida que lo introduce de lado en la bandeja de alimentación manual. Si no es así, es posible que el sobre no se introduzca adecuadamente dando como resultado una copia impresa torcida o un atasco. ■ No coloque más de un sobre en la bandeja de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco. ■ Inserte el sobre en la bandeja de alimentación manual con la cara que se va a imprimir boca arriba.
Impresión en sobres desde la bandeja MU (para los modelos HL-5050 y HL-5070N) La impresora tiene un paso de recorrido directo del papel desde la bandeja MU a la parte trasera de la impresora. Utilice este método de alimentación y salida del papel cuando desee imprimir sobres. La impresora conmuta automáticamente al modo de bandeja MU al colocar papel en la bandeja MU. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja de salida trasera y saque el soporte de la bandeja de salida cara arriba si es necesario. Figura 1-34 3 Abra la bandeja MU y bájela suavemente. Figura 1-35 4 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU.
Los sobres que se han plegado después de haberlos impreso: En la parte trasera de la impresora, abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya terminado de imprimir los sobres, cierre la bandeja de salida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original.
6 Presione y deslice la guía de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del sobre. Figura 1-39 Sobres de doble lengüeta de tamaño DL ■ Si el sobre de doble lengüeta de tamaño DL se ha plegado después de imprimirlo, abra la ficha Básica, seleccione Tamaño del papel y, a continuación, seleccione Alimentación horizontal DL. Coloque un nuevo sobre de doble lengüeta de tamaño DL en la bandeja MU con el lado más largo del sobre primero e imprima de nuevo.
■ Si los sobres quedan manchados durante la impresión, en el controlador de la impresora seleccione Bandeja MU como Fuente del papel para que el papel tenga un recorrido directo. A continuación, establezca el Soporte de impresión como Papel grueso o Papel más grueso para aumentar la temperatura de fijación. Para ajustar la configuración de la densidad de impresión, consulte el Capítulo 3. ■ Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante deben ser seguras.
Impresión en transparencias Puede imprimir en transparencias desde la bandeja de papel, la bandeja de alimentación manual o la bandeja MU. Impresión en transparencias desde la bandeja de papel ■ No coloque más de 10 transparencias en la bandeja de papel. ■ Las ilustraciones de esta sección toman como base los modelos HL-5050 y HL-5070N. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Figura 1-40 3 Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel azul, deslice las guías del papel hasta el tamaño de las transparencias. Compruebe que las guías están correctamente encajadas en las ranuras. Figura 1-41 4 Coloque transparencias en la bandeja. Compruebe que las transparencias están horizontales y por debajo de la marca indicadora de capacidad máxima (▼).
5 Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora. Saque la extensión del soporte para evitar que las transparencias caigan desde la bandeja de salida superior. Figura 1-43 6 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Figura 1-44 Precaución Retire cada transparencia inmediatamente.
Impresión en transparencias desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040) Cuando la bandeja de salida trasera está abierta, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja de alimentación manual hasta la bandeja de salida trasera. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una transparencia en la bandeja de alimentación manual. Toner Drum Paper Status Figura 1-46 4 Abra la bandeja de alimentación manual. Deslice las guías del papel para que se ajusten al tamaño de la transparencia.
■ Asegúrese de que la transparencia está derecha y en la posición adecuada en la bandeja de alimentación manual. Si no es así, es posible que la transparencia no se introduzca adecuadamente dando como resultado una copia impresa torcida o un atasco. ■ No coloque más de una transparencia en la bandeja de alimentación manual a la vez o se producirá un atasco.
Impresión en transparencias desde la bandeja MU (para los modelos HL-5050 y HL-5070N) Cuando la bandeja de salida trasera está abierta, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la bandeja MU hasta la parte trasera de la impresora. 1 Seleccione el Tamaño de papel, Soporte de impresión, Fuente del papel y otras configuraciones del controlador de impresora.
2 Abra la bandeja de salida trasera. Figura 1-49 3 Envíe los datos a imprimir a la impresora. Se muestra un estado SIN PAPEL en los testigos del panel de control hasta que coloque una transparencia en la bandeja MU. Toner Drum Paper Status Figura 1-50 4 Abra la bandeja MU y bájela suavemente.
5 Saque la extensión del soporte de la bandeja MU. Figura 1-52 6 Al colocar transparencias en la bandeja MU, asegúrese de que toquen la parte posterior de la bandeja y que permanecen por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel de ambos lados de la bandeja. No coloque más de 10 transparencias en la bandeja MU a la vez o se puede producir un atasco. Figura 1-53 Asegúrese de que las transparencias están derechas y en la posición adecuada en la bandeja MU.
Figura 1-54 Cuando coloque transparencias en la bandeja MU, tenga en cuenta lo siguiente: ■ La cara que se va a imprimir debe estar cara arriba. ■ Coloque primero el borde superior de las transparencias y empújelas con suavidad dentro de la bandeja. ■ La parte superior de la pila de transparencias debe estar por debajo de las guías indicadoras de altura máxima del papel que hay en ambos lados de la bandeja. 8 Después de que finalice la impresión, cierre la bandeja de salida trasera.
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex manual) Los controladores de impresora PCL que se proporcionan para Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP, Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac® OS X 10.1 o posterior permiten la impresión dúplex manual. Para obtener información acerca de la configuración, consulte la Ayuda del controlador de impresora. El controlador PS no admite la impresión dúplex manual.
Impresión dúplex manual desde la bandeja de alimentación manual (para los modelos HL-5030 y HL-5040) Precaución ■ Antes de que coloque de nuevo las hojas en la bandeja de alimentación manual, tendrá que alisarlas o se producirán atascos de papel. ■ No debe utilizar papel muy fino o muy grueso. ■ Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la calidad de impresión sea deficiente. Hay un atasco de papel, consulte Atascos de papel y su solución en el Capítulo 6.
Impresión dúplex manual desde la bandeja de multiuso (para los modelos HL-5050 y HL-5070N) Precaución ■ Antes de volver a colocar las hojas en la bandeja MU, tendrá que alisarlas o pueden producirse atascos de papel. ■ No debe utilizar papel muy fino o muy grueso. ■ Al utilizar la función dúplex manual es posible que se produzcan atascos de papel o que la calidad de impresión sea deficiente. Hay un atasco de papel, consulte Atascos de papel y su solución en el Capítulo 6.
Directrices de la impresión en ambas caras del papel ■ ■ ■ ■ Si el papel es demasiado fino puede arrugarse. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y colóquelo de nuevo en la bandeja de papel. Debe utilizar papel normal. No utilice papel de cartas. Cuando coloque papel en la bandeja, vacíe primero la bandeja y luego coloque la página impresa, con la cara impresa cara arriba. (No añada las páginas impresas encima de la pila de papel blanco.
Orientación del papel para imprimir en ambas caras del papel La impresora imprime la segunda página en primer lugar. Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel, se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja de papel. Se imprimirá la página 4 y luego la página 3 en la segunda hoja de papel. Se imprimirá la página 6 y luego la página 5 en la tercera hoja de papel y así sucesivamente.
2 Controlador y software Controlador de impresora Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de páginas. Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado.
(Para Windows®) Características del controlador de impresora PCL Puede descargar el controlador de impresora más actualizado u obtener otra información accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha Básica en el cuadro de diálogo Propiedades. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP.
Ficha Avanzada Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 series.
Calidad de impresión Seleccione la resolución, el modo de ahorro del tóner y la configuración de impresión o la configuración de impresión en grises. Resolución Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: ■ 300 ppp ■ 600 ppp ■ HQ 1200 (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) Modo de ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
Opciones de dispositivo Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha. (Puede saltar a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de función en la lista siguiente.
Trabajos en cola La impresora guarda los datos que desee reimprimir. Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC. Para volver a imprimir, mantenga pulsado el botón Go hasta que los cuatro testigos queden iluminados; a continuación, suelte el botón Go. Si desea evitar que otras personas impriman datos confidenciales utilizando la función de reimpresión, quite la marca de verificación Utilizar reimpresión en la configuración de trabajos en cola.
Macro (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora. Además, puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar la macro guardada como una plantilla en cualquier documento. Esto ahorrará tiempo y aumentará la velocidad de impresión para información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos de empresa, formatos de membretes o facturas.
Ficha Accesorios Cuando monte la unidad de bandeja inferior opcional, podrá añadirla y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la manera siguiente: 1 2 3 1 Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional que esté instalado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas. 2 Parámetro Fuente del papel Esta función reconoce el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
Ficha Asistencia Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Asistencia haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 series. ■ También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ■ Puede ver la versión del controlador de impresora. ■ Puede comprobar la configuración del controlador actual.
Características del controlador de impresora PS Esta sección está dirigida a los usuarios de los modelos HL-5050 y HL-5070N. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla del controlador de impresora. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Configuración de dispositivo Seleccione las opciones instaladas.
Ficha Presentación Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de Brother HL-5000 BR-Script3. Puede cambiar la configuración de la presentación seleccionando los valores de Orientación, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
Ficha Papel / Calidad Seleccione la Fuente del papel.
Opciones avanzadas Si está utilizando Windows NT®, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones avanzadas de Brother HL-5000 BR-Script3 haciendo clic en el botón Avanzada... en la ficha Presentación o en la ficha Papel / Calidad. 1 2 3 1 2 3 Seleccione el Tamaño del papel y el Número de copias. Configure los valores de Calidad de impresión, Escala y Fuente TrueType.
Para Macintosh® Esta impresora admite Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac®OS X 10.1 a 10.2. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac® OS X 10.1. Las pantallas de su Macintosh® variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. Atributos de página Puede establecer el Tamaño de papel, la Orientación y la Escala.
Configuración específica Establezca el Soporte de impresión, la Resolución, el Ahorro de tóner y otros valores.
Software Esta sección está dirigida para usuarios de Windows®. Software para redes Esta sección está dirigida para usuarios del modelo HL-5070N. BRAdmin Professional BRAdmin Professional es una utilidad para administrar las impresoras Brother con capacidad de red que se ejecuta bajo Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP. Permite una fácil configuración y comprueba el estado de la impresora en la red.
Selección automática de emulación Esta sección está dirigida a los usuarios de los modelos HL-5050 y HL-5070N. Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI.
3 Panel de control Esta sección hace referencia a los cuatro diodos emisores de luz (testigos) (Toner, Drum, Paper, Status) y los dos botones del panel de control (Job Cancel, Go) del panel de control. Figura 3-1 Las indicaciones de los testigos que se muestran en la siguiente tabla se utilizan en las ilustraciones de este capítulo.
Testigo Toner Estado de la impresora Modo inactivo El interruptor de encendido está apagado o la impresora está en modo inactivo. Al pulsar el botón Go se reactiva la impresora desde el modo de inactividad al estado Lista. Drum Paper Status Figura 3-2 Calentando La impresora se está calentando. Toner Drum Paper Status Figura 3-3 Lista para imprimir La impresora está preparada para imprimir.
Testigo Toner Estado de la impresora Hay datos pendientes en la memoria Los datos de impresión permanecen en la memoria de la impresora. Si el testigo Status está encendido durante mucho tiempo y no se ha impreso nada, pulse el botón Go para imprimir los datos restantes. Drum Paper Status Figura 3-6 Toner Drum Tóner bajo Indica que el cartucho de tóner está casi vacío. Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo para cuando se le indique que el tóner está vacío.
Testigo Toner Drum Paper Status Estado de la impresora Atasco de papel Elimine el atasco de papel. Consulte Atascos de papel y su solución en el Capítulo 6. Si la impresora no empieza a imprimir, pulse el botón Go. Sin papel Coloque papel en la impresora. Consulte Impresión en papel normal en el Capítulo 1. A continuación, pulse el botón Go. Problema de alimentación Coloque de nuevo el papel de forma correcta y pulse el botón Go. La impresora comenzará a imprimir de nuevo.
Indicaciones de llamadas de servicio Si se produce un error que no se puede solucionar, la impresora mostrará que es necesaria una llamada de servicio iluminando todos los testigos como se muestra en la Figura 3-12. Toner Drum Paper Status Figura 3-12 Si ve la indicación de llamada de servicio anterior, realice los siguientes pasos: 1 Saque el DIMM (Dual Inline Memory Module, módulo de memoria en línea doble) de la impresora, si dispone de uno.
Tabla 1: Indicaciones de testigos después de pulsar Go y Job Cancel Testigos Fallo de la unidad de fijación Fallo de la unidad láser Fallo del motor principal Fallo de la placa base principal Fallo de la placa base del motor Fallo de módulo DIMM Toner Drum Paper Status Anote la indicación e informe del estado de error a su distribuidor o a un representante de servicio Brother autorizado consultando la tabla anterior.
Botones del panel de control Los botones del panel de control tiene las siguientes funciones: Cancelar la impresión Si se pulsa el botón Job Cancel durante la impresión, la impresora se detendrá inmediatamente y expulsará el papel. Reactivación Si la impresora está en modo de inactividad, pulse el botón Go o Job Cancel para reactivar la impresora y volver al estado Lista. Avance de página Si el testigo Status de color amarillo está encendido, pulse el botón Go.
Impresión de una página de prueba Puede utilizar el botón Go o el controlador de impresora para imprimir una página de prueba. Utilizando el botón del panel de control 1 2 3 4 Apague la impresora. Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación. Se iluminarán todos los testigos y luego se apagarán. Mantenga pulsado el botón Go hasta que se encienda el testigo Toner.
Configuración de la impresora Puede imprimir la configuración actual utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora. Utilizando el botón del panel de control 1 2 3 Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Encienda la impresora y espere a que quede en el estado Lista. Pulse el botón Go tres veces. La impresora imprimirá su configuración actual.
Impresión de fuentes (para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) Puede imprimir una lista de las fuentes internas utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora. Utilizando el botón del panel de control 1 2 3 Apague la impresora. Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación. Se iluminarán todos los testigos y luego se apagarán.
Configuración de red predeterminada de fábrica (para el modelo HL-5070N) Si desea restablecer el servidor de impresión a su configuración predeterminada de fábrica (restableciendo toda la información como la contraseña y la información de la dirección IP), realice los siguientes pasos: 1 2 3 4 5 Apague la impresora. Asegúrese de que la cubierta frontal está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación.
4 Opciones La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la impresora con estos elementos. Haga clic en el símbolo L en la tabla para consultar la información sobre cada elemento. Modelo DIMM Unidad de bandeja inferior Servidor de impresión HL-5030 No disponible No disponible No disponible HL-5040 L L L HL-5050 L L L HL-5070N L L Estándar DIMM Se recomienda la ampliación de memoria para evitar los errores de memoria llena.
■ La memoria adicional es muy útil y puede ser necesaria si utiliza la función de Protección de página. (Para el modelo HL-5070N) ■ Tiene que ampliar la memoria de la impresora añadiendo un DIMM para utilizar el protocolo FTP/IPP. Montaje de memoria adicional 1 Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora. Desconecte el cable de interfaz de la impresora.
3 Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes. Precaución 4 Los módulos DIMM se pueden dañar incluso con una pequeña carga de electricidad estática. No toque los chips de memoria ni la superficie de la tarjeta. Cuando monte o retire la tarjeta, utilice una muñequera antiestática. Si no dispone de una muñequera antiestática, toque con frecuencia piezas de metal desnudo de la impresora. Sujete el DIMM con los dedos por los bordes laterales y utilice el pulgar sujetar el borde posterior.
Unidad de bandeja inferior (LT-5000) (Para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) La unidad de bandeja inferior es un dispositivo opcional que puede contener papel adicional. Puede contener un máximo de 250 hojas de papel (75 g/m2 o 20 lb). Figura 4-5 Si desea adquirir una unidad de bandeja inferior opcional, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora. Para montar la unidad de bandeja inferior, consulte las instrucciones que se proporcionan con la unidad de bandeja inferior.
Servidor de impresión (NC-2010p/NC-2100p) (Para los modelos HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) Un servidor de impresión opcional (NC-2010p/NC-2100p) le permite conectar la impresora a su red por medio de la interfaz paralelo.
5 Mantenimiento rutinario Es necesario sustituir ciertas piezas y limpiar la impresora de forma periódica. Puede ver el vídeo de mantenimiento en la sección Tutorial de mantenimiento del CD-ROM que proporcionamos con la impresora. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Podrá ver la forma de sustituir el cartucho de tóner. Podrá ver la forma de sustituir la unidad de tambor. Podrá ver la forma de limpiar la ventana de barrido. Podrá ver la forma de limpiar el cable de corona de la unidad de tambor.
Cartucho de tóner Un cartucho nuevo de tóner contiene suficiente tóner para imprimir hasta 3.300 (cartucho estándar) o hasta 6.500 (cartucho de alta capacidad) páginas de tamaño A4/Carta a una cara con aproximadamente un 5% de cobertura. ■ La cantidad de tóner que se utiliza varía dependiendo de lo que se imprima en la página y la configuración de la densidad de impresión. ■ Cuanto más se imprima, más tóner se utilizará.
Mensaje de tóner vacío Si el testigo muestra el siguiente mensaje, la impresora ha agotado el tóner o el tóner no está distribuido de forma uniforme dentro del cartucho. Toner Drum Paper Status Figura 5-2 Sustitución del cartucho de tóner Para asegurar una alta calidad de impresión, asegúrese de utilizar cartuchos de tóner de calidad. Si desea comprar cartuchos de tóner, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora.
2 Saque el conjunto de la unidad de tambor (unidad de tambor con el cartucho de tóner). Figura 5-4 Precaución ■ Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner. ■ Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran en la figura 5-4.
4 Desembale el nuevo cartucho de tóner. Sujete el cartucho nivelado con ambas manos y sacúdalo suavemente de lado a lado cinco o seis veces para distribuir el tóner de manera uniforme dentro del cartucho. Figura 5-7 Precaución ■ Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de colocarlo en la impresora. Si el cartucho queda desembalado durante un período de tiempo prolongado, se reducirá la vida útil del cartucho.
Precaución Coloque el cartucho de tóner en la unidad de tambor inmediatamente después de retirar la cubierta protectora. No toque las partes sombreadas que se muestran en las figuras 5-9 y 5-10 para evitar el deterioro de la calidad de impresión. Figura 5-9 6 Figura 5-10 Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si lo coloca de forma adecuada, la palanca de bloqueo se levantará de forma automática.
7 Limpie el cable de corona principal dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente la lengüeta de color azul varias veces de derecha e izquierda. Coloque la lengüeta en su posición inicial (▲) antes de volver a colocar la unidad de tambor en la impresora. Si no lo hace, las páginas impresas pueden tener una banda vertical. Figura 5-12 8 Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Cierre la cubierta delantera de la impresora.
Unidad de tambor Esta impresora puede imprimir hasta 20.000 páginas *1 por cada unidad de tambor. * Con una cobertura de impresión del 5% (tamaño A4 o Carta). El número real de páginas impresas varía en función del promedio de trabajos de impresión y del tipo de papel. ■ Existen numerosos factores que inciden sobre la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner que utilice, el número de páginas por trabajo de impresión, etc.
Sustitución de la unidad de tambor Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie la unidad de tambor. Consulte Limpieza de la impresora en este capítulo. Para la sustitución de la unidad de tambor realice los siguientes pasos. Puede ver el método de sustitución de la unidad de tambor en el vídeo ilustrativo en el CD-ROM suministrado. 1 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera de la impresora. Figura 5-15 2 Saque el conjunto de la unidad de tambor.
3 Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color azul y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Figura 5-18 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. ■ Elimine la unidad de tambor usada cumpliendo las normativas locales. No la deseche junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de recogida de desechos.
6 Monte el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Asegúrese de que la impresora está encendida, la cubierta delantera está abierta y el testigo Status está de color rojo. Figura 5-20 7 Ponga a cero el contador del tambor. Consulte las instrucciones que se entregan con la nueva unidad de tambor. Precaución ■ La indicación del testigo Drum no desaparecerá hasta que ponga a cero el contador del tambor. ■ No ponga a cero el contador del tambor cuando sólo sustituya el cartucho de tóner.
Limpieza de la impresora Limpie el exterior y el interior de la impresora periódicamente con un paño suave y seco. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner o la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco. Consulte la sección Tutorial de mantenimiento en el CD-ROM suministrado.
Sustitución de las piezas de mantenimiento Es necesario sustituir las piezas de mantenimiento regularmente para mantener la calidad de impresión. Debe sustituir las unidades que se enumeran a continuación después de imprimir el siguiente número de páginas. Elemento Vida aproximada Para adquirir la pieza Unidad de fijación 80.000 páginas * Llame al Servicio de asistencia al usuario Conjunto del soporte de la alfombrilla de separación 50.
6 Solución de problemas Identificación del problema Primero, compruebe los siguientes puntos: ■ El enchufe de alimentación está conectado adecuadamente y la impresora está encendida. ■ Se han retirado todos los elementos de protección. ■ El cartucho de tóner y la unidad de tambor están montados adecuadamente. ■ La cubierta delantera está cerrada completamente. ■ El papel está insertado adecuadamente en la bandeja de papel. ■ El cable de interfaz está conectado correctamente a la impresora y al ordenador.
Mensajes de error en el monitor de estado El Monitor de estado le informará de problemas con la impresora. Realice las acciones correctoras enumeradas en la siguiente tabla para el mensaje de error del que informa el Monitor de estado. La configuración predeterminada del Monitor de estado es desactivado. Si desea activar el Monitor de estado, vaya a la ficha Avanzada, seleccione Opciones de dispositivo y seleccione Monitor de estado. Consulte Opciones de dispositivo en la página 2-5.
Mensaje de error Acción Impresión desbordada ■ Pulse el botón Go para imprimir los datos restantes que quedan en la impresora. Pulse el botón Job Cancel si desea eliminar los datos restantes que quedan en la impresora. ■ Si no consigue eliminar el error, reduzca la complejidad del documento o la resolución de impresión. ■ Amplíe la memoria de la impresora añadiendo un módulo de memoria DIMM disponible comercialmente. Consulte Montaje de memoria adicional en el Capítulo 4.
Mensajes de error impresos La impresora informará de problemas imprimiendo un mensaje de error como se define en la siguiente tabla. Realice las acciones correctivas para el mensaje de error. Mensaje de error Acción MEMORIA LLENA ■ Pulse el botón Go para imprimir los datos restantes que quedan en la impresora. Pulse el botón Job Cancel si desea eliminar los datos restantes que quedan en la impresora. ■ Reduzca la resolución de impresión o la complejidad del documento.
Control del papel Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en el Capítulo 1. Problema Recomendación La impresora no carga papel. ■ Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir. Algunas veces, es útil retirar el papel, darle la vuelta a la pila y volver a introducirla en la bandeja de papel.
Atascos de papel y su solución Cuando se produce un atasco de papel, la impresora lo comunica iluminando los testigos de la forma descrita a continuación. Toner Drum Paper Status Figura 6-1 Si la impresora ha estado en uso recientemente, algunas piezas internas estarán excesivamente calientes. Al abrir la cubierta delantera o la bandeja de salida trasera de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en la Figura 6-2. Figura 6-2 Retire el papel atascado de la manera siguiente.
1 Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Figura 6-3 2 Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. Figura 6-4 3 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera.
4 Saque el conjunto de la unidad de tambor. Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. Si no puede retirar el conjunto de la unidad de tambor fácilmente esta vez, no emplee fuerza adicional. En lugar de ello, saque el extremo del papel atascado de la bandeja de papel. Figura 6-6 Precaución Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran en la figura 6-7.
5 Abra la bandeja de salida trasera. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Si se ha podido retirar el papel atascado, vaya al paso 7. Figura 6-8 Si tiene que tirar del papel hacia la parte posterior de la impresora, el fusor se puede ensuciar con el polvo del tóner y puede que se derrame en las siguientes páginas impresas. Imprima una pocas copias de la página de prueba hasta que las copias no salgan manchadas.
7 Cierre la cubierta de eliminación de atascos. Cierre la bandeja de salida trasera. 8 Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Saque el papel atascado que haya en el interior de la unidad de tambor. Figura 6-11 9 Monte de nuevo el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. 10 Coloque la bandeja de papel en la impresora. 11 Cierre la cubierta delantera.
Otros problemas Problema Recomendación La impresora no imprime. Se ■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. produjo un error al escribir ■ Si dispone de un dispositivo de conmutación de interfaz, asegúrese de que en LPT1: (o BRUSB) para la se encuentre seleccionada la impresora correcta. impresora. El mensaje de error aparece en el ordenador. Para Macintosh® con USB Problema Recomendación HL-5030 (o HL-5040, HL-5050 y HL-5070N) no aparece en el Selector.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones del papel que recomendamos. El papel con una superficie rugosa o los soportes de impresión gruesos pueden provocar este problema. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en el Capítulo 1. ■ Asegúrese de que haya seleccionado el soporte de impresión adecuado en el controlador de impresora. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en el Capítulo 1.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la unidad de tambor tenga pegamento de los restos de etiquetas en la superficie del tambor OPC. 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Limpie la unidad de tambor de la siguiente manera: 1 Coloque la muestra de impresión frente a la unidad de tambor y busque la posición exacta de la deficiencia de impresión.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Marcas negras de tóner a través de la página ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Recomendación ■ La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva unidad de tambor. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en el Capítulo 5. ■ Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en el Capítulo 1.
Ejemplos de calidad de impresión deficiente ABCDEFGH abcdefghijk Recomendación ■ Quizá pueda solucionar el problema pasando un paño suave por la ventana de barrido. Consulte Limpieza de la impresora en el Capítulo 5. ■ El cartucho de tóner puede estar dañado. Coloque un nuevo cartucho de tóner. Consulte Sustitución del cartucho de tóner en el Capítulo 5.
EFGHIJKLMN ABCDEFG Ejemplos de calidad de impresión deficiente Recomendación ■ Abra la bandeja de salida trasera y empuje hacia abajo las lengüetas de color azul en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la figura a continuación. Cuando haya terminado de imprimir los sobres, cierre la bandeja de salida trasera y vuelva a colocar las lengüetas de color azul en su posición original. Consulte la página 1-32.
Solución de problemas de impresión Problema Recomendación La impresora imprime inesperadamente o bien imprime datos ininteligibles. ■ Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado largo. Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos de 2 metros de longitud. ■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. ■ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo. Conecte el equipo directamente a la impresora y vuelva a intentarlo.
A Apéndice Especificaciones de la impresora Motor Modelo HL-5030 HL-5040 / HL-5050 / HL-5070N Tecnología Electrofotográfica Velocidad de impresión Hasta 17 ppm cuando se imprime en papel de tamaño Carta Hasta 16 ppm cuando se imprime en papel de tamaño A4 Tiempo de primera copia Menos de 12 segundos*1 Resolución Windows® 98/Me, Windows® 2000 y Windows® XP 600 ppp 300 ppp Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.
Controlador Modelo HL-5030 Procesador Memoria Interfaz HL-5070N Estándar 4 MB 8 MB Opción No disponible 1 ranura para DIMM ampliable hasta 128 MB Estándar USB 2.0*3 16 MB de alta IEEE 1284 Paralelo, USB 2.0*3 de alta velocidad IEEE 1284 paralelo, USB 2.
Software Modelo HL-5030 Controlador de impresora Controlador de impresora para Windows® 98/Me, Windows® 2000 y Windows® XP HL-5040 HL-5050 Controlador PCL para Windows® Windows® 2000 y Windows® HL-5070N 95/98/Me, Windows® NT4.0, XP Controlador láser de Brother para Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac®OS X 10.1 a 10.2. BR-Script® 3: Archivo de descripción de impresora (PPD) para Windows® 95/98/Me, Windows® NT4.0, Windows® 2000, Windows® XP, Mac® OS 8.6 a 9.2 y Mac® OS X 10.1 a 10.
Características de soportes Modelo Tipos de soportes HL-5030 Bandeja multiuso HL-5040 No disponible Papel normal, papel reciclado y transparencias*12 Bandeja inferior (opción) No disponible Bandeja multiuso No disponible Papel normal, papel reciclado y transparencias*12 60 a 161 g/m2 (16 a 43 lb) No disponible Bandeja de papel (estándar) 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Bandeja inferior (opción) No disponible Bandeja multiuso No disponible Anchura: 69,8 a 220 mm (2,75 a 8,66 pulgadas) Longitud: 1
Suministros Modelo Tóner HL-5030 HL-5040 HL-5050 Cartucho estándar 3.300 páginas A4/Carta con una cobertura del 5% Cartucho de alta capacidad 6.500 páginas A4/Carta con una cobertura del 5% Tambor HL-5070N 20.000 páginas A4/Carta (1 página / trabajo) Dimensiones / Pesos Modelo HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N Dimensiones (A × F × H) 382 × 383 × 252 mm (15.0 × 15,1 × 9,9 pulgadas) 382 × 401 × 252 mm (15.
Información importante para la selección del papel Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta impresora. Antes de comprar una gran cantidad de papel Asegúrese de que el papel es adecuado para la impresora. Papel para copias en papel normal El papel se divide según el uso como papel para impresión y papel para copias. El uso se especifica normalmente en el paquete del papel.
Contenido de humedad El contenido de humedad es la cantidad de agua que queda en el papel una vez facturado. Es una de las características importantes del papel. Puede variar enormemente dependiendo del entorno de almacenamiento, aunque normalmente el contenido en agua es aproximadamente el 5% del peso del papel. Debido a que el papel absorbe agua, la cantidad de la misma puede alcanzar el 10% en un entorno con una humedad muy alta.
Marcas registradas El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de Seiko Epson Corporation. Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company.
ÍNDICE A interfaz ......................................................... A-2 accesorios y suministros (EE.UU.) .................. v atascos de papel ....................................3-4, 6-6 L B bandeja de alimentación manual ....................... 1-2, 1-13, 1-18, 1-26, 1-38, 1-46 Bandeja multiuso (Bandeja MU) .................. 1-2, 1-5, 1-15, 1-21, 1-47, 6-5, 6-15 botón del panel de control .............................3-7 BRAdmin Professional ................................2-17 BR-Script ...
T tambor ..................................... 5-4, 5-8, 5-9, A-5 Testigo ..........................................................3-1 testigo Drum ..................................................5-8 tóner ............................................... 5-2, 5-3, A-5 tóner bajo ...............................................3-3, 5-2 tóner vacío .............................................3-3, 5-3 U unidad de bandeja inferior ............................4-4 unidad de fijación ...........................