Manual do Utilizador Impressora laser Brother HL-L8250CDN HL-L8350CDW Para utilizadores com deficiência visual Pode ler este manual com o software de conversão de texto para voz Screen Reader. Antes de utilizar a máquina, tem de configurar o hardware e instalar o controlador. Utilize o Guia de Instalação Rápida para configurar o equipamento. Encontrará uma cópia impressa na caixa. Leia este Manual do Utilizador antes de começar a utilizar o equipamento. Visite-nos em http://solutions.brother.
Manuais do Utilizador e onde os encontrar? Nome do manual Conteúdo Localização Guia de Segurança de Produto Leia este guia em primeiro lugar. Leia as Instruções de Segurança antes de começar a configurar o equipamento. Consulte este guia para se informar sobre marcas comerciais e impedimentos legais. Impresso / Na caixa Guia de Instalação Rápida Siga as instruções para configurar o equipamento e instalar os controladores e o software para o sistema operativo e o tipo de ligação que está a utilizar.
Utilizar a documentação Os nossos agradecimentos por ter comprado um equipamento Brother! Ler a documentação irá ajudá-lo a tirar o máximo partido do equipamento. Símbolos e convenções utilizados nesta documentação Os símbolos e convenções seguintes são utilizados ao longo da documentação: ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Aceder a Brother Utilities (Windows®) Brother Utilities é um lançador de aplicações que oferece um acesso cómodo a todas as aplicações Brother instaladas no seu dispositivo. a (Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows Server® 2003, Windows Server® 2008 e Windows Server® 2008 R2) Clique em (Iniciar) > Todos os programas > Brother > Brother Utilities. (Windows® 8 e Windows Server® 2012) Toque ou clique em (Brother Utilities) no ecrã Iniciar ou no ambiente de trabalho. (Windows® 8.
Índice 1 Métodos de impressão 1 Acerca deste equipamento ........................................................................................................................1 Vista frontal e vista posterior ...............................................................................................................1 Papel e outros suportes de impressão admitidos......................................................................................2 Papel e suportes de impressão recomendados ........
3 Informação geral 86 Painel de controlo ....................................................................................................................................86 Visão geral do painel de controlo ......................................................................................................86 Indicações por LED ...........................................................................................................................88 Mensagem de estado do equipamento ...............
6 Solução de problemas 171 Identificar o problema ............................................................................................................................171 Mensagens de erro e manutenção ........................................................................................................172 Encravamentos de papel.................................................................................................................178 Se ocorrerem problemas com o equipamento.............
1 Métodos de impressão 1 1 Acerca deste equipamento 1 Vista frontal e vista posterior 1 7 1 9 2 12 3 10 4 5 11 6 8 1 Aba do suporte da gaveta de saída face para baixo (aba do suporte) 2 Painel de controlo com ecrã de cristais líquidos (LCD) 3 Interface de impressão direta USB 4 Botão de desbloqueio da tampa frontal 5 Tampa frontal 6 Bandeja de papel 7 Gaveta de saída face para baixo 8 Gaveta multifunções (gaveta MF) 9 Tampa de trás (gaveta de saída face para cima quando aberta) 10 Conetor de ca
Métodos de impressão Papel e outros suportes de impressão admitidos 1 1 A qualidade de impressão pode variar de acordo com o tipo de papel que está a utilizar. Pode utilizar os seguintes tipos de suportes de impressão: papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel Bond, papel reciclado, etiquetas, envelopes ou papel plastificado (consulte Suportes de impressão uu página 206).
Métodos de impressão Capacidade da gaveta de papel Gaveta do papel (Gaveta 1) Formato do papel Tipos de papel N.º de folhas A4, Letter, Legal, B5 (JIS), Executive, A5, A5 (lado comprido), A6, Folio 1 Papel simples, papel fino e papelreciclado até 250 folhas Papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel reciclado, papel Bond, etiquetas, envelopes, env. finos, env.
Métodos de impressão Manusear e utilizar papel especial 1 1 A máquina foi concebida para funcionar sem problemas com a maioria dos tipos de papel xerográfico e bond. Contudo, alguns tipos de papel podem afetar a qualidade da impressão e a fiabilidade de manuseamento. Efetue sempre testes com amostras de papel antes de o comprar para garantir o desempenho pretendido. Armazene o papel na respetiva embalagem original e mantenha-o selado.
Métodos de impressão Envelopes 1 1 A maioria dos envelopes são compatíveis com o equipamento. Contudo, alguns envelopes podem apresentar problemas ao nível da alimentação e da qualidade de impressão, devido à forma como foram feitos. Os envelopes devem ter as extremidades direitas e bem vincadas. Os envelopes devem ser planos e não inchados ou pouco sólidos. Utilize apenas envelopes de qualidade de um fornecedor que compreenda que irá utilizar os envelopes num equipamento a laser.
Métodos de impressão • com abas de selagem que não estejam dobradas para baixo aquando da compra 1 • com cada um dos lados dobrado, tal como mostrado na imagem seguinte Se utilizar qualquer um dos tipos de envelope descritos acima, pode danificar a máquina. Estes danos podem não estar incluídos em qualquer contrato de garantia ou de assistência da Brother. Etiquetas 1 A maioria das etiquetas são compatíveis com o equipamento.
Métodos de impressão Área não imprimível quando imprimir a partir de um computador 1 1 As figuras seguintes indicam as áreas máximas não imprimíveis. As áreas não imprimíveis podem variar consoante o tamanho do papel ou as configurações da aplicação que está a utilizar.
Métodos de impressão Colocar papel 1 1 Colocar papel e suportes de impressão 1 O equipamento consegue alimentar papel a partir da gaveta de papel padrão, gaveta multifunções ou gaveta inferior opcional. Quando coloca papel na gaveta do papel, tenha em atenção o seguinte: Se o seu software permitir a seleção do tamanho do papel no menu de impressão, pode selecioná-lo através do software.
Métodos de impressão b Enquanto pressiona os manípulos de desbloqueio azuis da guia do papel (1), deslize as guias de papel para se ajustarem ao tamanho do papel que está a colocar na gaveta. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras. 1 c Folheie bem a pilha de papel para evitar encravamentos de papel e alimentações incorretas.
Métodos de impressão d Coloque papel na gaveta e certifique-se de que: O papel deve ficar abaixo da marca máxima de papel ( 1 ) (1). Encher em demasia a gaveta do papel irá provocar encravamentos. O lado a ser impresso está virado para baixo. As guias de papel tocam nos lados do papel de forma a que seja alimentado corretamente. 1 e Volte a colocar a bandeja do papel na máquina. Certifique-se de que está completamente inserida na máquina.
Métodos de impressão g Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo, (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software). Selecione a opção que pretende em cada uma das listas pendentes seguintes: Formato do papel A4 Letter Legal Executivo A5 JIS B5 Folio A5 margem longa A6 Para saber os tamanhos do papel aceitáveis, consulte Tipo e tamanho do papel uu página 2.
Métodos de impressão Colocar papel na gaveta multifunções (Gaveta MF) 1 1 É possível colocar na gaveta MF até três envelopes, uma folha de papel plastificado, outros suportes de impressão especiais ou até 50 folhas de papel simples. Utilize esta gaveta para imprimir em papel espesso, papel bond, etiquetas, envelopes ou papel plastificado. (Para saber o tipo de papel recomendado, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidos uu página 2.
Métodos de impressão c Coloque papel na gaveta MF certificando-se de que: 1 O papel permanece abaixo da patilha máxima de papel (1). A margem superior do papel (topo do papel) está posicionada entre as setas e (2). O lado a ser impresso deve estar virado para cima com a margem superior a entrar primeiro. As guias de papel tocam nos lados do papel de forma a que seja alimentado corretamente.
Métodos de impressão e Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo, (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software). Selecione a opção que pretende em cada uma das listas pendentes seguintes: Formato do papel A4 Letter Legal Executivo A5 A5 margem longa A6 B5 JIS B5 3x5 Folio Tamanho do papel personalizado 1 1 Pode definir o seu tamanho de papel original selecionando Definido pelo utilizador...
Métodos de impressão Imprimir em papel espesso, etiquetas, envelopes a partir da gaveta MF 1 Quando a tampa traseira (gaveta de saída face para cima) estiver em baixo, o equipamento tem uma trajetória do papel em linha reta a partir da gaveta MF até à parte de trás do equipamento. Utilize este método de alimentação de papel e de saída quando imprime em papel espesso, etiquetas ou envelopes.
Métodos de impressão c Abra a gaveta MF e baixe-a cuidadosamente. 1 d Puxe o suporte da gaveta MF para fora (1) e abra a aba (2). 2 1 e Coloque papel, etiquetas ou envelopes na gaveta MF certificando-se de que: O número de envelopes na gaveta MF não excede três. O papel, etiquetas ou envelopes permanecem abaixo da patilha máxima de papel (1). A margem superior do papel (topo do papel) está posicionada entre as setas e (2). O lado a ser impresso está virado para cima.
Métodos de impressão f Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo, (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software).
Métodos de impressão Tipo de suporte 1 Para imprimir em papel espesso Papel grosso Papel mais grosso Para imprimir em etiquetas Etiqueta Para imprimir em envelopes Envelopes Env. fino Env. grosso Origem do papel Bandeja MF Para outras definições, consulte Capítulo 2: Controlador e software. NOTA • O nome das opções nas listas pendentes pode variar consoante o sistema operativo e a respetiva versão.
Métodos de impressão g Envie o trabalho de impressão para a máquina. 1 NOTA • Retire cada envelope assim que estiver impresso. Empilhar os envelopes pode fazer com que encravem ou enrolem. • Se os envelopes ou papel espesso ficarem manchados durante a impressão defina o Tipo de suporte para Env. grosso ou Papel mais grosso para aumentar a temperatura de fixação. • Se os envelopes estiverem vincados após a impressão, consulte Melhorar a qualidade de impressão uu página 194.
Métodos de impressão Impressão nos 2 lados 1 1 Os controladores de impressora fornecidos permitem todos a impressão nos 2 lados. (Utilizadores Windows®) Para obter mais informações sobre como selecionar as definições, consulte o texto da Ajuda no controlador da impressora. Orientações para imprimir nos dois lados do papel 1 Se o papel for fino, pode ficar amachucado. Se o papel estiver enrolado, endireite-o e coloque-o novamente na gaveta do papel. Se o papel continuar a enrolar, substitua-o.
Métodos de impressão Impressão automática nos 2 lados 1 1 Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Macintosh, consulte Impressão nos 2 lados uu página 76. Impressão automática nos 2 lados utilizando o controlador da impressora para Windows® a 1 Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo, (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software).
Métodos de impressão Impressão automática nos 2 lados utilizando o controlador da impressora BR-Script para Windows® a 1 Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo, (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software).
Métodos de impressão Impressão manual nos 2 lados 1 1 O controlador da impressora BR-Script para Windows® não suporta a impressão manual nos 2 lados. Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Macintosh, consulte Impressão manual nos 2 lados uu página 76. Impressão manual nos 2 lados utilizando o controlador da impressora para Windows® a 1 Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo, (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software).
Métodos de impressão Imprimir a partir de uma unidade de memória flash USB ou câmara digital que suporta armazenamento em massa 1 1 Com a função Impressão direta não necessita de um computador para imprimir. É possível imprimir ligando simplesmente uma unidade de memória flash USB à interface direta USB do equipamento. Também é possível ligar e imprimir diretamente a partir de uma câmara definida para o modo de armazenamento em massa USB.
Métodos de impressão Criar um ficheiro PRN para impressão direta 1 1 NOTA Os ecrãs nesta secção podem variar em função da sua aplicação e sistema operativo. a b A partir da barra de menus de uma aplicação, clique em Arquivo e depois em Imprimir. Selecione Brother HL-XXXX Printer (1) e selecione a caixa Imprimir para ficheiro (2). Clique em Imprimir. 1 2 c Selecione a pasta na qual pretende guardar o ficheiro e digite o nome do ficheiro, se solicitado.
Métodos de impressão Imprimir diretamente a partir da unidade de memória flash USB ou câmara digital que suporta armazenamento em massa 1 NOTA • Certifique-se de que a câmara digital está ligada. • A sua câmara digital deve ser mudada do modo PictBridge para o modo de armazenamento em massa. a Ligue a sua unidade de memória flash USB ou câmara digital à interface direta USB (1) na frente do equipamento. O LCD indica a mensagem A verificar disp.
Métodos de impressão b Prima a ou b (+ ou -) para selecionar o nome da pasta ou nome do ficheiro que pretende imprimir. Se selecionou o nome da pasta, prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar o nome do ficheiro e depois prima OK. NOTA Para imprimir um índice dos ficheiros, prima a ou b (+ ou -) para selecionar Imprim. índice. Prima OK ou Go(Ir) para começar a imprimir. c Execute uma das seguintes ações: Para alterar as definições atuais, vá para o passo d.
Métodos de impressão g Prima OK ou Go(Ir) para começar a imprimir. 1 IMPORTANTE • Para evitar danos no equipamento, NÃO ligue nenhum dispositivo além da câmara digital ou unidade de memória flash USB à interface direta USB. • NÃO retire a unidade de memória flash USB ou câmara digital da interface direta USB até o equipamento terminar a impressão. NOTA É possível alterar as predefinições para Impressão direta utilizando o painel de controlo quando o equipamento não se encontra no modo Impressão direta.
2 Controlador e software 2 Controlador da impressora 2 2 Um controlador de impressora é um programa de software que converte os dados do formato utilizado por um computador para o formato utilizado por uma impressora específica. Tipicamente, este formato é o formato PDL (Page Description Language). Os controladores de impressora para as versões suportadas de Windows® e Macintosh encontram-se no CD-ROM fornecido (apenas Windows®) ou no website do Brother Solutions Center em http://solutions.brother.
Controlador e software Imprimir um documento 2 Quando o equipamento recebe dados do computador, começa a imprimir recolhendo papel da gaveta do papel, gaveta multifunções ou gaveta inferior opcional. A gaveta multifunções consegue alimentar muitos tipos de papel e envelopes (consulte Capacidade da gaveta de papel uu página 3). 2 a Na sua aplicação, selecione o comando de impressão.
Controlador e software Definições do controlador da impressora 2 Ao imprimir a partir do seu computador, pode alterar as seguintes definições da impressora: Controlador da impressora para Windows® Controlador da impressora BRScript para Windows® Controlador da impressora para Macintosh 2 Controlador da impressora BRScript para Macintosh Tamanho do papel Orientação Cópias Tipo de suporte Qualidade de impressão Tipo de documento Cores/Mono Múltiplas pág.
Controlador e software Windows® 2 Aceder às configurações do controlador da impressora a 2 (Para Windows® XP e Windows Server® 2003) Clique em Iniciar > Impressoras e faxes. (Para Windows Vista® e Windows Server® 2008) Clique no botão (Iniciar) > Painel de controlo > Hardware e Som > Impressoras. (Para Windows® 7 e Windows Server® 2008 R2) Clique no botão (Iniciar) > Dispositivos e Impressoras.
Controlador e software Funções do controlador da impressora para Windows® 2 Para obter mais informações, consulte o texto da Ajuda no controlador da impressora. NOTA 2 ® • Os ecrãs desta secção dizem respeito ao Windows 7. No seu computador, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar. • Para aceder às configurações do controlador da impressora, consulte Aceder às configurações do controlador da impressora uu página 32.
Controlador e software Tamanho do papel 2 Na lista pendente, selecione o formato do papel que está a utilizar. Orientação 2 A definição de orientação seleciona a posição do documento na folha, para a impressão (Vertical ou Horizontal). Vertical (Vertical) Horizontal (Horizontal) Cópias 2 Clique em a ou b para introduzir o número de cópias a imprimir.
Controlador e software NOTA • Se utilizar papel simples comum de 60 a 105 g/m2, selecione Papel normal. Se utilizar papel mais pesado ou papel grosso, selecione Papel grosso ou Papel mais grosso. Se utilizar papel bond, selecione Papel bond. 2 • Quando utilizar envelopes, selecione Envelopes. Se o toner não se fixar corretamente no envelope quando está selecionada a opção Envelopes, selecione Env. grosso. Se o envelope ficar enrugado quando está selecionada a opção Envelopes, selecione Env. fino.
Controlador e software NOTA • O sensor de cor do equipamento é muito sensível e poderá detetar texto preto desvanecido ou um fundo branco acinzentado como cor. Se sabe que o seu documento é preto e branco e pretender poupar o toner de cor, selecione o modo Mono. 2 • Se acabar o toner de Cião, Magenta ou Amarelo enquanto estiver a imprimir um documento a cores, não é possível concluir o trabalho de impressão.
Controlador e software Importar... Para ajustar a configuração de impressão de uma determinada imagem, clique em Definições. Quando tiver ajustado os parâmetros da imagem, como o brilho e o contraste, importe essas configurações na forma de ficheiro de configuração de impressão. Utilize a opção Exportar... para criar um ficheiro de configuração de impressão a partir das definições atuais. 2 Exportar... Para ajustar a configuração de impressão de uma determinada imagem, clique em Definições.
Controlador e software 2 lados / Folheto 2 Utilize esta opção para imprimir um folheto ou imprimir nos 2 lados. Nenhuma 2 Desative a impressão nos 2 lados. Frente e verso / Frente e verso (manual) Utilize estas opções para imprimir nos 2 lados. • Frente e verso A máquina imprime, automaticamente, em ambos os lados do papel. • Frente e verso (manual) A máquina imprime todas as páginas pares primeiro. O controlador da impressora para e apresenta as instruções necessárias para reinserir o papel.
Controlador e software Folheto / Folheto (Manual) Utilize esta opção para imprimir um documento em formato de folheto com impressão nos 2 lados; o documento é disposto de acordo com o número de página correto e a impressão pode ser dobrada no centro sem ter de mudar a ordem dos números de página. • Folheto A máquina imprime, automaticamente, em ambos os lados do papel. • Folheto (Manual) A máquina imprime todos os lados pares primeiro.
Controlador e software Origem do papel 2 Pode selecionar Selecção automática, Bandeja1, Bandeja2 1 ou Bandeja MF e especificar gavetas separadas para a impressão da primeira página e para a impressão das restantes páginas. 1 2 Disponível se a gaveta opcional estiver instalada. Pré-visualização da Impressão 2 Pré-visualize um documento antes de o imprimir. Se marcar a caixa de verificação Pré-visualização, a janela Pré-visualização da Impressão é aberta antes da impressão.
Controlador e software Separador Avançado 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pode alterar as definições contidas no separador clicando nas definições seguintes: (1) Dimensionamento (2) Impressão inversa (3) Utilizar marca de água (4) Imprime Cabeçalho-Rodapé (5) Modo Economizar toner (6) Impressão segura (7) Administrador (8) Autenticação do Utilizador (9) Outras opções de impressão... Dimensionamento 2 Selecione uma opção para alterar a escala da imagem impressa.
Controlador e software Utilizar a marca de água 2 Adicione um logótipo ou texto no seu documento como marca de água. Escolha uma das Marcas de Água predefinidas ou utilize um ficheiro de imagem que tenha criado. Selecione Utilizar marca de água e clique no botão Definições.... Definições de marca de água 2 2 Trazer para a frente Selecione esta caixa de verificação para sobrepor os carateres ou imagem selecionados ao documento impresso.
Controlador e software Editar marca de água Clique no botão Adicionar... para adicionar as configurações de marca de água e selecione Usar texto ou Usar ficheiro de imagem em Estilo de marca de água. 2 • Título Introduza um título adequado para a marca de água. • Texto Introduza o seu texto da marca de água na caixa Texto e, em seguida, selecione Tipo de letra, Estilo, Tamanho e Escolher cor....
Controlador e software Impressão de Cabeçalho-Rodapé 2 2 Se esta funcionalidade estiver ativada, imprimirá a data e a hora no seu documento, com base no relógio do computador, e o nome de utilizador registado do computador ou outro texto que tenha introduzido. Clique em Definições para personalizar. Imprime ID Selecione Nome Utilizador Registado para imprimir o seu nome de utilizador de início de sessão no computador.
Controlador e software Impressão segura 2 2 Documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para o equipamento. Apenas as pessoas que conhecem a palavra-passe podem imprimi-los. Uma vez que os documentos têm uma proteção de segurança na máquina, terá de introduzir a palavra-passe utilizando o painel de controlo da máquina para os imprimir. Para enviar um documento seguro: a b c Clique em Definições...
Controlador e software Administrador 2 Os administradores têm autoridade para restringir o acesso a definições, tal como escala e marca de água. 2 Palavra-passe Introduza a palavra-passe nesta caixa. NOTA Clique em Definir palavra-passe... para alterar a palavra-passe. Bloqueio de Cópias Selecione esta caixa de verificação para bloquear a seleção de Cópias no separador Básico para impedir que os utilizadores imprimam cópias múltiplas. Bloqueio Múltiplas pág.
Controlador e software Outras opções de impressão 2 2 Pode definir as seguintes opções em Função da impressora: Calibração de Cor Tempo de inactividade Melhorar resultado da impressão Saltar página em branco Imprimir texto a preto Imprimir Arquivo Calibração de Cor 2 A densidade de saída de cada cor pode variar consoante a temperatura e a humidade do ambiente do equipamento.
Controlador e software Tempo de inatividade 2 Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado. Quando seleciona a opção Predefinição da impressora, a configuração de tempo de espera é reiniciada para a hora específica predefinida de fábrica; isto pode ser alterado no controlador.
Controlador e software Saltar página em branco 2 Se Saltar página em branco estiver selecionado, o controlador da impressora deteta as páginas em branco e exclui-as da impressão.
Controlador e software Separador Perfis de impressão 2 Perfis de impressão são predefinições editáveis concebidas para proporcionar um acesso rápido a configurações de impressão utilizadas com frequência. 2 5 1 2 4 3 (1) Caixa da lista de perfis de impressão (2) Eliminar perfil... (3) Mostrar sempre primeiro o separador Perfis de impressão. (4) Adicionar perfil... (5) Vista de perfil de impressão atual a b Selecione o perfil na lista de perfis de impressão.
Controlador e software Eliminar perfil 2 Clique em Eliminar perfil... para indicar a caixa de diálogo Eliminar perfil. Pode eliminar qualquer um dos perfis que adicionou. a b c 2 Selecione o perfil na lista de perfis de impressão. Clique em Eliminar. O perfil selecionado será eliminado.
Controlador e software Separador Definições do dispositivo 2 NOTA Para aceder ao separador Definições do dispositivo, consulte Aceder às configurações do controlador da impressora uu página 32. É possível definir o tamanho do papel para cada gaveta de papel e autodetetar o número de série no separador Definições de dispositivo da seguinte forma. 1 3 2 4 (1) Opções disponíveis / Opções instaladas Pode adicionar e retirar manualmente as opções instaladas no equipamento.
Controlador e software NOTA A definição Deteção automática (4) não está disponível nas seguintes condições do equipamento: • O equipamento está desligado. 2 • A máquina apresenta um erro. • O equipamento está ligado ao servidor de impressão com um cabo USB num ambiente de rede partilhada. • O cabo não está ligado corretamente à máquina.
Controlador e software Suporte 2 Clique em Suporte... na caixa de diálogo Preferências de impressão. 2 1 2 3 4 5 6 (1) Brother Solutions Center... Clique neste botão para visitar o website Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) para obter informações sobre o seu produto Brother, incluindo FAQs (Perguntas mais Frequentes), Manuais do Utilizador, atualizações dos controladores e sugestões para utilizar o seu equipamento.
Controlador e software (2) Website dos Consumíveis Originais... Clique neste botão para visitar o nosso website para obter consumíveis originais Brother. (3) Brother CreativeCenter... 2 Clique neste botão para visitar o nosso website para obter soluções online gratuitas para utilizadores empresariais e domésticos. (4) Imprimir definições Clique neste botão para imprimir páginas que mostram como foram configuradas as definições internas do equipamento. (5) Verificar definições...
Controlador e software Funções do controlador de impressora BR-Script 3 (emulação de linguagem PostScript® 3™) 2 NOTA 2 ® Os ecrãs desta secção dizem respeito ao Windows 7. No seu computador, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar. Preferências de impressão 2 NOTA Para aceder à caixa de diálogo Preferências de impressão, clique em Preferências... no separador Geral da caixa de diálogo Brother HL-XXXX BR-Script3 Preferências de impressão.
Controlador e software • Ordenaçâo das Páginas Especifique a ordem pela qual as páginas do seu documentado serão impressas. De frente para trás imprimir o documento de forma que a página 1 fica no topo da pilha. De trás para a frente imprime o documento de forma que a página 1 fica no fundo da pilha. • Páginas por Folha Clique em Páginas por Folha para reduzir o tamanho da imagem de uma página, permitindo imprimir várias páginas numa mesma folha de papel.
Controlador e software Bandeja1 Selecione esta opção para puxar o papel da Gaveta 1. Bandeja2 Selecione esta opção para puxar o papel da Gaveta 2. (Disponível se a gaveta opcional estiver instalada.) Bandeja MF Selecione esta opção para puxar papel da gaveta multifunções. O tamanho do papel existente na gaveta multifunções deve corresponder ao tamanho do papel definido no controlador da impressora. 1 Disponível se a gaveta opcional estiver instalada. • Cor Selecione Preto e branco ou Cor.
Controlador e software Opções avançadas 2 Aceder a Opções avançadas clicando no botão Avançadas... do separador Esquema ou do separador Papel/qualidade. 2 1 2 a Selecione o Tamanho do Papel e o Número de cópias (1). Tamanho do Papel Na lista pendente, selecione o formato do papel que está a utilizar. Número de cópias A seleção de cópias define o número de cópias que serão impressas. b Configure as definições Gestão de cores da imagem, A colocar à escala e Tipo de letra TrueType (2).
Controlador e software c Altere as definições selecionando uma definição na lista Funções da Impressora (3): 2 3 Qualidade de Impressão Selecione uma das seguintes definições de qualidade de impressão: • Normal (600 x 600 dpi) 600 ppp. Recomendada para a impressão quotidiana. Utilize este modo para uma boa qualidade de impressão com velocidades de impressão razoáveis. • Fina (classe 2400 dpi) 2400 ppp. O modo de impressão mais fino. Utilize este modo para imprimir imagens precisas, como fotografias.
Controlador e software Modo Economizar toner Poupe toner com esta função. Quando define o Modo Economizar toner para Ativar, a impressão fica mais clara. A predefinição é Desativar. 2 NOTA Não recomendamos Modo Economizar toner para imprimir fotos ou imagens em escala de cinzentos. Tempo de inactividade [Min.] Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado.
Controlador e software Modo de cores Estão disponíveis as seguintes opções no modo de Correspondência de Cor: • Normal 2 Este é o modo de cor predefinido. • Animação A cor de todos os elementos é ajustada para ficar uma cor mais vívida. • Nenhuma Melhorar cinzentos Pode melhorar a imagem de uma área sombreada. Melhorar a impressão a preto Se um elemento gráfico escuro não for bem impresso, selecione esta definição.
Controlador e software Separador Portas 2 Para alterar a porta à qual o equipamento está ligado ou o caminho para o equipamento de rede que está a utilizar, selecione ou adicione a porta que pretende utilizar.
Controlador e software Desinstalar o controlador da impressora 2 Desinstale o controlador da impressora que instalou, executando os seguintes passos. NOTA • Desinstalar não está disponível se tiver instalado inicialmente o controlador da impressora através da definição Adicionar uma impressora do Windows. • Depois de desinstalar, recomendamos que reinicie o computador para remover todos os ficheiros que estavam em utilização durante a desinstalação.
Controlador e software Status Monitor 2 O utilitário Status Monitor é uma ferramenta de software configurável para a monitorização do estado de um ou mais dispositivos, permitindo que receba imediatamente notificações de erro. Se tiver selecionado a caixa de verificação Activar o Status Monitor ao arranque durante a instalação, encontrará o botão ou o ícone Status Monitor na barra de tarefas. Para mostrar o ícone Status Monitor na barra de tarefas, clique no botão aparece na janela pequena.
Controlador e software Solução de problemas 2 Clique no botão Solução de problemas para aceder ao Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/ e visite as FAQs sobre na página do seu modelo para obter instruções. 2 Necessita consumíveis? 2 Clique no botão Necessita consumíveis? para obter mais informações sobre os consumíveis originais Brother. NOTA A função de atualização automática do firmware está ativa quando função de Status Monitor está ativa.
Controlador e software Macintosh 2 Funções do controlador da impressora (Macintosh) 2 Este equipamento suporta Mac OS X 10.7.x, 10.8.x, 10.9.x. NOTA Os ecrãs apresentados nesta secção referem-se ao OS X v10.7.x. No seu Macintosh, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme a versão do sistema operativo que esteja a utilizar. Selecionar as opções de configuração da página 2 Selecione Tomanho Papel, Orientação e Escala.
Controlador e software b A partir de uma aplicação como o TextEdit, clique em Arquivo e Imprimir para começar a imprimir. Para obter mais opções de configuração da página, clique no botão Mostrar detalhes. 2 NOTA Guarde as definições atuais como uma predefinição selecionando Guardar definições actuais como predefinição... no menu instantâneo Predefinições.
Controlador e software Selecionar opções de impressão 2 Para controlar funções de impressão especiais, selecione Definições de impressão na caixa de diálogo Impressão. Para obter mais informações sobre as opções disponíveis, consulte as seguintes descrições: 2 Página de Rosto 2 Pode selecionar as seguintes configurações de página de rosto: Imprimir página de rosto Para adicionar uma página de rosto ao seu documento, utilize esta definição.
Controlador e software Esquema 2 2 Página por folha A seleção Página. por folha pode reduzir o tamanho da imagem de uma página, permitindo imprimir várias páginas numa mesma folha de papel. Direcção Ao especificar as páginas por folha, pode também especificar a direção do esquema. Contorno Utilize esta definição para adicionar um limite. Frente e verso Consulte Impressão nos 2 lados uu página 76.
Controlador e software Impressão segura 2 2 Impressão segura: Os documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para a máquina. Apenas as pessoas que conhecem a palavra-passe podem imprimi-los. Uma vez que os documentos têm uma proteção de segurança na máquina, terá de introduzir a palavra-passe utilizando o painel de controlo da máquina para os imprimir. Para enviar um documento seguro: a b c Selecione Impressão segura.
Controlador e software Definições de impressão 2 Selecione as suas definições na lista Definições de impressão: 2 Tipo de suporte Selecione um dos seguintes tipos de suporte de impressão: • Papel normal • Papel fino • Papel grosso • Papel mais grosso • Papel bond • Envelopes • Env. grosso • Env.
Controlador e software Qualidade de impressão Selecione uma das seguintes definições de qualidade de impressão: • Normal 600 ppp. Recomendada para a impressão quotidiana. Utilize este modo para uma boa qualidade de impressão com velocidades de impressão razoáveis. • Fina 2400 ppp. O modo de impressão mais fino. Utilize este modo para imprimir imagens precisas, como fotografias.
Controlador e software Definições de impressão Avançado Quando clicar no triângulo (c) ao lado de Avançado, as definições de impressão avançada aparecem. 2 Modo Economizar toner Poupe toner com esta função. Quando seleciona a caixa de verificação Modo Economizar toner, a impressão aprece mais clara. A predefinição é desativado (sem visto). NOTA Não recomendamos Modo Economizar toner para imprimir fotos ou imagens em escala de cinzentos.
Controlador e software Tempo de inactividade Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado. Se selecionar Predefinição da impressora, a configuração de tempo de espera é reiniciada para o tempo específico predefinido de fábrica; isto pode ser alterado no controlador. Para alterar o Tempo de Espera, selecione Manual e, em seguida, introduza o tempo na caixa de texto.
Controlador e software Impressão nos 2 lados 2 Impressão automática nos 2 lados Selecione Disposição. 2 Selecione Encadernação vertical ou Encadernação horizontal em Frente e verso. Impressão manual nos 2 lados Selecione Gestão de Papel. • Selecione Apenas pares e Imprimir. Recoloque o papel impresso na gaveta (lado em branco virado para baixo na Gaveta 1, Gaveta 2, ou lado em branco virado para cima na Gaveta MF). Selecione Apenas ímpares e Imprimir.
Controlador e software Funções do controlador da impressora BR-Script3 (emulação de linguagem PostScript® 3™) 2 Esta secção apresenta as operações distintas do controlador de impressora BR-Script3. Para se informar sobre as operações básicas do controlador de impressora BR-Script3, consulte Funções do controlador da impressora (Macintosh) uu página 67 para Configurar Página, Página de rosto, Origem do papel e Esquema.
Controlador e software Funções da impressora 2 Conjuntos de funções: General 1 2 Qualidade de impressão Selecione uma das seguintes resoluções no menu instantâneo Qualidade de impressão: • Normal (600 x 600 dpi) 600600 ppp. Recomendada para a impressão quotidiana. Utilize este modo para uma boa qualidade de impressão com velocidades de impressão razoáveis. • Fina (classe 2400 dpi) 2400 ppp. O modo de impressão mais fino. Utilize este modo para imprimir imagens precisas, como fotografias.
Controlador e software Modo Economizar toner Quando seleciona a caixa de verificação Modo Economizar toner, a impressão aprece mais clara. A predefinição é desativado (sem visto). 2 NOTA Não recomendamos Modo Economizar toner para imprimir fotos ou imagens em escala de cinzentos. Tempo de inactividade [Min.] Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado.
Controlador e software Conjuntos de funções: General 2 2 Melhorar cinzentos Pode melhorar a imagem de uma área sombreada. Melhorar a impressão a preto Se um elemento gráfico escuro não for bem impresso, selecione esta definição. Bloqueio de ecrã de meios-tons Este bloqueio impede que outras aplicações alterem as definições de meios-tons. A predefinição é Activar (selecionado). Impressão de imagens de alta qualidade Pode aumentar a qualidade da imagem impressa.
Controlador e software Impressão segura 2 Os documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para a máquina. Apenas as pessoas que conhecem a palavra-passe podem imprimi-los. Uma vez que os documentos têm uma proteção de segurança na máquina, terá de introduzir a palavra-passe utilizando o painel de controlo da máquina para os imprimir. Para criar um trabalho de impressão segura, selecione Impressão segura e selecione a caixa de verificação Impressão segura.
Controlador e software Remover o controlador da impressora a b Inicie sessão como ‘Administrador’. c Clique em Eliminar impressora. 1 2 No menu Apple, selecione Preferências do sistema. Clique em Impressão e Digitalização ou Impressão e Digitalização 1, selecione a impressora que pretende remover e remova-a clicando no botão -. Impressão e Digitalização para utilizadores de OS X v10.9.
Controlador e software Status Monitor 2 O utilitário Status Monitor é uma ferramenta de software configurável para monitorizar o estado do equipamento; permite-lhe ver mensagens de erro, como falta de papel ou encravamento de papel, em intervalos de atualização predefinidos, bem como aceder ao utilitário de Gestão baseada na web. Verifique o estado do dispositivo abrindo o Brother Status Monitor seguindo estes passos: 2 Para OS X v10.7.x e 10.8.
Controlador e software Ocultar ou apresentar a janela 2 Depois de iniciar o Status Monitor, pode ocultar ou mostrar a janela. Para ocultar a janela, vá para a barra de menus, clique em Brother Status Monitor e selecione Ocultar Status Monitor. Para mostrar a janela, clique no ícone Brother Status Monitor na doca. Fechar a janela 2 2 Clique em Brother Status Monitor na barra de menus e selecione Encerrar Status Monitor no menu instantâneo.
Controlador e software Software Software para redes 2 2 Para obter informação sobre o software utilitário de rede, uu Manual do Utilizador de Rede.
3 Informação geral 3 Painel de controlo 3 Este equipamento possui um Ecrã de Cristais Líquidos (LCD), oito botões e dois díodos emissores de luz (LEDs) no painel de controlo. O LCD é um visor de duas linhas de 16 carateres. Visão geral do painel de controlo 3 3 A ilustração baseia-se no modelo HL-L8350CDW. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 LCD O LCD apresenta mensagens para o ajudar a configurar e a utilizar o equipamento.
Informação geral 2 Ligar/Desligar Pode ligar e desligar o equipamento. Prima para ligar o equipamento. Mantenha premido para desligar o equipamento. O LCD apresenta Desligando e fica ligado durante alguns segundos até se desligar. 3 Botões Menu: a ou b (+ ou -) Prima a ou b (+ ou -) para se deslocar nos menus e nas opções. Prima a ou b (+ ou -) para introduzir um número ou para aumentar ou reduzir o número.
Informação geral Indicações por LED 3 Os LEDs são luzes que indicam o estado do equipamento. LED de Data(Dados) (verde) Indicação do LED Significado Ligado Há dados na memória do equipamento. Intermitente O equipamento está a receber ou a processar dados. Desligado Não há mais dados na memória. 3 LED de Error(Erro) (laranja) Indicação do LED Significado Intermitente A máquina tem um problema. Desligado A máquina não tem problemas.
Informação geral Tabela de definições 3 Para aceder ao modo de menu a b c d e 3 Prima em qualquer um dos botões Menu (a, b, OK ou Back(Voltar)) para ativar o equipamento. Percorra cada nível de menu premindo a ou b (+ ou -) na direção pretendida. 3 Prima OK quando a opção pretendida aparecer no LCD. Em seguida, o LCD apresenta o nível de menu seguinte. Prima a ou b (+ ou -) para ir para a seleção de menu seguinte. Prima OK ou Go(Ir). Quando terminar de configurar uma opção, o LCD indica Aceite.
Informação geral Info. aparelho Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu Opções Descrições Defin. Impressão - - - Imprime a página de definições da impressora. Imprimir DefRede - - - Imprime o relatório de configurações de rede. Impr. Relat.WLAN - - - O relatório WLAN mostra o diagnóstico da conetividade LAN sem fios. (HL-L8350CDW) 3 Imprimir teste - - - Imprime a página de teste. ImprPontosTamb - - - Imprime a folha de teste dos pontos do tambor. Impr.
Informação geral Info. aparelho (Continuação) Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu Vida útil Peç. Duração do toner Preto(BK) Cião(C) Opções Descrições - Apresenta o tempo de vida restante de cada cartucho de toner. - Magenta(M) Amarelo(Y) - Por exemplo, se o tempo de vida restante do cartucho de toner preto for 20%, o LCD apresenta o seguinte: BK oonnnnnnnn Vida do tambor - - Apresenta o tempo de vida restante da unidade do tambor.
Informação geral Gaveta de papel Submenu Opções Descrições Uso da gaveta Auto* / Só MF / Só Gav1 / Só Gav2 1 Selecione a gaveta que será utilizada. Prioridade (Sem Gaveta2 instalada) MF>G1* / G1>MF Quando Auto está selecionado em Uso da gaveta, o equipamento escolhe a ordem pela qual utiliza as gavetas de papel que contêm papel do mesmo tamanho. (Com Gaveta2 instalada) MF>G1>G2 / MF>G2>G1 / G1>G2>MF / G2>G1>MF Lado duplo Sim(DB Comp) / Sim(DB Crt.
Informação geral Config.geral Submenu Seleções do menu Opções Descrições Idioma local - English* / Français... Selecione o idioma do LCD para o seu país. Ecológico Poupança Toner Lig / Desl* Aumenta o rendimento da página do cartucho de toner. Tempo Espera 0 / 1 / 2 / 3* / 4 / 5 / ... Min Define o tempo até voltar ao modo de poupança de energia. Modo Silêncio Ligado / Desligado* Reduz o ruído de impressão.
Informação geral Menu Impr. Submenu Seleções do menu Opções Descrições Emulação - Auto* / HP LaserJet / BR-Script 3 Seleciona o modo de emulação utilizado. Continuar auto - Lig* / Desl Selecione esta definição se pretender que o equipamento elimine os erros de tamanho de papel. Cor saída - Auto* / Cor / Mono Define a cor de saída. Tipo media - Papel Normal* / Papel espesso / Papel +espesso / Papel fino / Papel Recicl / Papel Bond / Etiqueta / Envelope / Env. Espesso / Env.
Informação geral Menu Impr. (Continuação) Submenu Seleções do menu Opções Descrições HP LaserJet No. Fonte I000 / ... / I059* / ... / I071 Define o número do tipo de letra. Tam. Fonte 0.44 / ... / 10.00* / ... / 99.99 Define a densidade do tipo de letra. O menu Tam. Fonte aparece quando selecionar I059 para I071 na configuração No. Fonte. 3 4.00 / ... / 12.00* / ... / 999.75 Define o tamanho do tipo de letra. Conj. Símbolos PC-8* / PC-8 D/N / ...
Informação geral Menu Impr. (Continuação) Submenu Seleções do menu Opções Descrições HP LaserJet Margem inf. #.## Define a margem inferior a uma distância da extremidade inferior do papel: 0,00; 0,33; 0,50; 1,00; 1,50 ou 2,00 polegadas. A predefinição é de 0,50 polegadas. Linhas ### Define o número de linhas por página de 5 a 128 linhas. A configuração predefinida é 64 linhas (A4). Impr. erros Lig* / Desl Seleciona se o equipamento imprime as informações de erro quando ocorrem erros.
Informação geral Rede para HL-L8250CDN Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu TCP/IP Métod arranque - Opções Descrições Auto* / Estático / RARP / BOOTP / DHCP Escolhe o método IP mais adequado às suas necessidades. Endereço IP - ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza o endereço IP. Subnet Mask - ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza a máscara de subrede. Gateway - ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza o endereço de gateway. IP Boot Tries - 0 / 1 / 2 / 3* / ...
Informação geral Rede para HL-L8350CDW Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu LAN com fios TCP/IP Métod arranque Auto* / Estático / RARP / BOOTP / DHCP Escolhe o método IP mais adequado às suas necessidades. Endereço IP ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza o endereço IP. Subnet Mask ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza a máscara de subrede. Gateway ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza o endereço de gateway. IP Boot Tries 0 / 1 / 2 / 3* / ...
Informação geral Rede para HL-L8350CDW (Continuação) Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu Opções Descrições WLAN TCP/IP Métod arranque Auto* / Estático / RARP / BOOTP / DHCP Escolhe o método IP mais adequado às suas necessidades. Endereço IP ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza o endereço IP. Subnet Mask ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza a máscara de subrede. Gateway ###.###.###.### (000.000.000.000)* 1 Introduza o endereço de gateway.
Informação geral Rede para HL-L8350CDW (Continuação) Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu Opções Descrições WLAN Estado da WLAN Estado (Continuação) (Só aparece quando WLAN Activa está Lig e Rede Ligada está Desl.) Activa (11n) / Activa (11b) / Activa (11g) / LAN Cab. Activa / WLAN DESLIG. / AOSS activo / Falha na ligação Apresenta o estado da ligação Ethernet sem fios. Sinal Forte / Médio / Fraco / Ausente Apresenta o estado do sinal.
Informação geral Rede para HL-L8350CDW (Continuação) Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu Opções Wi-Fi Direct Inf. disposit. Nome disposit. - (Continuação) SSID - Descrições Pode ver o nome de dispositivo do equipamento. 3 Apresenta o SSID do Proprietário do Grupo. Quando o equipamento não está ligado, o LCD apresenta Não ligado. Inf. de estado Endereço IP - Apresenta o endereço IP do seu equipamento. Estado D/G activo (**) / Cliente activo / Não ligado / Desligado / LAN Cab.
Informação geral Rede para HL-L8350CDW (Continuação) Submenu 1 Submenu 2 Seleções do menu Opções Descrições Segurança IPsec - Lig / Desl* IPsec é uma função de segurança opcional do protocolo IP que proporciona serviços de autenticação e encriptação. Recomendamos que contacte o seu administrador de rede antes de alterar esta definição. Reiniciar rede Repõe todas as definições de rede do servidor de impressão interno para as definições de fábrica.
Informação geral Impr. directa Submenu Opções Descrições Tam. de Papel A4* / Letter/ JIS B5 / B5 / A5 / A5 L / A6 / Executivo / Legal / Folio / 3X5 / Com-10 / Monarch / C5 / DL Define o tamanho do papel na impressão direta a partir da unidade de memória flash USB. Tipo media Papel Normal* / Papel espesso / Papel +espesso / Papel fino / Papel Recicl / Papel Bond / Etiqueta / Envelope / Env. Espesso / Env.
Informação geral Introduzir texto para definições sem fios 3 Prima continuamente ou repetidamente a ou b (+ ou -) para selecionar entre os seguintes carateres: 0123456789 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 3 (espaço) !"#$%&'() *+,-./:;<=>?@[]^_ Prima OK para confirmar o caráter atual e depois introduza o caráter seguinte. Prima a tecla Back(Voltar) para eliminar os carateres que introduziu.
Informação geral Imprimir documentos seguros 3 Documentos seguros 3 Os documentos seguros são protegidos por palavra-passe e só as pessoas que saibam a palavra-passe poderão imprimi-los. A máquina não imprime o documento quando o enviar para impressão. Para imprimir o documento, tem de introduzir a palavra-passe no painel de controlo do equipamento. Os documentos seguros serão eliminados depois de serem impressos uma vez.
Informação geral Funções de segurança 3 Bloqueio da Configuração 3 O Bloqueio de definições permite definir uma palavra-passe para impedir que outras pessoas alterem acidentalmente as definições do equipamento. Tome nota cuidadosamente da sua palavra-passe. Se se esquecer dela, tem de repor as palavras-passes guardadas no equipamento. Contacte o seu administrador, o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brother local.
Informação geral Ligar/Desligar o Bloqueio da Configuração 3 Se introduzir a palavra-passe incorreta quando seguir as instruções indicadas adiante, o LCD indica Palavrapasse errada. Introduza a palavra-passe correta. Ativar o Bloqueio da Configuração a b c d 3 Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Config.geral. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Bloq. Config.. Prima OK. Prima OK quando o LCD indicar Lig. Introduza a palavra-passe de quatro dígitos registada.
Informação geral IPSec 3 IPsec (Internet Protocol Security) é um protocolo de segurança que utiliza uma função de protocolo de internet opcional para evitar a manipulação e assegurar a confidencialidade dos dados transmitidos como pacotes IP. IPsec encripta os dados transportados pela rede, tal como dados de impressão enviados de computadores para uma impressora.
Informação geral Funções ecológicas 3 Poupança de Toner 3 Poupe toner através da utilização desta função. Quando configurar Poupança de Toner para Lig, a impressão será mais clara. A predefinição é Desl. a b c d 3 Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Config.geral. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Ecológico. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Poupança Toner. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Lig ou Desl. Prima OK ou Go(Ir).
Informação geral Desativação Automática 3 Se o equipamento estiver em Modo de espera profunda durante um certo tempo, entra no Modo Desligado. Para começar a imprimir, prima no painel de controlo e depois envie o trabalho de impressão. Pode selecionar o tempo durante o qual o equipamento fica no Modo de espera profunda antes de entrar no Modo Desligado, seguindo estes passos: a b c d Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Config.geral. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Ecológico.
Informação geral Função modo Silêncio 3 A definição de modo Silêncio consegue reduzir o ruído da impressão. Quando o modo Silêncio está ativado, a velocidade de impressão torna-se mais lenta. A configuração predefinida é Desligado. Ativar/desativar o modo Silêncio a b c d 3 Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Config.geral. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Ecológico. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Modo Silêncio. Prima OK.
Informação geral Correção de cor 3 A densidade de saída e a posição de impressão de cada cor pode variar dependendo do ambiente em que o equipamento se encontra, nomeadamente temperatura e humidade. Calibração de Cor 3 A calibração ajuda a melhorar a densidade de cor.
Informação geral Registo da cor 3 O registo ajuda a melhorar a posição de impressão de cada cor. a b c Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Correcção cor. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Registo. Prima OK. 3 Prima a para selecionar sim. O equipamento efetua o Registo e regressa ao modo Pronto. Correção automática 3 Selecione Correção automática se pretender que o equipamento execute automaticamente a calibração da cor e o registo. A definição de fábrica é Ligado.
4 Opções 4 Este equipamento possui os seguintes acessórios opcionais. É possível aumentar a capacidade do equipamento com estes acessórios. Gaveta inferior Memória SO-DIMM LT-320CL 4 Consulte Gaveta inferior (LT-320CL) uu página 115. Consulte SO-DIMM uu página 116.
Opções Gaveta inferior (LT-320CL) 4 É possível instalar uma gaveta inferior opcional (Gaveta 2) no HL-L8250CDN e HL-L8350CDW, e a gaveta inferior tem capacidade para até 500 folhas de papel de 80 g/m2 . Quando a gaveta inferior opcional está instalada, o equipamento tem capacidade para até 800 folhas de papel simples d 80 g/m2 . Se pretender adquirir a unidade de gaveta inferior opcional, contacte o revendedor a quem comprou o equipamento ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother.
Opções SO-DIMM 4 O equipamento possui uma memória padrão de 128 MB e uma ranhura para expansão opcional da memória. Pode aumentar a memória até um máximo de 384 MB instalando um SO-DIMM (Small Outline Dual In-line Memory Module). 4 Tipos de SO-DIMM 4 Pode instalar os seguintes SO-DIMMs: 256 MB Kingston KTH-LJ2015/256 256 MB Transcend TS256MHP423A NOTA • Para obter mais informações, visite o website da Kingston Technology em http://www.kingston.com/.
Opções Instalar memória adicional a b 4 Desligue o interruptor de alimentação do equipamento. Desligue os cabos de interface do equipamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada CA. NOTA Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada CA antes de instalar ou remover o SO-DIMM. c 4 Retire a cobertura plástica (1) e depois a cobertura metálica (2) do SO-DIMM. 2 1 d Retire o SO-DIMM da embalagem e segure pelos rebordos.
Opções e Segure o SO-DIMM pelos rebordos e alinhe os entalhes no SO-DIMM com as protuberâncias da ranhura. Insira o SO-DIMM na diagonal (1), em seguida incline a placa de interface até engatar (2). 1 2 4 f Coloque novamente a cobertura metálica (2) e depois a cobertura plástica (1) do SO-DIMM. 2 1 g Ligue primeiro o cabo de alimentação do equipamento à tomada CA, em seguida, ligue os cabos de interface. h Ligue o interruptor de alimentação do equipamento.
5 Manutenção de rotina 5 Substituir consumíveis 5 Tem de substituir os consumíveis quando o equipamento indicar que a vida útil do consumível chegou ao fim. O utilizador pode substituir os seguintes consumíveis. A utilização de consumíveis que não sejam da Brother não é recomendada e pode afetar a qualidade de impressão, o desempenho do hardware e a fiabilidade do equipamento. NOTA A unidade do tambor e o cartucho de toner são duas peças separadas.
Manutenção de rotina As mensagens que se seguem aparecem no LCD no modo Pronto. Estas mensagens fornecem advertências antecipadas para substituir os consumíveis antes de atingirem o fim da sua vida útil. Para evitar qualquer inconveniente, deverá comprar consumíveis para substituição antes de o equipamento deixar de imprimir. Mensagens LCD Consumíveis a preparar Toner baixo: X Duração aproximada Como substituir Nome do modelo Cartucho de toner (Preto) 2.500 páginas 1 2 4 X = C, M, Y, BK C = Cião 4.
Manutenção de rotina Tem de limpar o equipamento regularmente e substituir consumíveis quando aparecerem as seguintes mensagens no LCD: Mensagens LCD Consumível a substituir Duração aproximada Como substituir Nome do modelo Substituir Toner Cartucho de toner, Preto 2.500 páginas 1 2 4 4.000 páginas 1 2 5 6.000 páginas 1 2 6 uu página 124 TN-321BK 4 TN-326BK 5 TN-329BK 6 Cartucho de toner, Cião 124 (A segunda linha do LCD) Abra a Tampa Frontal e substitua o Cartucho de Toner.Preto (BK).
Manutenção de rotina Mensagens LCD Consumível a substituir Duração aproximada Como substituir Subst. Fusor Unidade de fusão 100.000 páginas 1 3 Contacte o seu revendedor ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother para solicitar uma unidade de fusão de substituição. Subst. PF KitMP Kit de alimentação de papel 50.000 páginas 1 3 Contacte o seu revendedor ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother para solicitar um kit AP MF de substituição. Subst. PF Kit1 Kit de alimentação de papel 100.
Manutenção de rotina Substituir os cartuchos de toner 5 Nome do modelo: Para saber qual é o número de item dos cartuchos de toner, consulte Substituir consumíveis uu página 119 O Cartucho de Toner Padrão consegue imprimir cerca de 2.500 páginas (preto) ou cerca de 1.500 páginas (cião, magenta, amarelo) 1. O cartucho de toner de alto rendimento consegue imprimir aproximadamente 4.000 páginas (preto) ou aproximadamente 3.500 páginas (cião, magenta, amarelo) 1.
Manutenção de rotina Substituir os cartuchos de toner a b 5 Certifique-se de que a máquina está ligada. Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 5 c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Manutenção de rotina d Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente na direção do equipamento para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 ADVERTÊNCIA • NÃO coloque um cartucho de toner no fogo. Pode explodir e causar ferimentos. • NÃO utilize substâncias inflamáveis, qualquer tipo de aerossol ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Manuseie o cartucho de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. • Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas na ilustração. 5 • Recomendamos que coloque o cartucho de toner sobre uma superfície limpa, plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo, para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
Manutenção de rotina f g Repita os passos e para limpar cada um dos três fios de corona restantes. Retire o cartucho de toner novo da embalagem, em seguida retire a cobertura protetora. 5 IMPORTANTE • NÃO retire o novo cartucho de toner da embalagem enquanto não estiver pronto para o instalar. Se deixar o cartucho de toner fora da embalagem por um longo período de tempo, a vida útil do toner será mais curta.
Manutenção de rotina h Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize o cartucho de toner para dentro da unidade do tambor, em seguida puxe-o cuidadosamente na sua direção até o ouvir engatar. Certifique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente na unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner.
Manutenção de rotina Substituir a unidade do tambor 5 Nome do modelo: DR-321CL Uma unidade de tambor nova consegue imprimir aproximadamente 25.000 páginas. 1 2 1 Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado. 2 A duração média do tambor é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização. IMPORTANTE Para um melhor desempenho, utilize apenas uma unidade do tambor original Brother e cartuchos de toner originais Brother.
Manutenção de rotina Substituir a unidade do tambor 5 IMPORTANTE • Ao remover a unidade do tambor, manuseie-a com cuidado, pois pode conter toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. • Sempre que substituir uma unidade do tambor, limpe o interior do equipamento (consulte Limpar e verificar o equipamento uu página 149).
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 d 5 1 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Manutenção de rotina e Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente para a frente para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 ADVERTÊNCIA • NÃO coloque um cartucho de toner no fogo. Pode explodir e causar ferimentos. • NÃO utilize substâncias inflamáveis, qualquer tipo de aerossol ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento.
Manutenção de rotina NOTA • Certifique-se de que sela corretamente a unidade do tambor usada num saco para evitar o derrame de pó de toner da unidade do tambor. • Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções de devolução de consumíveis usados através do programa de recolha da Brother. Se optar por não devolver o consumível usado, elimine-o de acordo com os regulamentos de lixo locais, mantendo-o separado do lixo doméstico.
Manutenção de rotina Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração. 2 h 1 5 Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. j Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio.
Manutenção de rotina k Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. 5 l m Feche a tampa frontal do equipamento. Quando substituir a unidade do tambor por uma nova, tem de repor o contador do tambor. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade do tambor.
Manutenção de rotina Substituir a unidade da correia 5 Nome do modelo: BU-320CL Uma unidade de correia nova consegue imprimir aproximadamente 50.000 páginas (5 páginas por trabalho) 1 2 1 Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado. 2 A duração média da unidade da correia é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização. Correia quas fim 5 Correia quas fim 5 Se o LCD indicar Correia quas fim, a vida útil da unidade da correia está a aproximar-se do fim.
Manutenção de rotina c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar. 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor. 5 • Recomendamos que coloque a unidade do tambor sobre uma superfície limpa, plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo, para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente. • Para evitar uma descarga de eletricidade estática, NÃO toque nos elétrodos apresentados na ilustração.
Manutenção de rotina e Segure no manípulo azul da unidade da correia com ambas as mãos, levante a unidade da correia e puxe-a para fora. 5 IMPORTANTE Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações. f Retire a nova unidade da correia da embalagem e instale-a no equipamento. Certifique-se de que a unidade da correia está nivelada e firmemente instalada.
Manutenção de rotina Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração. 2 g 1 5 Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. i Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio.
Manutenção de rotina j Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. 5 k l Feche a tampa frontal do equipamento. Quando substituir a unidade da correia por uma nova, é necessário repor o contador da unidade da correia. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade da correia.
Manutenção de rotina Substituir o recipiente para toner residual 5 Nome do modelo: WT-320CL A vida útil de um recipiente para toner residual é de aproximadamente 50.000 páginas. 1 2 1 Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado. 2 A duração média do recipiente para toner residual é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização. Cx TR a acabar 5 Cx TR a acabar Se o LCD indicar Cx TR a acabar, a vida útil do recipiente para toner residual está a aproximar-se do fim.
Manutenção de rotina c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar. 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor. 5 • Recomendamos que coloque a unidade do tambor sobre uma superfície limpa, plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo, para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente. • Para evitar uma descarga de eletricidade estática, NÃO toque nos elétrodos apresentados na ilustração.
Manutenção de rotina e Segure no manípulo azul da unidade da correia com ambas as mãos, levante a unidade da correia e puxe-a para fora. 5 IMPORTANTE Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações. f Retire os dois pedaços de material de embalagem cor de laranja e elimine-os. NOTA Este passo só é necessário quando substituir o recipiente para toner residual pela primeira vez e não é necessário para o recipiente para toner residual de substituição.
Manutenção de rotina g Segure no manípulo azul do recipiente para toner residual e remova o recipiente para toner residual do equipamento. 5 IMPORTANTE NÃO reutilize o recipiente para toner residual. ADVERTÊNCIA • NÃO coloque o recipiente para toner residual numa fogueira. Pode explodir e causar ferimentos. • NÃO utilize substâncias inflamáveis, qualquer tipo de aerossol ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento.
Manutenção de rotina h Retire o novo recipiente para toner residual da embalagem e instale-o no equipamento utilizando o manípulo azul. Certifique-se de que o recipiente para toner residual está nivelado e firmemente instalado. 5 Deslize a unidade da correia novamente para dentro do equipamento. Certifique-se de que a unidade da correia está nivelada e firmemente instalada. j Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração.
Manutenção de rotina Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. 2 k 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 l 1 m Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. n Feche a tampa frontal do equipamento.
Manutenção de rotina Limpar e verificar o equipamento 5 Limpe o exterior e o interior do equipamento regularmente com um pano seco, macio que não largue pelos. Quando substituir o cartucho do toner ou a unidade do tambor, aproveite para limpar o interior da máquina. Se as páginas impressas aparecerem manchadas de toner, limpe o interior do equipamento com um pano seco, macio que não largue pelos. ADVERTÊNCIA • NÃO coloque um cartucho de toner no fogo. Pode explodir e causar ferimentos.
Manutenção de rotina c Puxe a gaveta do papel totalmente para fora da máquina. 5 d e f Se tiver papel colocado na gaveta do papel, retire-o. g h Volte a colocar o papel e a gaveta do papel com firmeza no equipamento. Remova tudo o que esteja preso dentro da bandeja do papel. Limpe o interior e o exterior da gaveta do papel com um pano seco, macio que não largue pelos para remover o pó. Ligue o equipamento.
Manutenção de rotina Limpar o interior do equipamento a Mantenha b Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 5 premido para desligar o equipamento. 5 c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 d 5 1 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Manutenção de rotina e Limpe as quatro janelas do digitalizador (1) com um pano seco, macio e que não largue pelos. 1 5 Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração. 2 f 1 Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul.
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 h 1 5 i Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. j k Feche a tampa frontal do equipamento. Ligue o interruptor de alimentação.
Manutenção de rotina Limpar os fios de corona 5 Se estiver com problemas de qualidade de impressão, limpe os fios de corona da seguinte forma: a b Certifique-se de que a máquina está ligada. Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 5 c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Manutenção de rotina d Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente na direção do equipamento para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 IMPORTANTE • Recomendamos que coloque os cartuchos de toner sobre uma folha de papel descartável ou um pano, para o caso de ocorrer algum derrame ou salpico acidental de toner. • Manuseie os cartuchos de toner com cuidado.
Manutenção de rotina g Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize o cartucho de toner para dentro da unidade do tambor, em seguida puxe-o cuidadosamente na sua direção até o ouvir engatar. Certifique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente na unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. BK BK K TN-B BK TN-C C TN-M 5 M TN-Y Y BK - Preto C - Cião M - Magenta Y - Amarelo h Empurre a unidade de tambor para dentro até parar.
Manutenção de rotina Limpar a unidade do tambor 5 Se a impressão tiver pontos pretos ou brancos com intervalos de 94 mm, é possível que o tambor tenha algum material estranho, como cola de uma etiqueta que tenha ficado presa na superfície do tambor. Efetue os procedimentos seguintes para resolver o problema: a b c Certifique-se de que o equipamento está no modo Pronto. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Info. aparelho. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar ImprPontosTamb.
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 g 5 1 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Manutenção de rotina h Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente na direção do equipamento para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 IMPORTANTE Manuseie os cartuchos de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. i Vire a unidade do tambor ao contrário segurando nos manípulos azuis.
Manutenção de rotina k Utilize os marcadores numerados junto ao rolo do tambor para encontrar a marca. Por exemplo, um ponto cião na coluna 2 da folha de teste significa que existe uma marca na zona “2” do tambor cião. Y M C BK 5 l Rode a engrenagem da unidade do tambor e a extremidade da unidade do tambor na sua direção com ambas as mãos enquanto observa a superfície da área suspeita. IMPORTANTE Para evitar problemas na qualidade de impressão, NÃO toque na superfície da unidade do tambor.
Manutenção de rotina m Quando localizar no tambor a marca que corresponde à folha de teste dos pontos do tambor, limpe suavemente a superfície do tambor com um cotonete até que a marca seja removida da superfície. 5 IMPORTANTE NÃO limpe a superfície do tambor fotossensível com um objeto pontiagudo ou com líquidos. n Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize-o para a secção colorida adequada da unidade do tambor até o ouvir engatar com um clique.
Manutenção de rotina Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração. 2 o 1 5 Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. q Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio.
Manutenção de rotina r Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. 5 s t Feche a tampa frontal do equipamento. Ligue o interruptor de alimentação.
Manutenção de rotina Limpar o rolo de recolha de papel 5 Uma limpeza periódica do rolo de recolha de papel pode evitar encravamentos de papel por ajudar a garantir a alimentação correta do papel. a Mantenha b c d e Puxe a gaveta do papel totalmente para fora da máquina. premido para desligar o equipamento. Se tiver papel colocado na gaveta do papel, retire-o. Remova tudo o que esteja preso dentro da bandeja do papel.
Manutenção de rotina Substituir peças de manutenção periódicas 5 As peças de manutenção periódica têm de ser substituídas regularmente para manter a qualidade da impressão. As peças listadas abaixo têm de ser substituídas após a impressão de aproximadamente 50.000 páginas 1 para kit AP MF e 100.000 páginas 1 para kit AP 1, kit AP 2, fusor e laser. Contacte o seu revendedor Brother local ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother quando aparecer a seguinte mensagem no LCD: Mensagem LCD Subst.
Manutenção de rotina Embalar e transportar o equipamento 5 ADVERTÊNCIA • Este equipamento pesa mais de 21,9kg. O equipamento deve ser levantado por pelo menos duas pessoas para evitar possíveis ferimentos. Uma pessoa deve segurar a parte frontal do equipamento e uma pessoa deve segurar a parte traseira, como indicado na ilustração. Tenha cuidado para não trilhar os dedos quando pousar o equipamento.
Manutenção de rotina c Coloque o material de embalagem (1) dentro da caixa de cartão.
Manutenção de rotina d Embrulhe o equipamento num saco de plástico. Coloque o equipamento no material de embalagem do fundo (1) e o material de embalagem (2) no topo do equipamento. Faça corresponder o lado frontal do equipamento com a marca “FRONT” em cada material de embalagem.
Manutenção de rotina e Coloque o cabo de alimentação CA na caixa de cartão original, como indicado na ilustração. 5 f g Feche o cartão e sele-o com fita adesiva. Embale a gaveta inferior conforme demonstrado na ilustração.
6 Solução de problemas 6 Se achar que o equipamento tem algum problema, em primeiro lugar verifique cada um dos itens e siga as sugestões. Pode resolver a maioria dos problemas por si próprio. Identificar o problema 6 Primeiro verifique que O cabo de alimentação do equipamento está ligado corretamente e o equipamento está ligado. Se o equipamento não ligar depois de ligar o cabo de alimentação, consulte Outras dificuldades uu página 193. Removeu todas as peças de proteção.
Solução de problemas Mensagens de erro e manutenção 6 Como acontece com qualquer produto de escritório sofisticado, podem ocorrer erros e consumíveis têm de ser substituídos. Se assim for, o equipamento identifica o erro ou a manutenção de rotina necessária e apresenta a mensagem em conformidade. As mensagens de erro e manutenção mais comuns são indicadas em seguida. O utilizador pode eliminar a maioria dos erros e efetuar a manutenção de rotina.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Dados impr. cheios A memória da máquina está cheia. Ação Prima Cancel(Cancelar) e elimine os trabalhos de impressão segura anteriormente guardados. Adicione mais memória. (consulte Instalar memória adicional uu página 117.) Disp. incorrecto Foi ligado um dispositivo incompatível ou defeituoso à interface direta USB. Retire a unidade de memória flash USB da interface direta USB. Duplex desactiv. A tampa de trás da máquina não está bem fechada.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Erro do toner Um ou mais cartuchos de toner não estão instalados corretamente. Puxe a unidade do tambor para fora. Retire todos os cartuchos de toner e volte a instalá-los na unidade do tambor. Erro Gaveta 2 A gaveta inferior opcional não está instalada corretamente. Reinstale a gaveta inferior. ErroTamanho O tamanho do papel especificado no controlador da impressora não é suportado pela gaveta especificada.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação O Auto-Diagnóst. A temperatura da unidade do fusor não atinge uma temperatura especificada no espaço de tempo definido. Desligue o equipamento, aguarde alguns segundos e volte a ligá-lo. Deixe a máquina ligada durante 15 minutos. A unidade do fusor está muito quente. Papel curto O comprimento do papel colocado na gaveta é demasiado curto para que o equipamento o ejete para a gaveta de saída face para baixo.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Sem Papel O equipamento não tem papel ou o papel não foi colocado corretamente na gaveta do papel especificada. Coloque papel na gaveta do papel indicada. Sem suporte HUB Está ligado um dispositivo hub USB à interface direta USB. Desligue o dispositivo hub USB da interface direta USB. Sem tambor A unidade do tambor não está instalada corretamente. Reinstale a unidade do tambor. (Consulte Substituir a unidade do tambor uu página 129.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Tambor! O fio de corona da unidade do tambor tem de ser limpo. Limpe os quatro fios da corona no interior da unidade do tambor deslizando as patilhas azuis (consulte Limpar os fios de corona uu página 155). A unidade do tambor não está instalada corretamente. Retire a unidade do tambor, retire os cartuchos de toner da unidade do tambor e coloque os cartuchos de toner novamente na unidade do tambor. Reinstale a unidade do tambor no equipamento.
Solução de problemas Encravamentos de papel 6 Remova sempre todo o papel restante na gaveta do papel e endireite a pilha quando colocar mais papel novo. Desta forma, evitará que o equipamento puxe várias folhas ao mesmo tempo e que o papel encrave. O papel está encravado na gaveta multifunções 6 Se o LCD indicar Encr. band. MF, siga estas instruções: a b c Retire o papel da gaveta MF. Retire todo o papel encravado de e à volta da gaveta MF.
Solução de problemas Para a Papel encr. Gav2: 6 b Utilize as duas mãos para retirar com cuidado o papel encravado. NOTA Puxar o papel encravado para baixo permite-lhe removê-lo mais facilmente. c Certifique-se de que o papel está abaixo da marca máxima de papel ( ) na gaveta do papel. Premindo o manípulo azul de desbloqueio das guias de papel, deslize as guias de papel até se ajustarem ao tamanho do papel. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras.
Solução de problemas O papel está encravado debaixo da gaveta do papel 6 Se o LCD indicar Encrav. ld.duplo, siga estas instruções: a Deixe o equipamento ligado durante 10 minutos para que a ventoinha interna arrefeça as peças que estão extremamente quentes no interior do equipamento. b Puxe a gaveta do papel totalmente para fora da máquina. 6 c Certifique-se de que não fica papel encravado no interior do equipamento.
Solução de problemas d Se não encontrar o papel no interior do equipamento, verifique debaixo da gaveta do papel. e Se não encontrar o papel debaixo da gaveta do papel, abra a tampa posterior. 6 ADVERTÊNCIA SUPERFÍCIE QUENTE Depois de utilizar a máquina, algumas das peças internas da máquina estarão extremamente quentes. Aguarde que a máquina arrefeça antes de tocar nas respetivas peças internas.
Solução de problemas f Utilize as duas mãos para retirar lentamente o papel encravado. g h Fecha a tampa posterior até que fique bloqueada na posição de fechada. 6 Volte a colocar a gaveta do papel na máquina.
Solução de problemas O papel está encravado na parte posterior do equipamento 6 Se o LCD indicar Encravam. atrás, ocorreu um encravamento de papel atrás da tampa traseira. Execute estas operações: a Deixe o equipamento ligado durante 10 minutos para que a ventoinha interna arrefeça as peças que estão extremamente quentes no interior do equipamento. b Abra a tampa de trás.
Solução de problemas c Puxe as patilhas azuis dos lados direito e esquerdo na sua direção para libertar a tampa da unidade de fusão (1). 2 2 3 3 1 6 NOTA Se os manípulos de envelope (3) no interior da tampa traseira estiverem puxados para baixo para a posição de envelope, levante estes manípulos para a posição original antes de puxar as patilhas azuis (2) para baixo. d Utilize as duas mãos para retirar cuidadosamente o papel encravado da unidade de fusão.
Solução de problemas e Feche a tampa da unidade de fusão (1). 2 2 1 6 NOTA Se imprimir em envelopes, puxe os manípulos de envelope (2) novamente para baixo para a posição de envelope antes de fechar a tampa traseira. f Feche a tampa de trás.
Solução de problemas O papel está encravado no interior do equipamento 6 Se o LCD indicar Encr. interno, siga estas instruções: a Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 6 b Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Solução de problemas Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 c 1 6 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Solução de problemas d Puxe o papel encravado para fora lentamente. 6 IMPORTANTE Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas na ilustração. Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração.
Solução de problemas Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. 2 f Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 g 6 1 h Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. i Feche a tampa frontal do equipamento. NOTA Se desligar o equipamento durante Encr. interno, o equipamento imprime dados incompletos do computador quando este voltar a ser ligado.
Solução de problemas Se ocorrerem problemas com o equipamento 6 IMPORTANTE • Se necessitar de assistência técnica, terá de contactar o serviço de apoio ao cliente Brother ou o seu revendedor Brother local. • Se achar que o equipamento tem algum problema, em primeiro lugar verifique a tabela abaixo indicada e siga as sugestões. Pode resolver a maioria dos problemas por si próprio. • Se necessitar de mais ajuda, o Brother Solutions Center oferece as FAQs e sugestões de resolução de problemas mais recentes.
Solução de problemas Dificuldades de impressão (Continuação) Dificuldades Sugestões O equipamento não imprime. Certifique-se de que a interface está definida para Auto no equipamento (consulte como alterar a interface em página 93). (Continuação) Certifique-se de que o equipamento não está no Modo Desligado. Se o equipamento estiver desligado (Modo Desl), prima reenvie o trabalho de impressão. no painel de controlo e (Consulte Desativação Automática uu página 110.
Solução de problemas Dificuldades no manuseamento do papel Dificuldades Sugestões A máquina não puxa o papel. Se a gaveta do papel estiver vazia, coloque uma nova pilha de papel na gaveta do papel. Se houver papel na bandeja de papel, certifique-se de que está direito. Se o papel estiver enrolado, endireite-o. Por vezes, é melhor retirar o papel, virar a resma ao contrário e voltar a colocá-la na gaveta do papel. Reduza a quantidade de papel na bandeja e tente novamente.
Solução de problemas Outras dificuldades Dificuldades Sugestões A máquina não liga. Circunstâncias desfavoráveis a nível da ligação elétrica (como trovoada ou um pico de tensão) podem ter acionado os mecanismos internos de segurança do equipamento. Desligue a máquina da corrente. Espere cerca de dez minutos e volte a ligá-la. Se o problema persistir, desligue o equipamento. Se possui um sistema de corte de energia, retire-o do circuito para garantir que não é o problema.
Solução de problemas Melhorar a qualidade de impressão 6 Se tiver um problema de qualidade de impressão, comece por imprimir uma página de teste (consulte Info. aparelho uu página 90). Se a impressão ficar boa, o problema, provavelmente, não é da máquina. Verifique a ligação do cabo de interface ou tente utilizar a máquina noutro computador. Se a impressão tem um problema de qualidade, verifique primeiro os seguintes passos.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. 30 mm Identifique a cor que está a causar o problema e instale um novo cartucho de toner (consulte Substituir os cartuchos de toner uu página 124).
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade A cor das impressões não corresponde ao que se esperava Para melhorar a densidade da cor, calibre as cores utilizando primeiro o painel de controlo e depois o controlador da impressora (consulte Calibração de Cor uu página 112). Para ajustar a posição de impressão das cores para obter contornos mais nítidos, efetue o registo da cor utilizando o painel de controlo (consulte Registo da cor uu página 113).
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Verifique o tipo de papel e a qualidade (consulte Papel e outros suportes de impressão admitidos uu página 2).
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade Selecione o modo Evitar enrolamento do papel no controlador da impressora. (Para Windows, consulte Outras opções de impressão uu página 47.) (Para Macintosh, consulte Definições de impressão uu página 72.) Se o problema persistir, selecione Papel normal na definição de tipo de suporte de impressão. Se está a imprimir um envelope, selecione Env. fino na definição de tipo de suporte de impressão.
Solução de problemas Informações do equipamento 6 Verificar o Número de Série 6 Pode ver o número de série do equipamento no LCD. a b Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Info. aparelho. Prima OK. Prima a ou b (+ ou -) para selecionar N. Serie. Prima OK. Configurações predefinidas 6 O equipamento tem três níveis de configurações predefinidas; as configurações predefinidas foram configuradas na fábrica antes da expedição (consulte Tabela de definições uu página 89). 6 Rede Repo. Predefi.
Solução de problemas Repor as definições 6 Esta operação irá repor todas as definições do equipamento para as definições que foram definidas na fábrica antes do envio. a Desligue o cabo de rede da máquina, caso contrário, as definições da rede não serão repostas (tal como o endereço IP). b c d e Prima a ou b (+ ou -) para selecionar Reset Menu. Prima OK. Prima a e Cancel(Cancelar) em simultâneo. Prima OK depois de aparecer Reiniciar defin.. Prima a para selecionar Repor. Prima a para selecionar sim.
A Anexo A Especificações do equipamento A Geral A Modelo HL-L8250CDN Tipo de impressora Laser Método de impressão Impressora Laser Eletrofotográfica (uma passagem) Capacidade da memória Padrão 128 MB Opcional 1 ranhura: DDR2 SO-DIMM (144 pinos) até 256 MB LCD (ecrã de cristais líquidos) 16 carateres 2linhas Fonte de alimentação 220 - 240 V CA 50/60 Hz Consumo de Energia 1 (médio) HL-L8350CDW A Pico Aprox. 1180 W Imprimindo Aprox. 520 W a 25 C Aprox.
Anexo Modelo Nível de ruído HL-L8250CDN Pressão de som Imprimindo Potência de som 1 2 Temperatura Humidade HL-L8350CDW LpAm = 53,5 dB (A) Pronto LpAm = 27,9 dB (A) Impressão (Modo Silêncio) LpAm = 51,1 dB (A) LpAm = 50,6 dB (A) Imprimindo LWAd = 6,75 B (A) LWAd = 6,78 B (A) Pronto LWAd = 4,06 B (A) Impressão (Modo Silêncio) (Cores) LWAd = 6,30 B (A) (Cores) LWAd = 6,33 B (A) (Mono) LWAd = 6,35 B (A) (Mono) LWAd = 6,35 B (A) Funcionamento 10 a 32 C Armazenamento 0 a 40 C Funcionam
Anexo Suportes de impressão A Modelo Entrada de Papel 1 HL-L8250CDN Gaveta do papel (padrão) Gaveta multifunções (gaveta MF) HL-L8350CDW Tipo de papel Papel simples, papel fino, papel reciclado Tamanho do papel A4, Letter, B5 (JIS), A5, A5 (lado comprido), A6, Executive, Legal, Folio Gramagem do papel 60 a 105 g/m2 Capacidade máxima do papel Até 250 folhas de papel simples de 80 g/m2 Tipo de papel Papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel reciclado, papel Bond, etiquetas, en
Anexo Impressora A Modelo HL-L8250CDN HL-L8350CDW Impressão automática nos 2 lados Sim Emulação PCL6, BR-Script3 (PostScript® 3™) Resolução 600 600 ppp Qualidade de 2400 ppp (2400 600) Velocidade de impressão 1 2 Impressão de lado único Monocromático Até 28 ppm (tamanho A4) Cor total Até 30 ppm (tamanho A4) Até 30 ppm (tamanho Letter) Até 32 ppm (tamanho Letter) Até 28 ppm (tamanho A4) Até 30 ppm (tamanho A4) Até 30 ppm (tamanho Letter) Até 32 ppm (tamanho Letter) Impressão nos Mon
Anexo Rede (LAN) A Modelo HL-L8250CDN HL-L8350CDW LAN Pode ligar o equipamento a uma rede para efetuar a impressão em rede. O software de gestão de rede Brother BRAdmin Light 1 2 está também incluído.
Anexo Requisitos do computador Plataforma de computador e versão de sistema operativo Sistema operativo Windows® A Interface do PC USB 1 Windows® XP Home Imprimindo Windows® XP Professional 10/100 Base-TX (Ethernet) Processador Espaço em disco rígido para a instalação Processador de 32 bits (x86) ou 64 bits (x64) 80 MB Wireless 802.
Anexo Informação importante sobre a escolha do papel A As informações desta secção ajudam a escolher o papel a utilizar neste equipamento. NOTA Se utilizar papel diferente do recomendado, o papel poderá encravar ou não ser corretamente alimentado na máquina. Antes de comprar uma grande quantidade de papel A Certifique-se de que o papel é adequado para o equipamento.
Anexo Consumíveis A Modelo Cartucho de toner HL-L8250CDN HL-L8350CDW Nome do modelo Caixa de entrada Preto Aprox. 2.500 páginas A4 ou Letter 1 - Cião, Magenta, Amarelo Aprox. 1.500 páginas A4 ou Letter 1 - Padrão Preto Aprox. 2.500 páginas A4 ou Letter 1 TN-321BK Cião, Magenta, Amarelo Aprox. 1.500 páginas A4 ou Letter 1 TN-321C, TN-321M, TN-321Y Preto Aprox. 4.000 páginas A4 ou Letter 1 TN-326BK Cião, Magenta, Amarelo Aprox. 3.
Anexo Informação importante para a vida útil do cartucho de toner A Definição Cor/Mono no controlador da impressora A Os utilizadores podem alterar as definições Cor/Mono no controlador da impressora da seguinte forma: Automática O equipamento verifica o conteúdo do documento em termos de cor. Se for detetada cor em algum local do documento, imprime todo o documento utilizando todas as cores.
Anexo Vida útil do cartucho de toner A Este produto deteta a vida útil dos cartuchos de toner utilizando os seguintes dois métodos: Deteção através de contagem dos pontos de cada cor que são necessários para criar uma imagem Deteção através de contagem das rotações do rolo revelador Este produto possui uma função que contará os pontos de cada cor utilizados para a impressão de cada documento e as rotações de cada rolo revelador do cartucho de toner.
Anexo Números Brother A IMPORTANTE Se necessitar de assistência técnica e operacional, terá de contactar o serviço de apoio ao cliente Brother ou o seu revendedor Brother local. Registe o seu produto A Preencha a garantia da Brother ou, para simplificar o processo de registo do produto, registe-o online no endereço http://www.brother.com/registration/ Perguntas mais frequentes (FAQs) A O Brother Solutions Center é o recurso central para tudo o que esteja relacionado com o equipamento.
B Índice remissivo A Etiquetas .......................................................... 3, 6, 15 Apple Macintosh .................................................29, 67 F B Fios de corona ........................................................ 155 Folio ............................................................................ 3 Botão Back (Retroceder) .......................................... 87 Botão Cancel (Cancelar) ........................................... 87 Botão Go (Avançar) ........
Índice remissivo Modo Silêncio ......................................................... 111 W P Windows® ................................................................. 29 WLAN ................................................................99, 100 World Wide Web ..................................................... 214 Painel de controlo ..................................................... 86 Papel ...................................................................2, 210 recomendado ..............