Manual do Utilizador Impressora laser Brother HL-L9200CDWT HL-L9300CDWTT Para utilizadores com deficiência visual Pode ler este manual com o software de conversão de texto para voz Screen Reader. Antes de utilizar a máquina, tem de configurar o hardware e instalar o controlador. Utilize o Guia de Instalação Rápida para configurar o equipamento. Encontrará uma cópia impressa na caixa. Leia este Manual do Utilizador antes de começar a utilizar o equipamento. Visite-nos em http://solutions.brother.
Para os utilizadores do modelo HL-L9300CDWTT A seguinte secção descreve as diferenças entre o modelo HL-L9300CDWTT e o HL-L9200CDWT. O modelo HL-L9300CDWTT tem duas gavetas inferiores (Gaveta 2 e Gaveta 3) de série; cada gaveta inferior tem capacidade para 500 folhas de papel de 80 g/m2. Com as duas gavetas instaladas, a impressora tem capacidade para armazenar 1.300 folhas de papel simples.
Gaveta inferior opcional Modelo HL-L9200CDWT HL-L9300CDWTT Nome do modelo LT-325CL LT-328CL 1 Quantidade de gaveta inferior instalada 1 2 Origem do papel Gaveta 2 Gaveta 2 e Gaveta 3 2 Capacidade máxima do papel 3 800 1.300 1 O modelo LT-328CL é funcionalmente equivalente ao LT-325CL. Para a configuração, consulte o Manual do Utilizador fornecido com a gaveta inferior. 2 Os utilizadores da Gaveta 3 devem ler as descrições deste manual para a Gaveta 2, como Gaveta 2 e Gaveta 3.
Manuais do Utilizador e onde os encontrar? Nome do manual Conteúdo Localização Guia de Segurança de Produto Leia este guia em primeiro lugar. Leia as Instruções de Segurança antes de começar a configurar o equipamento. Consulte este guia para se informar sobre marcas comerciais e impedimentos legais. Impresso / Na caixa Guia de Instalação Rápida Siga as instruções para configurar o equipamento e instalar os controladores e o software para o sistema operativo e o tipo de ligação que está a utilizar.
Utilizar a documentação Os nossos agradecimentos por ter comprado um equipamento Brother! Ler a documentação irá ajudá-lo a tirar o máximo partido do equipamento. Símbolos e convenções utilizados nesta documentação Os símbolos e convenções seguintes são utilizados ao longo da documentação: ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Aceder a Brother Utilities (Windows®) Brother Utilities é um lançador de aplicações que oferece um acesso cómodo a todas as aplicações Brother instaladas no seu dispositivo. a (Windows® XP, Windows Vista® e Windows® 7, Windows Server® 2003, Windows Server® 2008 e Windows Server® 2008 R2) Clique em (Iniciar) > Todos os programas > Brother > Brother Utilities. (Windows® 8 e Windows Server® 2012) Toque ou clique em (Brother Utilities) no ecrã Iniciar ou no ambiente de trabalho. (Windows® 8.
Índice 1 Métodos de impressão 1 Acerca deste equipamento ........................................................................................................................1 Vista frontal e vista posterior ...............................................................................................................1 Papel e outros suportes de impressão admitidos......................................................................................2 Papel e suportes de impressão recomendados ........
3 Informação geral 85 Visão geral do painel de controlo ............................................................................................................85 Ecrã tátil LCD ....................................................................................................................................86 Operações básicas............................................................................................................................88 Tabelas de definições e funcionalidades.........
5 Manutenção de rotina 123 Substituir consumíveis...........................................................................................................................123 Substituir os cartuchos de toner ......................................................................................................127 Substituir a unidade do tambor........................................................................................................133 Substituir a unidade da correia.........................
1 Métodos de impressão 1 1 Acerca deste equipamento 1 Vista frontal e vista posterior 1 7 1 9 2 12 3 10 4 5 11 6 8 1 Aba do suporte da gaveta de saída face para baixo (aba do suporte) 2 Painel tátil com ecrã tátil inclinável (LCD) (visor de cristais líquidos) 3 Interface de impressão direta USB 4 Botão de desbloqueio da tampa frontal 5 Tampa frontal 6 Bandeja de papel 7 Gaveta de saída face para baixo 8 Gaveta multifunções (gaveta MF) 9 Tampa de trás (gaveta de saída face para cima quando abert
Métodos de impressão Papel e outros suportes de impressão admitidos 1 1 A qualidade de impressão pode variar de acordo com o tipo de papel que está a utilizar. Pode utilizar os seguintes tipos de suportes de impressão: papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel Bond, papel reciclado, etiquetas, envelopes ou papel plastificado (consulte Suportes de impressão uu página 210).
Métodos de impressão Capacidade da gaveta de papel Gaveta do papel (Gaveta 1) Formato do papel Tipos de papel N.º de folhas A4, Letter, Legal, B5 (JIS), Executive, A5, A5 (lado comprido), A6, Folio 1 Papel simples, papel fino e papel reciclado até 250 folhas Papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel reciclado, papel Bond, etiquetas, Envelopes, Env. finos, env.
Métodos de impressão Manusear e utilizar papel especial 1 1 A máquina foi concebida para funcionar sem problemas com a maioria dos tipos de papel xerográfico e bond. Contudo, alguns tipos de papel podem afetar a qualidade da impressão e a fiabilidade de manuseamento. Efetue sempre testes com amostras de papel antes de o comprar para garantir o desempenho pretendido. Armazene o papel na respetiva embalagem original e mantenha-o selado.
Métodos de impressão Envelopes 1 1 A maioria dos envelopes são compatíveis com o equipamento. Contudo, alguns envelopes podem apresentar problemas ao nível da alimentação e da qualidade de impressão, devido à forma como foram feitos. Os envelopes devem ter as extremidades direitas e bem vincadas. Os envelopes devem ser planos e não inchados ou pouco sólidos. Utilize apenas envelopes de qualidade de um fornecedor que compreenda que irá utilizar os envelopes num equipamento a laser.
Métodos de impressão • com abas de selagem que não estejam dobradas para baixo aquando da compra 1 • com cada um dos lados dobrado, tal como mostrado na imagem seguinte Se utilizar qualquer um dos tipos de envelope descritos acima, pode danificar a máquina. Estes danos podem não estar incluídos em qualquer contrato de garantia ou de assistência da Brother. Ocasionalmente podem verificar-se problemas com a alimentação do papel, causados pela espessura, tamanho ou forma da aba dos envelopes utilizados.
Métodos de impressão Área não imprimível quando imprimir a partir de um computador 1 1 As figuras seguintes indicam as áreas máximas não imprimíveis. As áreas não imprimíveis podem variar consoante o tamanho do papel ou as configurações da aplicação que está a utilizar.
Métodos de impressão Colocar papel 1 1 Colocar papel e suportes de impressão 1 O equipamento consegue alimentar papel a partir da gaveta de papel padrão, gaveta multifunções ou gaveta inferior opcional. Quando coloca papel na gaveta do papel, tenha em atenção o seguinte: Se o seu software permitir a seleção do tamanho do papel no menu de impressão, pode selecioná-lo através do software.
Métodos de impressão b Enquanto pressiona os manípulos de desbloqueio azuis da guia do papel (1), deslize as guias de papel para se ajustarem ao tamanho do papel que está a colocar na gaveta. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras. 1 c Folheie bem a pilha de papel para evitar encravamentos de papel e alimentações incorretas.
Métodos de impressão d Coloque papel na gaveta e certifique-se de que: O papel deve ficar abaixo da marca máxima de papel ( 1 ) (1). Encher em demasia a gaveta do papel irá provocar encravamentos. O lado a ser impresso está virado para baixo. As guias de papel tocam nos lados do papel de forma a que seja alimentado corretamente. 1 e Volte a colocar a bandeja do papel na máquina. Certifique-se de que está completamente inserida na máquina.
Métodos de impressão g Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software). Escolha a opção que pretende em cada uma das listas pendentes (para obter mais informações sobre tamanhos e tipos de papel aceitáveis, consulte Tipo e tamanho do papel uu página 2.
Métodos de impressão Colocar papel na gaveta multifunções (Gaveta MF) 1 1 É possível colocar na gaveta MF até três envelopes, uma folha de papel plastificado, outros suportes de impressão especiais ou até 50 folhas de papel simples. Utilize esta gaveta para imprimir em papel espesso, papel bond, etiquetas, envelopes ou papel plastificado. (Para saber o tipo de papel recomendado, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidos uu página 2.
Métodos de impressão c Coloque papel na gaveta MF certificando-se de que: 1 O papel permanece abaixo da patilha máxima de papel (1). A margem superior do papel (topo do papel) está posicionada entre as setas e (2). O lado a ser impresso deve estar virado para cima com a margem superior a entrar primeiro. As guias de papel tocam nos lados do papel de forma a que seja alimentado corretamente.
Métodos de impressão e Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software). Escolha a opção que pretende em cada uma das listas pendentes (para obter mais informações sobre tamanhos e tipos de papel aceitáveis, consulte Tipo e tamanho do papel uu página 2.
Métodos de impressão Imprimir em papel espesso, etiquetas, envelopes a partir da gaveta MF 1 Quando a tampa traseira (gaveta de saída face para cima) estiver em baixo, o equipamento tem uma trajetória do papel em linha reta a partir da gaveta MF até à parte de trás do equipamento. Utilize este método de alimentação de papel e de saída quando imprime em papel espesso, etiquetas ou envelopes.
Métodos de impressão c Abra a gaveta MF e baixe-a cuidadosamente. 1 d Puxe o suporte da gaveta MF para fora (1) e abra a aba (2). 2 1 e Coloque papel, etiquetas ou envelopes na gaveta MF certificando-se de que: O número de envelopes na gaveta MF não excede três. O papel, etiquetas ou envelopes permanecem abaixo da patilha máxima de papel (1). A margem superior do papel (topo do papel) está posicionada entre as setas e (2). O lado a ser impresso está virado para cima.
Métodos de impressão f Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software). Escolha a opção que pretende em cada uma das listas pendentes (para obter mais informações sobre tamanhos e tipos de papel aceitáveis, consulte Tipo e tamanho do papel uu página 2.
Métodos de impressão Tipo de suporte 1 Para imprimir em papel espesso Papel grosso Papel mais grosso Para imprimir em etiquetas Etiqueta Para imprimir em envelopes Envelopes Env. fino Env. grosso Origem do papel Bandeja MF Para outras definições, consulte Capítulo 2: Controlador e software. NOTA • O nome das opções nas listas pendentes pode variar consoante o sistema operativo e a respetiva versão.
Métodos de impressão h i (Apenas para imprimir envelopes) Quando terminar de imprimir, reponha os dois manípulos cinzentos, que desceu no passo b, nas suas posições originais. Feche a tampa traseira (gaveta de saída virada para cima).
Métodos de impressão Impressão nos 2 lados 1 1 Os controladores de impressora fornecidos permitem todos a impressão nos 2 lados. (Utilizadores Windows®) Para obter mais informações sobre como selecionar as definições, consulte o texto da Ajuda no controlador da impressora. Orientações para imprimir nos dois lados do papel 1 Se o papel for fino, pode ficar amachucado. Se o papel estiver enrolado, endireite-o e coloque-o novamente na gaveta do papel. Se o papel continuar a enrolar, substitua-o.
Métodos de impressão Impressão automática nos 2 lados 1 1 Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Macintosh, consulte Impressão nos 2 lados uu página 75. Impressão automática nos 2 lados utilizando o controlador da impressora para Windows® a 1 Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software).
Métodos de impressão Impressão automática nos 2 lados utilizando o controlador da impressora BR-Script para Windows® a 1 Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software). Escolha a opção que pretende em cada uma das listas pendentes (para obter mais informações sobre tamanhos e tipos de papel aceitáveis, consulte Tipo e tamanho do papel uu página 2.
Métodos de impressão Impressão manual nos 2 lados 1 1 O controlador da impressora BR-Script para Windows® não suporta a impressão manual nos 2 lados. Se estiver a utilizar o controlador de impressora para Macintosh, consulte Impressão manual nos 2 lados uu página 75. Impressão manual nos 2 lados utilizando o controlador da impressora para Windows® a 1 Altere as definições do controlador da impressora para o seu sistema operativo (para obter detalhes, consulte Capítulo 2: Controlador e software).
Métodos de impressão Imprimir a partir de uma unidade de memória flash USB ou câmara digital que suporta armazenamento em massa 1 1 Com a função Impressão direta não necessita de um computador para imprimir. É possível imprimir ligando simplesmente uma unidade de memória flash USB à interface direta USB do equipamento. Também é possível ligar e imprimir diretamente a partir de uma câmara definida para o modo de armazenamento em massa USB.
Métodos de impressão Criar um ficheiro PRN para impressão direta 1 1 NOTA Os ecrãs nesta secção podem variar em função da sua aplicação e sistema operativo. a b A partir da barra de menus de uma aplicação, clique em Arquivo e depois em Imprimir. Selecione Brother HL-XXXX Printer (1) e selecione a caixa Imprimir para ficheiro (2). Clique em Imprimir. 1 2 c Selecione a pasta na qual pretende guardar o ficheiro e digite o nome do ficheiro, se solicitado.
Métodos de impressão Imprimir diretamente a partir da unidade de memória flash USB ou câmara digital que suporta armazenamento em massa 1 NOTA • Certifique-se de que a câmara digital está ligada. • A sua câmara digital deve ser mudada do modo PictBridge para o modo de armazenamento em massa. a Ligue a sua unidade de memória flash USB ou câmara digital à interface direta USB (1) na frente do equipamento. O ecrã tátil indica a mensagem A verificar disp..
Métodos de impressão NOTA 1 • Se ocorrer um erro, o menu da memória USB não aparecerá no ecrã tátil. • Quando o equipamento se encontra no modo de espera profunda, o ecrã tátil não apresentará nenhuma informação mesmo se ligar uma unidade de memória flash USB à interface direta USB. Pressione o ecrã tátil para despertar o equipamento. • Se o seu equipamento tiver sido definido para Secure Function Lock Lig, poderá não conseguir aceder à Impressão direta (uu Manual do Utilizador de Rede).
Métodos de impressão g Prima Iniciar para iniciar a impressão. 1 IMPORTANTE • NÃO retire a unidade de memória flash USB ou câmara digital da interface direta USB até o equipamento terminar a impressão. NOTA É possível alterar as predefinições para Impressão direta utilizando o ecrã tátil quando o equipamento não se encontra no modo Impressão direta. Prima e depois Impressão direta. (Consulte Impressão direta uu página 104.
2 Controlador e software 2 Controlador da impressora 2 2 Um controlador de impressora é um programa de software que converte os dados do formato utilizado por um computador para o formato utilizado por uma impressora específica. Tipicamente, este formato é o formato PDL (Page Description Language). Os controladores de impressora para as versões suportadas de Windows® e Macintosh encontram-se no CD-ROM fornecido (apenas Windows®) ou no website do Brother Solutions Center em http://solutions.brother.
Controlador e software Imprimir um documento 2 Quando o equipamento recebe dados do computador, começa a imprimir recolhendo papel da gaveta do papel, gaveta multifunções ou gaveta inferior opcional. A gaveta multifunções consegue alimentar muitos tipos de papel e envelopes (consulte Capacidade da gaveta de papel uu página 3). 2 a Na sua aplicação, selecione o comando de impressão.
Controlador e software Definições do controlador da impressora 2 Ao imprimir a partir do seu computador, pode alterar as seguintes definições da impressora: Controlador da impressora para Windows® Controlador da impressora BR-Script para Windows® Controlador da impressora para Macintosh 2 Controlador da impressora BR-Script para Macintosh Tamanho do papel Orientação Cópias Tipo de suporte Qualidade de impressão Tipo de documento Cores/Mono Múltiplas pág.
Controlador e software Windows® 2 Aceder às configurações do controlador da impressora a 2 (Para Windows® XP e Windows Server® 2003) Clique em Iniciar > Impressoras e faxes. (Para Windows Vista® e Windows Server® 2008) Clique no botão (Iniciar) > Painel de controlo > Hardware e Som > Impressoras. (Para Windows® 7 e Windows Server® 2008 R2) Clique no botão (Iniciar) > Dispositivos e Impressoras.
Controlador e software Funções do controlador da impressora para Windows® 2 Para obter mais informações, consulte o texto da Ajuda no controlador da impressora. NOTA 2 • Os ecrãs desta secção dizem respeito ao Windows® 7. No seu computador, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar. • Para aceder às configurações do controlador da impressora, consulte Aceder às configurações do controlador da impressora uu página 32.
Controlador e software Tamanho do papel 2 Na lista pendente, selecione o formato do papel que está a utilizar. Orientação 2 A definição de orientação seleciona a posição do documento na folha, para a impressão (Vertical ou Horizontal). Vertical (Vertical) Horizontal (Horizontal) Cópias 2 Clique em a ou b para introduzir o número de cópias a imprimir.
Controlador e software NOTA • Se utilizar papel simples comum de 60 a 105 g/m2, selecione Papel normal. Se utilizar papel mais pesado ou papel grosso, selecione Papel grosso ou Papel mais grosso. Se utilizar papel bond, selecione Papel bond. 2 • Quando utilizar envelopes, selecione Envelopes. Se o toner não se fixar corretamente no envelope quando está selecionada a opção Envelopes, selecione Env. grosso. Se o envelope ficar enrugado quando está selecionada a opção Envelopes, selecione Env. fino.
Controlador e software NOTA • O sensor de cor do equipamento é muito sensível e poderá detetar texto preto desvanecido ou um fundo branco acinzentado como cor. Se sabe que o seu documento é preto e branco e pretender poupar o toner de cor, selecione o modo Mono. 2 • Se acabar o toner de Cião, Magenta ou Amarelo enquanto estiver a imprimir um documento a cores, não é possível concluir o trabalho de impressão.
Controlador e software Importar... Para ajustar a configuração de impressão de uma determinada imagem, clique em Definições. Quando tiver ajustado os parâmetros da imagem, como o brilho e o contraste, importe essas configurações na forma de ficheiro de configuração de impressão. Utilize a opção Exportar... para criar um ficheiro de configuração de impressão a partir das definições atuais. 2 Exportar... Para ajustar a configuração de impressão de uma determinada imagem, clique em Definições.
Controlador e software 2 lados / Folheto 2 Utilize esta opção para imprimir um folheto ou imprimir nos 2 lados. Nenhuma 2 Desative a impressão nos 2 lados. Frente e verso / Frente e verso (manual) Utilize estas opções para imprimir nos 2 lados. • Frente e verso A máquina imprime, automaticamente, em ambos os lados do papel. • Frente e verso (manual) A máquina imprime todas as páginas pares primeiro. O controlador da impressora para e apresenta as instruções necessárias para reinserir o papel.
Controlador e software Folheto / Folheto (Manual) Utilize esta opção para imprimir um documento em formato de folheto com impressão nos 2 lados; o documento é disposto de acordo com o número de página correto e a impressão pode ser dobrada no centro sem ter de mudar a ordem dos números de página. • Folheto A máquina imprime, automaticamente, em ambos os lados do papel. • Folheto (Manual) A máquina imprime todos os lados pares primeiro.
Controlador e software Origem do papel 2 Pode selecionar Selecção automática, Bandeja1, Bandeja2 1 2 ou Bandeja MF e especificar gavetas separadas para a impressão da primeira página e para a impressão das restantes páginas. 1 Disponível se a gaveta opcional estiver instalada. 2 Gaveta 2 é padrão em HL-L9200CDWT. 2 Pré-visualização da Impressão 2 Pré-visualize um documento antes de o imprimir.
Controlador e software Separador Avançado 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pode alterar as definições contidas no separador clicando nas definições seguintes: (1) Dimensionamento (2) Impressão inversa (3) Utilizar marca de água (4) Imprime Cabeçalho-Rodapé (5) Modo Economizar toner (6) Impressão segura (7) Administrador (8) Autenticação do Utilizador (9) Outras opções de impressão... Dimensionamento 2 Selecione uma opção para alterar a escala da imagem impressa.
Controlador e software Utilizar a marca de água 2 Adicione um logótipo ou texto no seu documento como marca de água. Escolha uma das Marcas de Água predefinidas ou utilize um ficheiro de imagem que tenha criado. Selecione Utilizar marca de água e clique no botão Definições.... Definições de marca de água 2 2 Trazer para a frente Selecione esta caixa de verificação para sobrepor os carateres ou imagem selecionados ao documento impresso.
Controlador e software Editar marca de água Clique no botão Adicionar... para adicionar as configurações de marca de água e selecione Usar texto ou Usar ficheiro de imagem em Estilo de marca de água. 2 • Título Introduza um título adequado para a marca de água. • Texto Introduza o seu texto da marca de água na caixa Texto e, em seguida, selecione Tipo de letra, Estilo, Tamanho e Escolher cor....
Controlador e software Impressão de Cabeçalho-Rodapé 2 2 Se esta funcionalidade estiver ativada, imprimirá a data e a hora no seu documento, com base no relógio do computador e o nome de utilizador registado do computador, ou outro texto que tenha introduzido. Clique em Definições para personalizar. Imprime ID Selecione Nome Utilizador Registado para imprimir o seu nome de utilizador de início de sessão no computador.
Controlador e software Impressão segura 2 2 Documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para o equipamento. Apenas as pessoas que conhecem a palavra-passe podem imprimi-los. Uma vez que os documentos têm uma proteção de segurança na máquina, terá de introduzir a palavra-passe utilizando o ecrã tátil da máquina para os imprimir. Para enviar um documento seguro: a b c Clique em Definições... a partir de Impressão segura e selecione Impressão segura.
Controlador e software Administrador 2 Os administradores têm autoridade para restringir o acesso a definições, tal como escala e marca de água. 2 Palavra-passe Introduza a palavra-passe nesta caixa. NOTA Clique em Definir palavra-passe... para alterar a palavra-passe. Bloqueio de Cópias Selecione esta caixa de verificação para bloquear a seleção de Cópias no separador Básico para impedir que os utilizadores imprimam cópias múltiplas. Bloqueio Múltiplas pág.
Controlador e software Autenticação do utilizador 2 Se estiver impedido de utilizar o computador para imprimir pela função Secure Function Lock, pode verificar o seu estado de impressão atual. Clique em Verificar estado de impressão para visualizar a informação do seu nome de início de sessão no computador, tal como as funções restritas e o número de páginas restantes que pode imprimir quando utiliza o equipamento numa rede. Aparece a caixa de diálogo Resultado da autenticação.
Controlador e software Calibração de Cor 2 A densidade de saída de cada cor pode variar consoante a temperatura e a humidade do ambiente do equipamento. Esta definição ajuda a melhorar a densidade de cor permitindo que o controlador da impressora utilize os dados de calibração de cor armazenados no equipamento.
Controlador e software Saltar página em branco 2 Se Saltar página em branco estiver selecionado, o controlador da impressora deteta as páginas em branco e exclui-as da impressão.
Controlador e software Separador Perfis de impressão 2 Perfis de impressão são predefinições editáveis concebidas para proporcionar um acesso rápido a configurações de impressão utilizadas com frequência. 2 5 1 2 4 3 (1) Caixa da lista de perfis de impressão (2) Eliminar perfil... (3) Mostrar sempre primeiro o separador Perfis de impressão. (4) Adicionar perfil... (5) Vista de perfil de impressão atual a b Selecione o perfil na lista de perfis de impressão.
Controlador e software Adicionar perfil 2 Clique no botão Adicionar perfil... para abrir a caixa de diálogo Adicionar perfil.... Adicione até 20 novos perfis com as suas configurações preferidas. a b c 2 Digite um título em Nome. Selecione um ícone que pretenda utilizar na lista de ícones e clique em OK. As configurações apresentadas no lado esquerdo da janela do controlador da impressora serão guardadas. Eliminar perfil 2 Clique em Eliminar perfil...
Controlador e software Separador Definições do dispositivo 2 NOTA Para aceder ao separador Definições do dispositivo, consulte Aceder às configurações do controlador da impressora uu página 32. É possível definir o tamanho do papel para cada gaveta de papel e autodetetar o número de série no separador Definições do dispositivo da seguinte forma. 1 3 2 4 (1) Opções disponíveis / Opções instaladas Pode adicionar e retirar manualmente as opções instaladas no equipamento.
Controlador e software Suporte 2 Clique em Suporte... na caixa de diálogo Preferências de impressão. 2 1 2 3 4 5 6 (1) Brother Solutions Center... Clique neste botão para visitar o website Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) para obter informações sobre o seu produto Brother, incluindo FAQs (Perguntas mais Frequentes), Manuais do Utilizador, atualizações dos controladores e sugestões para utilizar o seu equipamento.
Controlador e software (2) Website dos Consumíveis Originais... Clique neste botão para visitar o nosso website para obter consumíveis originais Brother. (3) Brother CreativeCenter... 2 Clique neste botão para visitar o nosso website para obter soluções online gratuitas para utilizadores empresariais e domésticos. (4) Imprimir definições Clique neste botão para imprimir páginas que mostram como foram configuradas as definições internas do equipamento. (5) Verificar definições...
Controlador e software Funções do controlador de impressora BR-Script 3 (emulação de linguagem PostScript® 3™) 2 NOTA 2 Os ecrãs desta secção dizem respeito ao Windows® 7. No seu computador, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme o sistema operativo que esteja a utilizar. Preferências de impressão 2 NOTA Para aceder à caixa de diálogo Preferências de impressão, clique em Preferências... no separador Geral da caixa de diálogo Brother HL-XXXX BR-Script3 Preferências de impressão.
Controlador e software • Páginas por Folha Clique em Páginas por Folha para reduzir o tamanho da imagem de uma página, permitindo imprimir várias páginas numa mesma folha de papel. Selecione Folheto para imprimir um documento em estilo de folheto. • Desenhar Limites Selecione esta caixa de verificação para adicionar um limite de página. Separador Papel/qualidade Selecione Origem do papel.
Controlador e software Bandeja MF Selecione esta opção para puxar papel da gaveta multifunções. O tamanho do papel existente na gaveta multifunções deve corresponder ao tamanho do papel definido no controlador da impressora. 1 Disponível se a gaveta opcional estiver instalada. 2 Equipamento padrão. 2 • Cor Selecione Preto e branco ou Cor. Separador Impressão segura Os documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para a máquina.
Controlador e software Opções avançadas 2 Aceder a Opções avançadas clicando no botão Avançadas... do separador Esquema ou do separador Papel/qualidade. 2 1 2 a Selecione o Tamanho do Papel e o Número de cópias (1). Tamanho do Papel Na lista pendente, selecione o formato do papel que está a utilizar. Número de cópias A seleção de cópias define o número de cópias que serão impressas. b Configure as definições Gestão de cores da imagem, A colocar à escala e Tipo de letra TrueType (2).
Controlador e software c Altere as definições selecionando uma definição na lista Funções da Impressora (3): 2 3 Qualidade de Impressão Selecione uma das seguintes definições de qualidade de impressão: • Normal (600 x 600 dpi) Classe 600 dpi. Recomendada para a impressão quotidiana. Utilize este modo para uma boa qualidade de impressão com velocidades de impressão razoáveis. • Fina (classe 2400 dpi) 2400 ppp. O modo de impressão mais fino.
Controlador e software Modo Economizar toner Poupe toner com esta função. Quando define o Modo Economizar toner para Ativar, a impressão fica mais clara. A predefinição é Desativar. 2 NOTA Não recomendamos Modo Economizar toner para imprimir fotos ou imagens em escala de cinzentos. Tempo de inactividade [Min.] Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado.
Controlador e software Modo de cores Estão disponíveis as seguintes opções no modo de Correspondência de Cor: • Normal 2 Este é o modo de cor predefinido. • Animação A cor de todos os elementos é ajustada para ficar uma cor mais vívida. • Nenhuma Melhorar cinzentos Pode melhorar a imagem de uma área sombreada. Melhorar a impressão a preto Se um elemento gráfico escuro não for bem impresso, selecione esta definição.
Controlador e software Separador Portas 2 Para alterar a porta à qual o equipamento está ligado ou o caminho para o equipamento de rede que está a utilizar, selecione ou adicione a porta que pretende utilizar.
Controlador e software Desinstalar o controlador da impressora 2 Desinstale o controlador da impressora que instalou, executando os seguintes passos. NOTA • Desinstalar não está disponível se tiver instalado inicialmente o controlador da impressora através da definição Adicionar uma impressora do Windows. • Depois de desinstalar, recomendamos que reinicie o computador para remover todos os ficheiros que estavam em utilização durante a desinstalação.
Controlador e software Status Monitor 2 O utilitário Status Monitor é uma ferramenta de software configurável para a monitorização do estado de um ou mais dispositivos, permitindo que receba imediatamente notificações de erro. Se tiver selecionado a caixa de verificação Activar o Status Monitor ao arranque durante a instalação, encontrará o botão ou o ícone Status Monitor na barra de tarefas. Para mostrar o ícone Status Monitor na barra de tarefas, clique no botão aparece na janela pequena.
Controlador e software Solução de problemas 2 Clique no botão Solução de problemas para aceder ao Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/ e visite as FAQs sobre na página do seu modelo para obter instruções. 2 Necessita consumíveis? 2 Clique no botão Necessita consumíveis? para obter mais informações sobre os consumíveis originais Brother. NOTA A função de atualização automática do firmware está ativa quando função de Status Monitor está ativa.
Controlador e software Macintosh 2 Funções do controlador da impressora (Macintosh) 2 Este equipamento suporta Mac OS X 10.7.5, 10.8.x, 10.9.x. NOTA Os ecrãs apresentados nesta secção referem-se ao OS X v10.7.x. No seu Macintosh, os ecrãs poderão ser diferentes, conforme a versão do sistema operativo que esteja a utilizar. Selecionar as opções de configuração da página 2 Selecione Tomanho Papel, Orientação e Escala.
Controlador e software b A partir de uma aplicação como o TextEdit, clique em Arquivo e Imprimir para começar a imprimir. Para obter mais opções de configuração da página, clique no botão Mostrar detalhes. 2 NOTA Guarde as definições atuais como uma predefinição selecionando Guardar definições actuais como predefinição... no menu instantâneo Predefinições.
Controlador e software Selecionar opções de impressão 2 Para controlar funções de impressão especiais, selecione Definições de impressão na caixa de diálogo Impressão. Para obter mais informações sobre as opções disponíveis, consulte as seguintes descrições: 2 Página de Rosto 2 Pode selecionar as seguintes configurações de página de rosto: Imprimir página de rosto Para adicionar uma página de rosto ao seu documento, utilize esta definição.
Controlador e software Esquema 2 2 Página por folha A seleção Página. por folha pode reduzir o tamanho da imagem de uma página, permitindo imprimir várias páginas numa mesma folha de papel. Direcção Ao especificar as páginas por folha, pode também especificar a direção do esquema. Contorno Utilize esta definição para adicionar um limite. Frente e verso Consulte Impressão nos 2 lados uu página 75.
Controlador e software Impressão segura 2 2 Impressão segura: Os documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para a máquina. Apenas as pessoas que conhecem a palavra-passe podem imprimi-los. Uma vez que os documentos têm uma proteção de segurança na máquina, terá de introduzir a palavra-passe utilizando o ecrã tátil da máquina para os imprimir. Para enviar um documento seguro: a b c Selecione Impressão segura.
Controlador e software Definições de impressão 2 Selecione as suas definições na lista Definições de impressão: 2 Tipo de suporte Selecione um dos seguintes tipos de suporte de impressão: • Papel normal • Papel fino • Papel grosso • Papel mais grosso • Papel bond • Envelopes • Env. grosso • Env.
Controlador e software Qualidade de impressão Selecione uma das seguintes definições de qualidade de impressão: • Normal Classe 600 dpi. Recomendada para a impressão quotidiana. Utilize este modo para uma boa qualidade de impressão com velocidades de impressão razoáveis. • Fina 2400 ppp. O modo de impressão mais fino. Utilize este modo para imprimir imagens precisas, como fotografias.
Controlador e software Definições de impressão Avançado Quando clicar no triângulo (c) ao lado de Avançado, as definições de impressão avançada aparecem. 2 Modo Economizar toner Poupe toner com esta função. Quando seleciona a caixa de verificação Modo Economizar toner, a impressão aprece mais clara. A predefinição é desativado (sem visto). NOTA Não recomendamos Modo Economizar toner para imprimir fotos ou imagens em escala de cinzentos.
Controlador e software Tempo de inactividade Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado. Se selecionar Predefinição da impressora, a configuração de tempo de espera é reiniciada para o tempo específico predefinido de fábrica; isto pode ser alterado no controlador. Para alterar o Tempo de Espera, selecione Manual e, em seguida, introduza o tempo na caixa de texto.
Controlador e software Impressão nos 2 lados 2 Impressão automática nos 2 lados Selecione Disposição. 2 Selecione Encadernação vertical ou Encadernação horizontal em Frente e verso. Impressão manual nos 2 lados Selecione Gestão de Papel. • Selecione Apenas pares e Imprimir. Recoloque o papel impresso na gaveta (lado em branco virado para baixo na Gaveta 1, Gaveta 2, ou lado em branco virado para cima na Gaveta MF). Selecione Apenas ímpares e Imprimir.
Controlador e software Funções do controlador da impressora BR-Script3 (emulação de linguagem PostScript® 3™) 2 Esta secção apresenta as operações distintas do controlador de impressora BR-Script3. Para se informar sobre as operações básicas do controlador de impressora BR-Script3, consulte Funções do controlador da impressora (Macintosh) uu página 66 para Configurar Página, Página de rosto, Origem do papel e Esquema.
Controlador e software Funções da impressora 2 Conjuntos de funções: General 1 2 Qualidade de impressão Selecione uma das seguintes resoluções no menu instantâneo Qualidade de impressão: • Normal (600 x 600 dpi) 600600 ppp. Recomendada para a impressão quotidiana. Utilize este modo para uma boa qualidade de impressão com velocidades de impressão razoáveis. • Fina (classe 2400 dpi) 2400 ppp. O modo de impressão mais fino. Utilize este modo para imprimir imagens precisas, como fotografias.
Controlador e software Modo Economizar toner Quando seleciona a caixa de verificação Modo Economizar toner, a impressão aprece mais clara. A predefinição é desativado (sem visto). NOTA Não recomendamos Modo Economizar toner para imprimir fotos ou imagens em escala de cinzentos. Tempo de inactividade [Min.] Quando o equipamento não recebe dados durante um determinado período de tempo, entra em Modo de espera. No Modo de espera, o equipamento fica como se estivesse desligado.
Controlador e software Conjuntos de funções: General 2 2 Melhorar cinzentos Pode melhorar a imagem de uma área sombreada. Melhorar a impressão a preto Se um elemento gráfico escuro não for bem impresso, selecione esta definição. Bloqueio de ecrã de meios-tons Este bloqueio impede que outras aplicações alterem as definições de meios-tons. A predefinição é Activar (selecionado). Impressão de imagens de alta qualidade Pode aumentar a qualidade da imagem impressa.
Controlador e software Impressão segura 2 Os documentos seguros são documentos que estão protegidos por palavra-passe quando são enviados para a máquina. Apenas as pessoas que conhecem a palavra-passe podem imprimi-los. Uma vez que os documentos têm uma proteção de segurança na máquina, terá de introduzir a palavra-passe utilizando o ecrã tátil da máquina para os imprimir. Para criar um trabalho de impressão segura, selecione Impressão segura e selecione a caixa de verificação Impressão segura.
Controlador e software Remover o controlador da impressora a b Inicie sessão como ‘Administrador’. c Clique em Eliminar impressora. 1 2 No menu Apple, selecione Preferências do sistema. Clique em Impressão e Digitalização ou Impressão e Digitalização 1, selecione a impressora que pretende remover e remova-a clicando no botão -. Impressão e Digitalização para utilizadores de OS X v10.9.
Controlador e software Status Monitor 2 O utilitário Status Monitor é uma ferramenta de software configurável para monitorizar o estado do equipamento; permite-lhe ver mensagens de erro, como falta de papel ou encravamento de papel, em intervalos de atualização predefinidos, bem como aceder ao utilitário de Gestão baseada na web. Verifique o estado do dispositivo abrindo o Brother Status Monitor seguindo estes passos: 2 Para OS X v10.7.5 e 10.8.
Controlador e software Ocultar ou apresentar a janela 2 Depois de iniciar o Status Monitor, pode ocultar ou mostrar a janela. Para ocultar a janela, vá para a barra de menus, clique em Brother Status Monitor e selecione Ocultar Status Monitor. Para mostrar a janela, clique no ícone Brother Status Monitor na doca. Fechar a janela 2 2 Clique em Brother Status Monitor na barra de menus e selecione Encerrar Status Monitor no menu instantâneo.
Controlador e software Software Software para redes 2 2 Para obter informação sobre o software utilitário de rede, uu Manual do Utilizador de Rede.
3 Informação geral 3 Visão geral do painel de controlo 3 Este é um ecrã tátil LCD com um painel tátil eletrostático que apenas apresenta os LEDs quando é possível utilizá-los. 3 1 3 2 1 Ecrã tátil de 44,9 mm LCD (Visor de cristais líquidos) Isto é um ecrã tátil LCD. É possível aceder aos menus e opções pressionando-os quando são apresentados no ecrã. 2 Ecrã tátil: Os LEDs no painel tátil acendem apenas quando estão disponíveis para utilização. Voltar Prima para voltar ao nível de menu anterior.
Informação geral Ecrã tátil LCD 3 O ecrã tátil LCD apresenta o estado do equipamento quando o equipamento está inativo. 1 2 3 3 4 1 5 Ícone de aviso O ícone de aviso aparece quando existe uma mensagem de erro ou de manutenção; prima para a visualizar e depois prima para voltar ao modo Pronto. Para obter informações detalhadas, consulte Mensagens de erro e de manutenção uu página 176.
Informação geral 4 (Funções) O ecrã tátil apresenta as definições do equipamento quando prime . É possível aceder às definições do equipamento a partir do seguinte ecrã: 3 1 2 3 1 USB Prima para aceder ao menu Impressão direta. 2 Seguro Permite aceder ao menu Impressão segura. 3 Web Prima para ligar o equipamento Brother a um serviço de internet (para obter mais informações, uu Guia "Web Connect"). 5 (Definições) Permite aceder ao menu Definições.
Informação geral Operações básicas 3 Pressione o seu dedo no ecrã tátil LCD para o operar. Para apresentar e aceder a todas as tabelas de definições e funcionalidades e às opções disponíveis, prima s ou t no painel tátil para as navegar. NOTA NÃO toque imediatamente no ecrã tátil depois de ligar o cabo de alimentação ou de ligar o equipamento. Isto poderá causar um erro. Os seguintes passos explicam como alterar a definição no equipamento.
Informação geral g Prima Retroiluminaç.. 3 h Prima Méd. NOTA Prima i Prima para voltar ao nível anterior. .
Informação geral Tabelas de definições e funcionalidades 3 Utilizar as tabelas de definições 3 O ecrã tátil LCD do seu equipamento é fácil de configurar e utilizar. Tudo o que tem de fazer é tocar nas definições e opções que pretende à medida que são apresentadas no ecrã. Criámos tabelas de definições e tabelas de funcionalidades passo a passo para poder ver em resumo todas as escolhas disponíveis para cada definição e funcionalidade.
Informação geral Definições Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Inform. equipamento Def. impres. - - - Imprime a página de definições da impressora. Imprimir DefRede - - - Imprime o relatório de configurações de rede. Impr. Relat.WLAN - - - O relatório WLAN mostra o diagnóstico da conetividade LAN sem fios. Imprimir teste - - - Imprime a página de teste. ImprPontosTamb - - - Imprime a folha de teste dos pontos do tambor. Impr.
Informação geral Definições (Continuação) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Inform. equipamento Versão Versão Sub2 - - Apresenta a versão do firmware secundário. Versão Sub4 - - Apresenta a versão do firmware secundário. Tam. RAM - - Apresenta o tamanho da memória deste equipamento. Total - - Apresenta o número total de páginas impressas. Cor - - Apresenta o número total de páginas impressas com cor.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Opções Descrições Bandeja de papel Uso da gaveta Auto* / Só MF / Só Gav1 / Só Gav2 1 Selecione a gaveta que será utilizada. Prioridade (Sem Gaveta2 instalada) MF>G1* / G1>MF Quando Auto está selecionado em Uso da gaveta, o equipamento escolhe a ordem pela qual utiliza as gavetas de papel que contêm papel do mesmo tamanho. (Com Gaveta2 instalada) MF>G1>G2* / MF>G2>G1 / G1>G2>MF / G2>G1>MF 2 lados Sim(DB Comp) / Sim(DB Crt.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Config. geral Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Idioma local - - Portuguese* / Français... Selecione o idioma do ecrã tátil para o seu país. Ecologia - Lig / Desl* Aumenta o rendimento da página do cartucho de toner. 0 / 1 / 2 / 3* / 4 / 5 / ... 50 min Define o tempo até voltar ao modo de poupança de energia. Economizar toner Tempo inativid. - Modo Silêncio - Lig / Desl* Reduz o ruído de impressão.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Opções Descrições Menu Impr. Emulação - Auto* / HP LaserJet / BR-Script 3 Seleciona o modo de emulação utilizado. Continuar auto - Lig* / Desl Selecione esta definição se pretender que o equipamento elimine os erros de tamanho de papel. Cor de saída - Auto* / Cor / Monocromático Define a cor de saída. Tipo de papel - Papel Normal* / Papel grosso / Papel +espesso /Papel fino /Papel Reciclado / Papel bond / Papel etiqueta / Envelope / Env.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Opções Descrições Menu Impr. HP LaserJet N.º letra I000 / ... / I059* / ... / I071 Define o número do tipo de letra. Tam. letra 0.44 / ... / 10.00* / ... / 99.99 Define a densidade do tipo de letra. (Continuação) O menu Tam. letra aparece quando selecionar I059 para I071 na configuração N.º letra. Pontos letra 4.00 / ... / 12.00* / ... / 999.75 3 Define o tamanho do tipo de letra.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Opções Descrições Menu Impr. HP LaserJet Ignorar auto Lig* / Desl Seleciona se o “line feed” (fim de linha) e o “carriage return” (retorno do carreto) ocorrem quando o carreto chega à margem inferior. Margem esq. ## Define a margem esquerda entre a coluna 0 e a coluna 70, a 1 cpp. A configuração predefinida é de 0 cpp. Margem dir. ## Define a margem direita entre a coluna 10 e a coluna 80, a 1 cpp. A configuração predefinida é 78 cpp (A4).
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Rede LAN com fios TCP/IP Método de arranque Auto* / Estático / RARP / BOOTP / DHCP Escolhe o método IP mais adequado às suas necessidades. Endereço IP ###.###.###.### Introduza o (000.000.000.000)* 1 endereço IP. Máscara subrede ###.###.###.### Introduza a máscara 1 (000.000.000.000)* de subrede. Gateway ###.###.###.### Introduza o (000.000.000.000)* 1 endereço de gateway. Tent arranq IP 0 / 1 / 2 / 3* / ...
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Rede WLAN TCP/IP Método de arranque Auto* / Estático / RARP / BOOTP / DHCP Escolhe o método IP mais adequado às suas necessidades. Endereço IP ###.###.###.### Introduza o 1 endereço IP. (000.000.000.000)* Máscara subrede ###.###.###.### Introduza a máscara 1 de subrede. (000.000.000.000)* Gateway ###.###.###.### Introduza o (000.000.000.000)* 1 endereço de gateway. (Continuação) Tent arranq IP 0 / 1 / 2 / 3* / ...
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Rede WLAN WPS c/ cód PIN - - Configura as definições de rede sem fios recorrendo ao WPS com um código PIN. Estado da WLAN Estado Activo(11n) / Activa Apresenta o estado da ligação Ethernet (11b) / Activa (11g) / LAN com fios sem fios. ativa / WLAN DESLIG. / AOSS activo / Ligação falhou Sinal - Apresenta o estado do sinal.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Rede Wi-Fi Direct Botão de pres. - - Pode configurar facilmente as definições de rede Wi-Fi Direct™ utilizando o método de premir apenas um botão. (Continuação) Código PIN - - Pode configurar facilmente as definições de rede Wi-Fi Direct™ utilizando WPS com um código PIN. Manual - - Pode configurar as definições de rede Wi-Fi Direct™ manualmente.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Nível 3 Rede Wi-Fi Direct Inf. estado. Sinal (Continuação) Nível 4 Opções Descrições - Apresenta a força do sinal de rede WiFi Direct™. (Continuação) (Continuação) Quando o equipamento age como Proprietário do Grupo, o ecrã tátil apresenta sempre forte. Def.s Web Connect Ativar I/F - Lig / Desl* Ativa ou desativa a ligação Wi-Fi Direct™. Definições proxy Ligação Proxy Lig / Desl* Endereço - Pode alterar as definições de ligação à internet.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Descrição Repor Menu Rede Repõe todas as definições de rede do servidor de impressão interno para as definições de fábrica. Definições fábrica Esta operação repõe todas as definições do equipamento para as definições de fábrica. A Brother recomenda fortemente a realização desta operação antes de eliminar o equipamento. 3 As predefinições são apresentadas a negrito com um asterisco.
Informação geral Nível 1 Nível 2 Opções Descrições Impressão direta Tipo de papel Papel Normal* / Papel grosso / Papel +espesso / Papel fino / Papel Reciclado / Papel bond / Papel etiqueta / Envelope / Env. Espesso / Env. Fino / Papel brilhante Define o tipo de suporte de impressão na impressão direta a partir da unidade de memória flash USB.
Informação geral Tabela de funcionalidades 3 Toner Nível 1 Nível 2 Nível 3 Opções Descrições Duração do toner - - Apresenta o tempo de vida restante de cada cartucho de toner Imprimir teste - - Imprimir a página de teste. Calibração Calibrar Sim / Não Executa uma calibração para rever as cores. Repor Sim / Não Configura os parâmetros de calibração de volta para as configurações predefinidas. - Sim / Não Alinha a posição de impressão de cada cor.
Informação geral USB (Impressão direta) Nível 1 Nível 2 USB Nível 3 Nível 4 Opções Descrições Imprim.Índice - - - Imprime uma página de miniaturas. (Selecionar ficheiro) Tipo de papel Papel Normal* / Papel grosso / Papel +espesso / Papel fino / Papel Reciclado / Papel bond / Papel etiqueta / Envelope / Env. Espesso / Env. Fino / Papel brilhante Define o tipo de suporte de impressão na impressão direta a partir da unidade de memória flash USB.
Informação geral USB (Impressão direta) (Continuação) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Opções Descrições USB (Selecionar ficheiro) Número de impressões (01-99) Agrupar Lig* / Desl Ativa ou desativa o agrupamento de páginas na impressão direta a partir da unidade de memória flash USB. (Continuação) (Continuação) (Continuação) Qualid Impress Normal* / Fina Define a opção de qualidade da impressão na impressão direta a partir da unidade de memória flash USB.
Informação geral Introduzir texto 3 Quando necessita introduzir texto no equipamento, aparece o teclado no ecrã tátil do equipamento. Prima para percorrer as letras, números e carateres especiais. 3 Inserir espaços Para introduzir um espaço, prima espaço 3 duas vezes para escolher carateres especiais e prima o botão de . NOTA Os carateres que estão disponíveis podem diferir em função do seu país.
Informação geral Imprimir documentos seguros 3 Documentos seguros 3 Os documentos seguros são protegidos por palavra-passe e só as pessoas que saibam a palavra-passe poderão imprimi-los. A máquina não imprime o documento quando o enviar para impressão. Para imprimir o documento, tem de introduzir a palavra-passe no ecrã tátil do equipamento. Os documentos seguros serão eliminados depois de serem impressos uma vez.
Informação geral Funções de segurança 3 Bloqueio da Configuração 3 O Bloqueio de definições permite definir uma palavra-passe para impedir que outras pessoas alterem acidentalmente as definições do equipamento. Tome nota cuidadosamente da sua palavra-passe. Se se esquecer dela, tem de repor as palavras-passes guardadas no equipamento. Contacte o seu administrador, o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brother local.
Informação geral Ligar/Desligar o Bloqueio da Configuração 3 Se introduzir a palavra-passe incorreta ao seguir as instruções indicadas abaixo, o ecrã tátil apresenta Pal-passe errada. Introduza a palavra-passe correta. Ativar o Bloqueio da Configuração 3 a Prima b c Prima Config.geral > Bloq. Configur. > Bloq DeslLig. . Introduza a palavra-passe de quatro dígitos registada utilizando o teclado no ecrã tátil do equipamento e depois prima OK.
Informação geral Autenticação do diretório ativo 3 A Autenticação do diretório ativo restringe o uso do equipamento Brother. Se a Autenticação do diretório ativo estiver ativada, o ecrã tátil do equipamento estará bloqueado. Não é possível alterar as definições do equipamento até o utilizador introduzir a ID de utilizador, nome do domínio e palavra-passe. É possível alterar a definição da Autenticação do diretório ativo utilizando Gestão baseada na web ou BRAdmin Professional 3 (Windows®).
Informação geral Funções ecológicas 3 Poupança de Toner 3 Poupe toner através da utilização desta função. Quando configurar Poupança de Toner para Lig, a impressão será mais clara. A predefinição é Desl. a Prima b c Prima Config.geral > Ecologia > Economizar toner. d Prima 3 . Prima Lig ou Desl. . NOTA Se o seu equipamento tiver sido definido para o modo Silêncio Lig, não é possível definir Poupança de toner para Lig.
Informação geral Desativação Automática 3 Se o equipamento estiver em Modo de espera profunda durante um certo tempo, entra no Modo Desligado. Para começar a imprimir, prima no ecrã tátil e depois envie o trabalho de impressão. Pode selecionar o tempo durante o qual o equipamento fica no Modo de espera profunda antes de entrar no Modo Desligado, seguindo estes passos: a Prima b c Prima Config.geral > Ecologia > Desligar Auto. d Prima .
Informação geral Função modo Silêncio 3 A definição de modo Silêncio consegue reduzir o ruído da impressão. Quando o modo Silêncio está ativado, a velocidade de impressão torna-se mais lenta. A configuração predefinida é Desligado. Ativar/desativar o modo Silêncio a Prima b c Prima Config.geral > Ecologia > Modo Silêncio. d Prima 3 . Prima Lig ou Desl. . NOTA Se o seu equipamento tiver sido definido para Poupança de toner Lig, não é possível definir o modo Silêncio para Lig.
Informação geral Correção de cor 3 A densidade de saída e a posição de impressão de cada cor pode variar dependendo do ambiente em que o equipamento se encontra, nomeadamente temperatura e humidade. Calibração de Cor 3 A calibração ajuda a melhorar a densidade de cor.
Informação geral Registo da cor 3 O registo ajuda a melhorar a posição de impressão de cada cor. a Prima b c d Prima Registo. e Prima 3 Prima Sim para confirmar. O ecrã tátil apresenta Concluído. . Correção automática 3 Selecione Correção automática se pretender que o equipamento execute automaticamente a calibração da cor e o registo. A definição de fábrica é Ligado. O processo de correção da cor consome algum toner. a Prima b c Prima Correção de cor > Correção automática. d Prima .
4 Opções 4 Este equipamento possui os seguintes acessórios opcionais. É possível aumentar a capacidade do equipamento com estes acessórios. Gaveta inferior 1 Memória SO-DIMM LT-325CL 4 Consulte Gaveta inferior (LT-325CL) uu página 119. 1 Consulte SO-DIMM uu página 120. HL-L9200CDWT está equipado com a gaveta inferior como padrão. Apenas é possível instalar uma gaveta inferior.
Opções Gaveta inferior (LT-325CL) 4 É possível instalar uma gaveta inferior opcional (Gaveta 2) 1 , e a gaveta inferior tem capacidade para até 500 folhas de papel de 80 g/m2 . Quando a gaveta inferior opcional está instalada, o equipamento tem capacidade para até 800 folhas de papel simples d 80 g/m2 . Se pretender adquirir a unidade de gaveta inferior opcional, contacte o revendedor a quem comprou o equipamento ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother. 1 Equipamento padrão.
Opções SO-DIMM 4 O equipamento possui uma memória padrão de 128 MB e uma ranhura para expansão opcional da memória. Pode aumentar a memória até um máximo de 384 MB instalando um SO-DIMM (Small Outline Dual In-line Memory Module). 4 Tipos de SO-DIMM 4 Pode instalar os seguintes SO-DIMM: 256 MB Transcend TS256MHP423A NOTA Para obter mais informações, visite o website da Transcend em http://www.transcend.com.tw/.
Opções Instalar memória adicional a b 4 Desligue o interruptor de alimentação do equipamento. Desligue os cabos de interface do equipamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada CA. NOTA Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada CA antes de instalar ou remover o SO-DIMM. c 4 Retire a cobertura plástica (1) e depois a cobertura metálica (2) do SO-DIMM. 2 1 d Retire o SO-DIMM da embalagem e segure pelos rebordos.
Opções e Segure o SO-DIMM pelos rebordos e alinhe os entalhes no SO-DIMM com as protuberâncias da ranhura. Insira o SO-DIMM na diagonal (1), em seguida incline a placa de interface até engatar (2). 1 2 4 f Coloque novamente a cobertura metálica (2) e depois a cobertura plástica (1) do SO-DIMM. 2 1 g Ligue primeiro o cabo de alimentação do equipamento à tomada CA, em seguida, ligue os cabos de interface. h Ligue o interruptor de alimentação do equipamento.
5 Manutenção de rotina 5 Substituir consumíveis 5 Tem de substituir os consumíveis quando o equipamento indicar que a vida útil do consumível chegou ao fim. O utilizador pode substituir os seguintes consumíveis. A utilização de consumíveis que não sejam da Brother não é recomendada e pode afetar a qualidade de impressão, o desempenho do hardware e a fiabilidade do equipamento. NOTA A unidade do tambor e o cartucho de toner são duas peças separadas.
Manutenção de rotina As mensagens que se seguem aparecem no ecrã tátil no modo Pronto. Estas mensagens fornecem advertências antecipadas para substituir os consumíveis antes de atingirem o fim da sua vida útil. Para evitar qualquer inconveniente, deverá comprar consumíveis para substituição antes de o equipamento deixar de imprimir. Mensagens do ecrã tátil Consumíveis a preparar Pouco toner: X Fim tambor breve Como substituir Nome do modelo Cartucho de toner 6.
Manutenção de rotina Tem de limpar o equipamento regularmente e substituir consumíveis quando aparecerem as seguintes mensagens no ecrã tátil: Mensagens do ecrã tátil Consumível a substituir Duração aproximada Toner acabou Cartucho de toner 6.000 páginas 1 2 O ecrã tátil indica a cor do cartucho de toner que é necessário substituir. Como substituir Nome do modelo uu página 128 TN-900BK TN-900C TN-900M TN-900Y BK = Preto C = Cião M = Magenta Y = Amarelo 5 Subst tambor Unidade do tambor 25.
Manutenção de rotina NOTA • Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções de devolução de cartuchos de toner usados através do programa de recolha da Brother. Se optar por não devolver o cartucho, elimineo de acordo com as normas de tratamento de lixo locais, mantendo-o separado do lixo doméstico. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de tratamento de resíduos (uu Guia de Segurança de Produto).
Manutenção de rotina Substituir os cartuchos de toner 5 Nome do modelo: Para saber qual é o número de item dos cartuchos de toner, consulte Substituir consumíveis uu página 123 O cartucho de toner consegue imprimir cerca de 6.000 páginas (preto, cião, magenta, amarelo) 1. O número de páginas real poderá variar consoante o tipo de documento impresso em média. Quando um cartucho de toner está a chegar ao fim, o ecrã tátil apresenta Pouco toner.
Manutenção de rotina Substituir os cartuchos de toner a b 5 Certifique-se de que a máquina está ligada. Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 5 c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Manutenção de rotina d Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente para a frente para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 ADVERTÊNCIA • NÃO coloque um cartucho de toner no fogo. Pode explodir e causar ferimentos. • NÃO utilize substâncias inflamáveis, qualquer tipo de aerossol ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Manuseie o cartucho de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. • Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas na ilustração. 5 • Recomendamos que coloque o cartucho de toner sobre uma superfície limpa, plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo, para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
Manutenção de rotina f g Repita os passos e para limpar cada um dos três fios de corona restantes. Retire o cartucho de toner novo da embalagem, em seguida retire a cobertura protetora. 5 IMPORTANTE • NÃO retire o novo cartucho de toner da embalagem enquanto não estiver pronto para o instalar. Se deixar o cartucho de toner fora da embalagem por um longo período de tempo, a vida útil do toner será mais curta.
Manutenção de rotina h Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize o cartucho de toner para dentro da unidade do tambor, em seguida puxe-o cuidadosamente na sua direção até o ouvir engatar. Certifique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente na unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner.
Manutenção de rotina Substituir a unidade do tambor 5 Nome do modelo: DR-321CL Uma unidade de tambor nova consegue imprimir aproximadamente 25.000 páginas. 1 2 1 Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado. 2 A duração média do tambor é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização. IMPORTANTE Para um melhor desempenho, utilize apenas uma unidade do tambor original Brother e cartuchos de toner originais Brother.
Manutenção de rotina Substituir a unidade do tambor 5 IMPORTANTE • Ao remover a unidade do tambor, manuseie-a com cuidado, pois pode conter toner. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. • Sempre que substituir uma unidade do tambor, limpe o interior do equipamento (uu Limpar e verificar o equipamento uu página 153).
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 d 5 1 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Manutenção de rotina e Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente para a frente para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 ADVERTÊNCIA • NÃO coloque um cartucho de toner no fogo. Pode explodir e causar ferimentos. • NÃO utilize substâncias inflamáveis, qualquer tipo de aerossol ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Manuseie o cartucho de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. • Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações.
Manutenção de rotina g Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize-o para a secção colorida adequada da unidade do tambor até o ouvir engatar com um clique. BK BK K TN-B BK TN-C C TN-M M TN-Y 5 Y BK - Preto C - Cião M - Magenta Y - Amarelo NOTA Certifique-se de que instala corretamente o cartucho de toner ou ele poderá separar-se da unidade do tambor. Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração.
Manutenção de rotina Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. 2 i 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 j 1 k Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. l m Feche a tampa frontal do equipamento. Quando substituir a unidade do tambor por uma nova, tem de repor o contador do tambor. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade do tambor.
Manutenção de rotina Substituir a unidade da correia 5 Nome do modelo: BU-320CL Uma unidade de correia nova consegue imprimir aproximadamente 50.000 páginas (5 páginas por trabalho) 1 2 1 Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado. 2 A duração média da unidade da correia é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização. Correia quase no fim 5 Se o ecrã tátil indicar Correia quase no fim, a vida útil da unidade da correia está a aproximar-se do fim.
Manutenção de rotina c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar. 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor. 5 • Recomendamos que coloque a unidade do tambor sobre uma superfície limpa, plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo, para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente. • Para evitar uma descarga de eletricidade estática, NÃO toque nos elétrodos apresentados na ilustração.
Manutenção de rotina e Segure no manípulo azul da unidade da correia com ambas as mãos, levante a unidade da correia e puxe-a para fora. 5 IMPORTANTE Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações. f Retire a nova unidade da correia da embalagem e instale-a no equipamento. Certifique-se de que a unidade da correia está nivelada e firmemente instalada.
Manutenção de rotina Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração. 2 g 1 5 Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. i Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio.
Manutenção de rotina j Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. 5 k l Feche a tampa frontal do equipamento. Quando substituir a unidade da correia por uma nova, é necessário repor o contador da unidade da correia. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade da correia.
Manutenção de rotina Substituir o recipiente para toner residual 5 Nome do modelo: WT-320CL A vida útil de um recipiente para toner residual é de aproximadamente 50.000 páginas. 1 2 1 Páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado. 2 A duração média do recipiente para toner residual é aproximada e pode variar consoante o tipo de utilização. Cx TR a acabar 5 Se o ecrã tátil indicar Cx TR a acabar, a vida útil do recipiente para toner residual está a aproximar-se do fim.
Manutenção de rotina c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar. 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento.
Manutenção de rotina IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor. 5 • Recomendamos que coloque a unidade do tambor sobre uma superfície limpa, plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo, para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente. • Para evitar uma descarga de eletricidade estática, NÃO toque nos elétrodos apresentados na ilustração.
Manutenção de rotina e Segure no manípulo azul da unidade da correia com ambas as mãos, levante a unidade da correia e puxe-a para fora. 5 IMPORTANTE Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas nas ilustrações. f Retire os dois pedaços de material de embalagem cor de laranja e elimine-os. NOTA Este passo só é necessário quando substituir o recipiente para toner residual pela primeira vez e não é necessário para o recipiente para toner residual de substituição.
Manutenção de rotina g Segure no manípulo azul do recipiente para toner residual e remova o recipiente para toner residual do equipamento. 5 IMPORTANTE NÃO reutilize o recipiente para toner residual. ADVERTÊNCIA • NÃO coloque o recipiente para toner residual numa fogueira. Pode explodir e causar ferimentos. • NÃO utilize substâncias inflamáveis, qualquer tipo de aerossol ou líquidos/solventes orgânicos que contenham álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento.
Manutenção de rotina h Retire o novo recipiente para toner residual da embalagem e instale-o no equipamento utilizando o manípulo azul. Certifique-se de que o recipiente para toner residual está nivelado e firmemente instalado. 5 Deslize a unidade da correia novamente para dentro do equipamento. Certifique-se de que a unidade da correia está nivelada e firmemente instalada. j Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração.
Manutenção de rotina Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. 2 k 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 l 1 m Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. n Feche a tampa frontal do equipamento.
Manutenção de rotina Limpar e verificar o equipamento 5 Limpe o exterior e o interior do equipamento regularmente com um pano seco, macio que não largue pelos. Quando substituir o cartucho do toner ou a unidade do tambor, aproveite para limpar o interior da máquina. Se as páginas impressas aparecerem manchadas de toner, limpe o interior do equipamento com um pano seco, macio que não largue pelos. ADVERTÊNCIA • NÃO coloque um cartucho de toner no fogo. Pode explodir e causar ferimentos.
Manutenção de rotina Limpar o exterior do equipamento 5 Limpe o ecrã tátil da seguinte forma: a Prima continuamente b Limpe o ecrã tátil com um pano seco, macio e que não largue pelos. para desligar o equipamento. 5 c Prima para ligar o equipamento. Limpar o exterior do equipamento da seguinte forma: a Mantenha b Limpe o exterior do equipamento com um pano seco, macio que não largue pelos para remover o pó. premido para desligar o equipamento.
Manutenção de rotina c Puxe a gaveta do papel totalmente para fora da máquina. 5 d e f Se tiver papel colocado na gaveta do papel, retire-o. g h Volte a colocar o papel e a gaveta do papel com firmeza no equipamento. Remova tudo o que esteja preso dentro da bandeja do papel. Limpe o interior e o exterior da gaveta do papel com um pano seco, macio que não largue pelos para remover o pó. Ligue o equipamento.
Manutenção de rotina Limpar o interior do equipamento a Mantenha b Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 5 premido para desligar o equipamento. 5 c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 d 5 1 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Manutenção de rotina e Limpe as quatro janelas do digitalizador (1) com um pano seco, macio e que não largue pelos. 1 5 Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração. 2 f 1 Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul.
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 h 1 5 i Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. j k Feche a tampa frontal do equipamento. Ligue o interruptor de alimentação.
Manutenção de rotina Limpar os fios de corona 5 Se estiver com problemas de qualidade de impressão, limpe os fios de corona da seguinte forma: a b Certifique-se de que a máquina está ligada. Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 5 c Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Manutenção de rotina d Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente para a frente para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 IMPORTANTE • Recomendamos que coloque os cartuchos de toner sobre uma folha de papel descartável ou um pano, para o caso de ocorrer algum derrame ou salpico acidental de toner. • Manuseie os cartuchos de toner com cuidado.
Manutenção de rotina g Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize o cartucho de toner para dentro da unidade do tambor, em seguida puxe-o cuidadosamente na sua direção até o ouvir engatar. Certifique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente na unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. BK BK K TN-B BK TN-C C TN-M 5 M TN-Y Y BK - Preto C - Cião M - Magenta Y - Amarelo h Empurre a unidade de tambor para dentro até parar.
Manutenção de rotina Limpar a unidade do tambor 5 Se a impressão tiver pontos de cor, brancos ou brancos em intervalos de 94 mm, é possível que o tambor tenha algum material estranho, como cola de uma etiqueta que tenha ficado presa na superfície do tambor. Efetue os procedimentos seguintes para resolver o problema: a Certifique-se de que o equipamento está no modo Pronto. b Prima c d Prima Inform. equipamento > ImprPontosTamb.
Manutenção de rotina Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 h 5 1 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Manutenção de rotina i Segure o manípulo do cartucho do toner e empurre-o cuidadosamente para a frente para o desbloquear. Em seguida puxe-o para fora da unidade do tambor. Repita isto para todos os cartuchos de toner. 5 IMPORTANTE Manuseie os cartuchos de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria. j Vire a unidade do tambor ao contrário segurando nos manípulos azuis.
Manutenção de rotina l Utilize os marcadores numerados junto ao rolo do tambor para encontrar a marca. Por exemplo, um ponto cião na coluna 2 da folha de teste significa que existe uma marca na zona “2” do tambor cião.
Manutenção de rotina n Quando localizar no tambor a marca que corresponde à folha de teste dos pontos do tambor, limpe suavemente a superfície do tambor com um cotonete até que a marca seja removida da superfície. o Segure o manípulo do cartucho de toner e deslize-o para a secção colorida adequada da unidade do tambor até o ouvir engatar com um clique.
Manutenção de rotina Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. 2 q 5 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 r 1 s Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. t u Feche a tampa frontal do equipamento. Ligue o interruptor de alimentação.
Manutenção de rotina Limpar o rolo de recolha de papel 5 Uma limpeza periódica do rolo de recolha de papel pode evitar encravamentos de papel por ajudar a garantir a alimentação correta do papel. a Mantenha b c d e Puxe a gaveta do papel totalmente para fora da máquina. premido para desligar o equipamento. Se tiver papel colocado na gaveta do papel, retire-o. Remova tudo o que esteja preso dentro da bandeja do papel.
Manutenção de rotina Substituir peças de manutenção periódicas 5 As peças de manutenção periódica têm de ser substituídas regularmente para manter a qualidade da impressão. As peças listadas abaixo têm de ser substituídas após a impressão de aproximadamente 50.000 páginas 1 para kit AP MF e 100.000 páginas 1 para kit AP 1, kit AP 2, fusor e laser.
Manutenção de rotina Embalar e transportar o equipamento 5 ADVERTÊNCIA • Este equipamento pesa mais de 28,3 kg. O equipamento deve ser levantado por pelo menos duas pessoas para evitar possíveis ferimentos. Uma pessoa deve segurar a parte frontal do equipamento e uma pessoa deve segurar a parte traseira, como indicado na ilustração. Tenha cuidado para não trilhar os dedos quando pousar o equipamento.
Manutenção de rotina c Coloque o material de embalagem (1) dentro da caixa de cartão.
Manutenção de rotina d Embrulhe o equipamento num saco de plástico. Coloque o equipamento no material de embalagem do fundo (1) e o material de embalagem (2) no topo do equipamento. Faça corresponder o lado frontal do equipamento com a marca “FRONT” em cada material de embalagem.
Manutenção de rotina e Coloque o cabo de alimentação CA na caixa de cartão original, como indicado na ilustração. 5 f g Feche o cartão e sele-o com fita adesiva. Embale a gaveta inferior conforme demonstrado na ilustração.
6 Solução de problemas 6 Se achar que o equipamento tem algum problema, em primeiro lugar verifique cada um dos itens e siga as sugestões. Pode resolver a maioria dos problemas por si próprio. Identificar o problema 6 Primeiro verifique que O cabo de alimentação do equipamento está ligado corretamente e o equipamento está ligado. Se o equipamento não ligar depois de ligar o cabo de alimentação, consulte Outras dificuldades uu página 197. Removeu todas as peças de proteção.
Solução de problemas Mensagens de erro e de manutenção 6 Como acontece com qualquer produto de escritório sofisticado, podem ocorrer erros e consumíveis têm de ser substituídos. Se assim for, o equipamento identifica o erro ou a manutenção de rotina necessária e apresenta a mensagem em conformidade. As mensagens de erro e manutenção mais comuns são indicadas em seguida. O utilizador pode eliminar a maioria dos erros e efetuar a manutenção de rotina.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Calibração A calibração falhou. Ação Mantenha premido para desligar o equipamento. Aguarde alguns segundos e volte a ligá-lo. Efetue a calibração da cor novamente utilizando o ecrã tátil ou o controlador da impressora (consulte Calibração de Cor uu página 48). Instale uma unidade de correia nova (consulte Substituir a unidade da correia uu página 140).
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Encrav. 2 lados O papel está encravado debaixo da gaveta do papel ou na unidade de fusão. Consulte O papel está encravado debaixo da gaveta do papel uu página 184. Encravam. atrás O papel está encravado na parte posterior do equipamento. Consulte O papel está encravado na parte posterior do equipamento uu página 187. Erro Acesso O dispositivo foi retirado da interface direta USB durante o processamento dos dados. Prima .
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Fim tambor breve A vida útil da unidade do tambor aproxima-se do fim. Encomende uma nova unidade de tambor para ter uma unidade de tambor de substituição disponível quando o ecrã tátil apresentar Subst tambor (consulte Fim tambor breve uu página 133). Gaveta encrav. O papel está encravado na gaveta de papel do equipamento. Consulte O papel está encravado na gaveta de papel 1 ou gaveta 2 uu página 182. Encravamento 1 Encravamento 2 Impos. Impr.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Pouco toner: X Se o ecrã tátil indicar Pouco toner, ainda pode imprimir, mas o equipamento está a indicar que o cartucho de toner está no fim da vida útil. Encomende já um novo cartucho de toner para poder ter um cartucho de toner de substituição quando o ecrã tátil apresentar Toner acabou. (X indica a cor do cartucho de toner ou da unidade do tambor que está perto do fim. BK=Preto, C=Cião, M=Magenta, Y=Amarelo.) Registo O registo falhou.
Solução de problemas Mensagem de erro Motivo Ação Subst tambor É chegada a altura de substituir a unidade do tambor. Substitua a unidade do tambor (uu Substituir a unidade do tambor uu página 133). O contador da unidade do tambor não foi reiniciado após a instalação de um novo tambor. Reponha o contador da unidade do tambor a zero seguindo as instruções incluídas na nova unidade do tambor. Subst. rec. p/ TR Está na altura de substituir o recipiente para toner residual.
Solução de problemas Encravamentos de papel 6 Remova sempre todo o papel restante na gaveta do papel e endireite a pilha quando colocar mais papel novo. Desta forma, evitará que o equipamento puxe várias folhas ao mesmo tempo e que o papel encrave. O papel está encravado na gaveta multifunções 6 Se o ecrã tátil indicar Encr B Gaveta MF, siga estas instruções: a b c Retire o papel da gaveta MF. Retire todo o papel encravado de e à volta da gaveta MF.
Solução de problemas Para a Encravamento 2: 6 b Utilize as duas mãos para retirar com cuidado o papel encravado. NOTA Puxar o papel encravado para baixo permite-lhe removê-lo mais facilmente. c Certifique-se de que o papel está abaixo da marca máxima de papel ( ) na gaveta do papel. Premindo o manípulo azul de desbloqueio das guias de papel, deslize as guias de papel até se ajustarem ao tamanho do papel. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras.
Solução de problemas O papel está encravado debaixo da gaveta do papel 6 Se o ecrã tátil indicar Encrav. 2 lados, siga estas instruções: a Deixe o equipamento ligado durante 10 minutos para que a ventoinha interna arrefeça as peças que estão extremamente quentes no interior do equipamento. b Puxe a gaveta do papel totalmente para fora da máquina. 6 c Certifique-se de que não fica papel encravado no interior do equipamento.
Solução de problemas d Se não encontrar o papel no interior do equipamento, verifique debaixo da gaveta do papel. e Se não encontrar o papel debaixo da gaveta do papel, abra a tampa posterior. 6 ADVERTÊNCIA SUPERFÍCIE QUENTE Depois de utilizar a máquina, algumas das peças internas da máquina estarão extremamente quentes. Aguarde que a máquina arrefeça antes de tocar nas respetivas peças internas.
Solução de problemas f Utilize as duas mãos para retirar lentamente o papel encravado. g h Fecha a tampa posterior até que fique bloqueada na posição de fechada. 6 Volte a colocar a gaveta do papel na máquina.
Solução de problemas O papel está encravado na parte posterior do equipamento 6 Se o ecrã tátil indicar Encravam. atrás, ocorreu um encravamento de papel atrás da tampa traseira. Execute estas operações: a Deixe o equipamento ligado durante 10 minutos para que a ventoinha interna arrefeça as peças que estão extremamente quentes no interior do equipamento. b Abra a tampa de trás.
Solução de problemas c Puxe as patilhas azuis (2) dos lados direito e esquerdo na sua direção para libertar a tampa da unidade de fusão (1). 2 2 3 3 1 6 NOTA Se os manípulos de envelope (3) no interior da tampa traseira estiverem puxados para baixo para a posição de envelope, levante estes manípulos para a posição original antes de puxar as patilhas azuis (2) para baixo. d Utilize as duas mãos para retirar cuidadosamente o papel encravado da unidade de fusão.
Solução de problemas e Feche a tampa da unidade de fusão (1). 2 2 1 6 NOTA Se imprimir em envelopes, puxe os manípulos de envelope (2) novamente para baixo para a posição de envelope antes de fechar a tampa traseira. f Feche a tampa de trás.
Solução de problemas O papel está encravado no interior do equipamento 6 Se o ecrã tátil indicar Encr. interno, siga estas instruções: a Pressione o botão de desbloqueio da tampa frontal e puxe para abrir a tampa frontal. 6 b Segure o manípulo azul da unidade do tambor. Puxe a unidade do tambor para fora até parar.
Solução de problemas Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no lado esquerdo do equipamento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de libertação. Segurando os manípulos azuis da unidade do tambor, levante a frente da unidade do tambor e retire-a do equipamento. 2 c 1 6 IMPORTANTE • Segure os manípulos azuis da unidade do tambor quando a transporta. NÃO segure os lados da unidade do tambor.
Solução de problemas d Puxe o papel encravado para fora lentamente. 6 IMPORTANTE Para evitar problemas de impressão, NÃO toque nas partes sombreadas apresentadas na ilustração. Certifique-se de que o manípulo de bloqueio azul (1) se encontra na posição de libertação conforme apresentado na ilustração.
Solução de problemas Deslize a unidade do tambor cuidadosamente para dentro do equipamento até parar no manípulo de bloqueio azul. 2 f 6 Rode o manípulo de bloqueio azul (1) no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio. 2 g 1 h Empurre a unidade de tambor para dentro até parar. i Feche a tampa frontal do equipamento. NOTA Se desligar o equipamento durante Encr. interno, o equipamento imprime dados incompletos do computador quando este voltar a ser ligado.
Solução de problemas Se ocorrerem problemas com o equipamento 6 IMPORTANTE • Para obter ajuda técnica, deve contactar o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brother local. • Se achar que o equipamento tem algum problema, em primeiro lugar verifique a tabela abaixo indicada e siga as sugestões. Pode resolver a maioria dos problemas por si próprio. • Se necessitar de mais ajuda, o Brother Solutions Center oferece as FAQs e sugestões de resolução de problemas mais recentes.
Solução de problemas Dificuldades de impressão (Continuação) Dificuldades Sugestões O equipamento não imprime. Certifique-se de que a interface está definida para Auto no equipamento (consulte como alterar a interface em página 94). (continuação) Certifique-se de que o equipamento não está no Modo Desligado. Se o equipamento estiver desligado (Modo Desl), prima o trabalho de impressão. no ecrã tátil e reenvie (Consulte Desativação Automática uu página 114.
Solução de problemas Dificuldades no manuseamento do papel Dificuldades Sugestões A máquina não puxa o papel. Se a gaveta do papel estiver vazia, coloque uma nova pilha de papel na gaveta do papel. Se houver papel na bandeja de papel, certifique-se de que está direito. Se o papel estiver enrolado, endireite-o. Por vezes, é melhor retirar o papel, virar a resma ao contrário e voltar a colocá-la na gaveta do papel. Reduza a quantidade de papel na bandeja e tente novamente.
Solução de problemas Dificuldades de rede (Continuação) Dificuldades Sugestões Não é possível ligar à rede sem fios. Investigue o problema utilizando o Relatório WLAN. Imprimir o Relatório WLAN. a Prima b c Prima Inform. equipamento > Impr. Relat.WLAN. . Prima OK. Para mais detalhes, uu Manual do Utilizador de Rede. Para outros problemas relacionados com a utilização do seu equipamento numa rede, uu Manual do Utilizador de Rede. 6 Outras dificuldades Dificuldades Sugestões A máquina não liga.
Solução de problemas Outras dificuldades (Continuação) Dificuldades Sugestões O equipamento não imprime dados EPS que incluam dados binários com o controlador da impressora BR-Script3. (Windows®) Para imprimir dados EPS, faça o seguinte: a Para Windows® 7 e Windows Server® 2008 R2: Clique no botão (Iniciar) > Dispositivos e Impressoras. Para Windows Vista® e Windows Server® 2008: Clique no botão Impressoras.
Solução de problemas Melhorar a qualidade de impressão 6 Se tiver um problema de qualidade de impressão, comece por imprimir uma página de teste (consulte Inform. equipamento uu página 91). Se a impressão ficar boa, o problema, provavelmente, não é da máquina. Verifique a ligação do cabo de interface ou tente utilizar a máquina noutro computador. Se a impressão tem um problema de qualidade, verifique primeiro os seguintes passos.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. 30 mm Identifique a cor que está a causar o problema e instale um novo cartucho de toner (consulte Substituir os cartuchos de toner uu página 128).
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade A cor das impressões não Para melhorar a densidade da cor, calibre as cores utilizando primeiro o ecrã corresponde ao que se esperava tátil e depois o controlador da impressora (consulte Calibração de Cor uu página 116). Para ajustar a posição de impressão das cores para obter contornos mais nítidos, efetue o registo da cor utilizando o ecrã tátil (consulte Registo da cor uu página 117).
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Efetue a calibração utilizando o ecrã tátil ou o controlador da impressora (consulte Calibração de Cor uu página 116).
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade Certifique-se de que levanta os dois manípulos cinzentos no interior da tampa traseira até pararem na posição superior. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Solução de problemas Exemplos de impressão de fraca Recomendação qualidade Certifique-se de que os manípulos de envelope situados no interior da tampa posterior estão na posição de envelope quando imprimir envelopes. EFGHIJKLMN ABCDEFG Consulte Colocar papel na gaveta multifunções (Gaveta MF) uu página 12. NOTA Quando tiver acabado de imprimir, abra a tampa traseira e reponha os dois manípulos cinzentos nas posições originais (1), levantando-os até pararem.
Solução de problemas Informações do equipamento 6 Verificar o Número de Série 6 Pode ver o número de série do equipamento no ecrã tátil. a Prima b Prima Inform. equipamento > N. Serie. . Configurações predefinidas 6 O equipamento tem dois níveis de configurações predefinidas; as configurações predefinidas foram configuradas na fábrica antes da expedição (consulte Operações básicas uu página 88). 6 Rede Repo. Predefi.
A Anexo A Especificações do equipamento A Geral A Modelo HL-L9200CDWT Tipo de impressora Laser Método de impressão Impressora Laser Eletrofotográfica (uma passagem) Capacidade da memória Padrão 128 MB Opcional 1 ranhura: DDR2 SO-DIMM (144 pinos) até 256 MB LCD (ecrã de cristais líquidos) Ecrã LCD tátil TFT a cores de 44,9 mm 1 e painel tátil Fonte de alimentação 220 - 240 V CA 50/60 Hz Consumo de (médio) Energia 2 Pico Aprox. 1180 W Imprimindo Aprox.
Anexo Modelo Nível de ruído HL-L9200CDWT Pressão de som Imprimindo LpAm = 55,1 dB (A) Pronto LpAm = 27,3 dB (A) Impressão (Modo Silêncio) LpAm = 50,8 dB (A) Potência de som 1 2 Imprimindo Pronto Impressão (Modo Silêncio) LWAd = 6,78 B (A) LWAd = 4,06 B (A) (Cores) LWAd = 6,39 B (A) (Mono) LWAd = 6,41 B (A) Temperatura Humidade Funcionamento 10 a 32 C Armazenamento 0 a 40 C Funcionamento 20 - 80% (sem condensação) Armazenamento 10 - 90% (sem condensação) A 1 Medida de acordo com o mét
Anexo Suportes de impressão A Modelo HL-L9200CDWT Entrada de Papel 1 Gaveta do papel (padrão) Gaveta multifunções (gaveta MF) Tipo de papel Papel simples, papel fino, papel reciclado Tamanho do papel A4, Letter, B5 (JIS), A5, A5 (lado comprido), A6, Executive, Legal, Folio Gramagem do papel 60 a 105 g/m2 Capacidade máxima do papel Até 250 folhas de papel simples de 80 g/m2 Tipo de papel Papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel reciclado, papel Bond, etiquetas, envelopes, en
Anexo Impressora A Modelo HL-L9200CDWT Impressão automática nos 2 lados Sim Emulação PCL6, BR-Script3 (PostScript® 3™) Resolução 600 600 ppp Qualidade de 2400 ppp (2400 600) Velocidade de impressão 1 2 Impressão de lado único Monocromático Até 30 ppm (tamanho A4) Até 32 ppm (tamanho Letter) Cor total Até 30 ppm (tamanho A4) Até 32 ppm (tamanho Letter) Impressão nos 2 lados Monocromático Até 14 lados por minuto (7 folhas por minuto) (tamanho A4 ou Letter) Cor total Tempo da primeira impr
Anexo Rede (LAN) A Modelo HL-L9200CDWT LAN Pode ligar o equipamento a uma rede para efetuar a impressão em rede. O software de gestão de rede Brother BRAdmin Light 1 2 está também incluído.
Anexo Requisitos do computador Plataforma de computador e versão de sistema operativo Sistema operativo Windows® A Interface do PC USB 1 Windows® XP Home Imprimindo Windows® XP Professional 10/100 Base-TX (Ethernet) Processador Espaço em disco rígido para a instalação Processador de 32 bits (x86) ou 64 bits (x64) 80 MB Wireless 802.
Anexo Informação importante sobre a escolha do papel A As informações desta secção ajudam a escolher o papel a utilizar neste equipamento. NOTA Se utilizar papel diferente do recomendado, o papel poderá encravar ou não ser corretamente alimentado na máquina. Antes de comprar uma grande quantidade de papel A Certifique-se de que o papel é adequado para o equipamento.
Anexo Consumíveis A Modelo HL-L9200CDWT Nome do modelo Preto, Cião, Magenta, Amarelo Aprox. 6.000 páginas A4 ou Letter 1 - Consumível Preto, Cião, Magenta, Amarelo Aprox. 6.000 páginas A4 ou Letter 1 TN-900BK, TN-900C, TN-900M, TN-900Y Unidade do tambor Aprox. 25.000 páginas A4 ou Letter 2 DR-321CL Unidade da correia 50.000 páginas (5 páginas por trabalho) 2 BU-320CL Recipiente para toner residual Aprox. 50.
Anexo Informação importante para a vida útil do cartucho de toner A Definição Cor/Mono no controlador da impressora A Os utilizadores podem alterar as definições Cor/Mono no controlador da impressora da seguinte forma: Automática O equipamento verifica o conteúdo do documento em termos de cor. Se for detetada cor em algum local do documento, imprime todo o documento utilizando todas as cores.
Anexo Pouco toner é indicado no LCD quando o número de pontos ou rotações do rolo revelador se aproxima da sua contagem máxima: Toner acabou é indicada no LCD quando o número de pontos ou rotações do rolo revelador atinge a sua contagem máxima. Correção de cor A O número de rotações do rolo revelador que é contado poderá não referir-se apenas a operações normais, tal como impressão, mas também a ajustes do equipamento, tal como calibração de cor e registo de cor.
Anexo Números Brother A IMPORTANTE Para obter ajuda técnica e operacional, deve contactar o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brother local. Registe o seu produto A Preencha a garantia da Brother ou, para simplificar o processo de registo do produto, registe-o online no endereço http://www.brother.com/registration/ Perguntas mais frequentes (FAQs) A O Brother Solutions Center é o recurso central para tudo o que esteja relacionado com o equipamento.
B Índice remissivo A I Apple Macintosh .................................................29, 66 Impressão dificuldades .......................................................... 194 Macintosh Controlador da impressora ................................. 66 Controlador da impressora BR-Script3 ............... 76 Windows® Controlador da impressora ................................. 33 Controlador de impressora BR-Script3 ............... 55 Impressão de folhetos ........................................
Índice remissivo R Registe o seu produto ............................................. 218 Requisitos do computador ...................................... 213 S Separador Definições do dispositivo ......................... 52 Software de rede ....................................................... 84 Solução de problemas ....................................175, 194 Mensagens de erro no ecrã tátil .......................... 176 Mensagens de manutenção no ecrã tátil .............