PANTONE 285 Black _Ccombo_dealer_E_cover Máquina de Bordar e Costurar Computadorizada Manual de Operações 885-V35/V37 Manual de Operações Product Code (Código do Produto) 885-V35/V37 PROCEDIMENTOS INICIAIS COSTURA BÁSICA PONTOS UTILITÁRIOS BORDADO APÊNDICE Português 885-V35/V37 XE5835-001 Printed in China Visite-nos em http://solutions.brother.com onde você poderá obter suporte do produto e respostas a questões mais freqüêntes (FAQs).
PANTONE 285 Black _Ccombo_dealer_Por_cover ———————————————————————————————————————————————————— seleção do padrão de aplique .....................................159 seleção do padrão de bordado ....................................150 seleção do padrão do bastidor .....................................155 seleção do ponto ..........................................................51 selecionando a agulha ..................................................39 selecionando caracteres alfanuméricos ............
NV900D-BRBook1.book Page 1 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Introdução Obrigado por adquirir esta máquina de bordado e de costura. Antes de utilizar esta máquina, leia cuidadosamente as "Instruções de Segurança Importantes" para uma operação correta das várias funções. Também, após a leitura do manual, guarde-o em um local de fácil acesso para futuras referências.
NV900D-BRBook1.book Page 2 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ——————————————————————————————————————————————————— 4 Sempre mantenha limpa a área de trabalho: • Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos. • Não coloque objetos sobre o pedal. • Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
NV900D-BRBook1.book Page 3 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Use esta máquina somente para a finalidade descrita neste manual. Use os acessórios recomendados pelo fabricante conforme consta neste manual. Use somente o cabo de interface (cabo USB) fornecido com esta máquina. Guarde estas instruções. O conteúdo deste manual e as especificações desse produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.book Page 5 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Índice Introdução........................................................................................................................... Instruções de Segurança Importantes.................................................................................. Recursos da Máquina ..........................................................................................................
NV900D-BRBook1.book Page 6 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ——————————————————————————————————————————————————— Funções Úteis .................................................................................................................... 64 Costura automática de pontos reversos/de reforço........................................................................................... Corte de linha automático ..................................................................................................
NV900D-BRBook1.book Page 7 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Ajustando o espaço dos caracteres ................................................................................................................ Realinhando o padrão ................................................................................................................................... Combinações de padrões ..........................................................................
NV900D-BRBook1.book Page 8 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ——————————————————————————————————————————————————— Recursos da Máquina a Corte de linha automático A linha pode ser cortada automaticamente depois de finalizar o bordado (página 59, 65). b Sistema de enchimento de bobina rápido Com o enchimento de bobina rápido e simples, você pode encher as bobinas pressionando apenas um botão (página 22).
———————————————————————————————————————————————————— Acessórios Quando abrir a caixa, verifique se os seguintes acessórios estão incluídos. Se algum item estiver faltando ou danificado, entre em contato com o seu revendedor autorizado. Acessórios fornecidos Nota z Pedal: Modelo T Este pedal pode ser usado em máquinas com o código do produto 885-V35/V37. O código do produto está escrito na placa de identificação da máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 10 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ——————————————————————————————————————————————————— Acessórios opcionais Os acessórios a seguir estão disponíveis como opcionais. 1. 2. 3. No 1 2 4. 5. 3 4 6. 7. 8. Nome da Peça Linha para bobina de bordar (preta) Cartão de memória Conjunto de bordar (pequeno) H 2 cm × W 6 cm (H 1 pol. × W 2-1/2 pol.) Conjunto de bordar (grande) H 17 cm × W 10 cm (H 6-7/10 pol. × W 4 pol.) Código da Peça E.U.A.
NV900D-BRBook1.book Page 11 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Nomes das Peças da Máquina e Suas Funções Os nomes das várias peças da máquina e suas funções estão descritos abaixo. Antes de utilizar a máquina, leia cuidadosamente estas descrições para aprender os nomes das peças da máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 12 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ——————————————————————————————————————————————————— Seção da agulha e calcador a Alavanca para casas de botão (página 90) Abaixe essa alavanca quando estiver costurando caseados e travetes. b Disco guia de linha (página 34) Passe a linha pelo disco guia de linha quando estiver utilizando o enfiador de linha para passar a linha pela agulha.
NV900D-BRBook1.book Page 13 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Botões de operação Os botões de operação ajudarão você a executar facilmente as várias operações básicas da máquina. a Botão Start/Stop Pressione o botão Start/Stop para iniciar ou interromper a costura. A máquina costura em baixa velocidade no início da costura quando o botão é pressionado. Quando a costura é interrompida, a agulha desce no tecido.
NV900D-BRBook1.book Page 14 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ——————————————————————————————————————————————————— Painel de operações O painel de operações frontal possui uma tela LCD (tela de cristal líquido) e as teclas de operação. a Tela LCD (tela de cristal líquido) (painel sensível ao toque) Aparecem na tela LCD as configurações de pontos ou padrões selecionados e as mensagens de erros. Toque nas teclas exibidas na tela LCD com o dedo ou com a caneta ponteiro para realizar as operações.
NV900D-BRBook1.book Page 15 Friday, October 24, 2008 10:35 AM 1 PROCEDIMENTOS INICIAIS Neste capítulo descreveremos os vários preparativos para iniciar a costura. Ligando/Desligando a Máquina ...............................................................................16 Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) .....................................................18 Enchendo/Instalando a Bobina ................................................................................
NV900D-BRBook1.book Page 16 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Ligando/Desligando a Máquina Esta seção explica como ligar e desligar a máquina. Precauções sobre o fornecimento de energia Certifique-se de observar as precauções a seguir relacionadas ao fornecimento de energia. AVISO ● Utilize somente a energia fornecida em sua residência. A utilização de outras fontes de alimentação poderá resultar em fogo, choque elétrico ou dano na máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 17 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Ligando a máquina Prepare o cabo elétrico fornecido. a desligada (a chave Liga/Desliga ajustada na Certifique-se de que a máquina esteja posição " ") e, em seguida, conecte o cabo elétrico ao conector de alimentação localizado no lado direito da máquina. b tomada da rede elétrica residencial.
NV900D-BRBook1.book Page 18 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Operação da Tela LCD (Tela de Cristal Líquido) O ponto de costura selecionado, as configurações do padrão e as mensagens são exibidos na tela LCD (tela de cristal líquido) da parte frontal da máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 19 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Atributo Ícone Detalhes Configurações Ajuste do padrão vertical Ajusta a posição superior e inferior do padrão (página 125 ). -9 a +9 Espaçamento entre os caracteres Ajusta o espaço entre os caracteres quando se borda caracteres alfanuméricos (página 124). 0 a 10 Altera a exibição das cores de linha na tela de bordado (página 151).
NV900D-BRBook1.book Page 20 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— a Ligue a máquina. The highlighted display is the initial setting. X A tela LCD acende-se. Pressione (tecla de configurações) no b painel de operações. X A tela de configuração é exibida. c Exemplo: Alterando a posição de parada da agulha d pressione Quando a configuração estiver concluída, (tecla de retorno). Pressione o item a ser configurado.
NV900D-BRBook1.book Page 21 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Verificando os procedimentos de operação da máquina d para ir para a próxima página. Pressione Pressione (tecla da página anterior) para retornar à página anterior. Podem ser encontradas explicações simples na tela LCD para os seguintes itens.
NV900D-BRBook1.book Page 22 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Enchendo/Instalando a Bobina Esta seção descreve como encher a linha na bobina e depois como passar a linha da bobina. Precauções com relação à bobina Certifique-se de observar as precauções a seguir com relação à bobina. ● Utilize somente a bobina (código da peça: SA156, SFB (XA5539-151)) projetada especificamente para esta máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 23 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— a e pino do carretel. Ligue a máquina. Coloque o carretel de linha para a bobina no Deslize o carretel pelo pino de modo que fique na posição horizontal e a linha se desenrole para frente, por baixo. b bobina de modo que a mola do eixo se encaixe Coloque a bobina no eixo do enchedor de na canaleta da bobina. Pressione a bobina para baixo até que ela se encaixe em seu lugar.
NV900D-BRBook1.book Page 24 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— h puxe-a para frente. Passe a linha atrás da tampa da guia de linha e Nota z Ao costurar com linha fina, enrolada transversalmente, utilize o retentor de carretel menor e deixe um pequeno espaço entre o retentor e o carretel. c Enquanto segura a linha próxima ao carretel com a sua mão direita, puxe a linha com a mão esquerda conforme mostrado abaixo.
NV900D-BRBook1.book Page 25 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— j umas cinco ou seis vezes no sentido horário. Enrole a ponta da linha em torno da bobina l costura para a direita. Deslize o controlador de velocidade de Enquanto utiliza a sua mão esquerda para segurar a linha que foi passada pela guia de linha de enchimento de bobina, utilize a sua mão direita para enrolar a ponta da linha. 1 Enrole cinco ou seis vezes.
NV900D-BRBook1.book Page 26 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— o do enchedor da bobina para a esquerda e Corte a linha com uma tesoura, deslize o eixo remova a bobina do eixo. ■ Quando a linha ficar enrolada sob a base do enchedor da bobina.
NV900D-BRBook1.book Page 27 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Corte a linha com uma tesoura ao lado da guia b de linha de enchimento da bobina. Instalando a bobina Instale a bobina cheia de linha. a 1 ● Use uma bobina que tenha sido enrolada corretamente, caso contrário a agulha poderá quebrar-se ou a tensão da linha ficará incorreta.
NV900D-BRBook1.book Page 28 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— a uma ou duas vezes para levantar a agulha e Pressione (botão de posicionar agulha) f sua mão direita. Coloque a bobina na caixa da bobina com a depois levante a alavanca do calcador. a b a Botão de posicionar agulha b Alavanca do calcador b Desligue a máquina. • Certifique-se de inserir a bobina corretamente.
NV900D-BRBook1.book Page 29 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Nota z Se a linha não estiver inserida corretamente através da mola de ajuste de tensão da caixa da bobina, isto causará a tensão incorreta da linha (página 62). ■ Quando é necessário puxar a linha da bobina Quando fizer franzidos ou antes do quilte manual, puxe a linha da bobina primeiro conforme descrito a seguir. a Passe a linha de cima. b Insira a bobina no compartimento da bobina.
NV900D-BRBook1.book Page 30 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Cuidadosamente puxe a linha de cima para e cima para puxar a ponta da linha da bobina. Puxe aproximadamente 10 a 15 cm f (4-5 polegadas) da linha da bobina e, em seguida, passe-a sob o calcador em direção à parte traseira da máquina. Instale novamente a tampa da bobina.
NV900D-BRBook1.book Page 31 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Passando a Linha de Cima Esta seção descreve como posicionar o carretel da linha de cima e como passar a linha pela agulha. 1 a a Marca do volante Sobre o carretel de linha ● Ao passar a linha de cima, siga cuidadosamente as instruções a seguir. Se a linha de cima não for passada corretamente, ela poderá ficar embaraçada ou a agulha poderá entortar ou se quebrar.
NV900D-BRBook1.book Page 32 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Passando a linha de cima c uma ou duas vezes para levantar a agulha. Pressione (botão de posicionar agulha) Coloque o carretel de linha no pino do carretel e, em seguida, passe a linha pela máquina. ● Quando estiver passando a linha de cima, siga cuidadosamente as instruções.
NV900D-BRBook1.book Page 33 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— f carretel deixando-o na posição original. Coloque o retentor do carretel no pino do Deslize o retentor do carretel o máximo possível para a direita conforme a ilustração, com o lado arredondado voltado para a esquerda. h linha e puxe-a para frente.
NV900D-BRBook1.book Page 34 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— j puxa-fio conforme mostrado a seguir. Certifique-se de passar a linha pela alavanca l calcador. Abaixe a alavanca do calcador para abaixar o a a a Alavanca puxa-fio Lembrete z Se a agulha não estiver levantada, você não conseguirá passar a linha na alavanca puxa-fio.
NV900D-BRBook1.book Page 35 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— o esquerdo da máquina o máximo possível para Abaixe a alavanca do enfiador de linha do lado p linha. Levante lentamente a alavanca do enfiador de girar o gancho. a a 1 a Alavanca do enfiador de linha a Alavanca do enfiador de linha a q cuidadosamente puxe a laçada de linha através Levante a alavanca do calcador e do buraco da agulha puxando para fora a ponta da linha.
NV900D-BRBook1.book Page 36 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— ■ Passando a linha pela agulha manualmente (sem utilizar o enfiador de linha) Ao utilizar uma linha especial, como linha de nylon transparente ou linha metálica, uma agulha ponta-de-lança ou uma agulha dupla em que o enfiador de linha não pode ser utilizado, passe a linha na agulha conforme descrito a seguir.
NV900D-BRBook1.book Page 37 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d eixo do enchedor da bobina e coloque o carretel Insira o pino do carretel extra na parte final do f da agulha, passe a linha manualmente pela Sem passar a linha pela guia de linha da barra de linha. Depois, passe a linha de cima. agulha direita. Passe a linha pelo buraco da agulha pela frente.
NV900D-BRBook1.book Page 38 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— i Pressione . l Inicie a costura. • Para mais detalhes sobre como iniciar a costura, veja "Iniciando a costura" (página 55). X Duas linhas de costura são costuradas em paralelo. X A tela para configuração da agulha dupla aparece. j Pressione X . é exibido com fundo preto. Agora a agulha dupla pode ser utilizada.
NV900D-BRBook1.book Page 39 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Trocando a Agulha Esta seção descreve como substituir a agulha. 1 Precauções com relação à agulha z Use somente agulhas de máquinas de costura doméstica. A utilização de qualquer outra agulha poderá entortar a agulha ou danificar a máquina. z Nunca use agulhas tortas. Elas poderão quebrar-se facilmente, causando possíveis ferimentos.
NV900D-BRBook1.book Page 40 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Lembrete z Quanto menor o número da linha mais grossa será a linha, e quanto maior o número da agulha mais grossa será essa agulha. z A agulha 75/11 já está instalada quando a máquina é adquirida. ■ Agulha ponta-bola (dourada) Para evitar pontos saltados utilize a agulha ponta-bola em tecidos elásticos.
NV900D-BRBook1.book Page 41 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Trocando a agulha d Abaixe a alavanca do calcador. Utilize a chave de fenda e uma agulha que esteja reta conforme as instruções de "Verificando a agulha" (página 40). 1 a uma ou duas vezes para levantar a agulha.
NV900D-BRBook1.book Page 42 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— g esquerda, utilize a chave de fenda para apertar Enquanto segura a agulha com a sua mão o parafuso que prende a agulha. Instale a agulha dupla da mesma forma. z Certifique-se de inserir a agulha até que ela toque no batente e aperte firmemente o parafuso que prende a agulha com a chave de fenda, caso contrário a agulha poderá quebrar ou causar danos.
NV900D-BRBook1.book Page 43 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Trocando o Calcador Esta seção descreve como substituir o calcador. 1 Precauções sobre o calcador Certifique-se de observar as precauções a seguir com relação ao calcador. ● Sempre utilize o calcador correto para o tipo de ponto que deseja costurar, caso contrário a agulha poderá esbarrar no calcador e entortar ou se quebrar.
NV900D-BRBook1.book Page 44 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— e suporte do calcador alinhando o pino do Instale um calcador diferente embaixo do calcador com a canaleta do suporte. Posicione o calcador de forma que a letra que indica o tipo do calcador (A, G, I, J, M, N ou R) possa ser lida. a b Nota z Quando um tipo de ponto é selecionado, o ícone do calcador que deve ser utilizado aparece na tela.
NV900D-BRBook1.book Page 45 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Removendo e instalando o suporte do calcador Remova o suporte do calcador quando limpar a máquina ou quando instalar um calcador que não utiliza o suporte do calcador, como o calcador de bordar, calcador para quilting de livre movimentação "O" (dedo aberto) opcional e calcador de transporte duplo opcional. Utilize a chave de fenda para remover o suporte do calcador.
NV900D-BRBook1.book Page 46 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PROCEDIMENTOS INICIAIS ———————————————————————————————————————— Costurando Peças Cilíndricas ou Peças Grandes A costura de peças cilíndricas ou peças grandes fica fácil com o braço livre e utilizando a mesa extensora. Costura com braço livre A remoção do encaixe para base plana permite a costura com braço livre, facilitando a costura de peças cilíndricas como punhos das mangas e pernas das calças.
NV900D-BRBook1.book Page 47 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— b extensora até que faça um clique. e sua posição original. Levante os dois pés na parte de baixo da mesa Vire a mesa extensora e depois dobre os pés na 1 c Mantenha a mesa extensora na posição Fixe a mesa extensora no braço da máquina. Lembrete horizontal e empurre lentamente até o fim. ● Quando não utilizar a mesa extensora, utilize-a como tampa da unidade de bordar.
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.book Page 49 Friday, October 24, 2008 10:35 AM 2 COSTURA BÁSICA Os preparativos necessários para costura estão descritos neste capítulo. Costurando..............................................................................................................50 Configurando o Ponto .............................................................................................61 Funções Úteis .......................................................................................................
NV900D-BRBook1.book Page 50 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— Costurando As operações básicas de costura estão descritas a seguir. Antes de operar a máquina, leia as precauções a seguir. z Enquanto a máquina estiver em operação, preste muita atenção ao local da agulha. Além disso, mantenha suas mãos afastadas de todas as partes móveis tais como agulha e volante, ou poderá sofrer ferimentos.
NV900D-BRBook1.book Page 51 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— k Padrões memorizados na máquina Você pode recuperar um padrão memorizado. (Para mais detalhes, veja "Salvando padrões" (página 129).) Tipos de pontos Você pode selecionar um ponto dentre os vários tipos disponíveis a seguir. Para mais detalhes sobre os tipos de pontos disponíveis, veja "Tabela de Configuração do Ponto" (página 72).
NV900D-BRBook1.book Page 52 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA e ——————————————————————————————————————————— Selecione o tipo de ponto. g da costura reversa/de reforço automática e Se for necessário, especifique a configuração Quando selecionar um ponto decorativo ajuste o comprimento do ponto, etc. • Para mais detalhes sobre a costura de cada um dos pontos utilitários, veja o Capítulo3 "PONTOS UTILITÁRIOS" que começa na página 72.
NV900D-BRBook1.book Page 53 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— ■ Selecionando caracteres Estão disponíveis três estilos de pontos de caracteres. O procedimento de seleção do caractere é o mesmo para todos os estilos. Exemplo: BUS Siga os passos de a a d em "Selecionando a pontos" (página 51) para exibir a tela onde o tipo de ponto pode ser selecionado. b Selecione o estilo do caractere. c Selecione os caracteres.
NV900D-BRBook1.book Page 54 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— Posicionando o tecido d com a mão esquerda, gire o volante em sua Enquanto segura a ponta da linha e o tecido direção (sentido anti-horário) com a mão direita para abaixar a agulha até o ponto de início da costura. Assegure-se de que as peças de tecido sejam costuradas na ordem correta e que os lados direito e avesso do tecido estejam alinhados corretamente. a Ligue a máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 55 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Iniciando a costura Quando estiver pronto para iniciar a costura, inicie a costura. A costura pode ser iniciada e interrompida utilizando o botão de operação (botão Start/Stop) ou o pedal. Para mais detalhes sobre o pedal, veja a página seguinte. Lembrete z A máquina iniciará a costura a uma velocidade baixa.
NV900D-BRBook1.book Page 56 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— ■ Utilizando o pedal A costura pode ser iniciada e interrompida utilizando-se o pedal. a Deslize o controlador de velocidade de d costura para a esquerda ou para a direita para selecionar a velocidade de costura desejada.
NV900D-BRBook1.book Page 57 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Lembrete z Quando o pedal estiver conectado, (botão Start/Stop) não poderá ser utilizado para iniciar a costura. z Quando a costura é interrompida, a agulha permanece abaixada (no tecido). A máquina poderá ser ajustada para que a agulha fique levantada quando a costura for interrompida.
NV900D-BRBook1.book Page 58 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA c ——————————————————————————————————————————— Depois de costurar 3 a 5 pontos, pressione (botão de ponto reverso/de reforço). Mantenha pressionado (botão de ponto reverso/de reforço) até alcançar o início do ponto. • A máquina costura a uma velocidade baixa quando (botão de ponto reverso/de reforço) é mantido pressionado. f pressione Quando o final da costura é alcançado, (botão de ponto reverso/de reforço).
NV900D-BRBook1.book Page 59 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— ■ Pontos de costura Quando (botão de ponto reverso/de reforço) for pressionado com pontos diferentes de 1 , 3 e 7 , os pontos de reforço serão utilizados. Os pontos de reforço são de 3 a 5 pontos costurados um em cima do outro no mesmo lugar. Cortando a linha Quando terminar de costurar, corte a linha.
NV900D-BRBook1.book Page 60 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— ■ Utilizando o cortador de linha Quando costurar com linhas de nylon ou linhas metálicas, ou outras linhas especiais, utilize o cortador de linha localizado na lateral da máquina para cortar as linhas. Quando desejar encerrar a costura e parar a (botão de posicionar agulha) uma vez para levantar a agulha.
NV900D-BRBook1.book Page 61 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Configurando o Ponto Esta máquina possui configurações de fábrica memorizadas para a largura e comprimento de cada ponto. Porém, você pode mudar qualquer configuração pressionando na tela; depois siga os procedimentos descritos nesta seção. 2 Nota z As configurações de alguns pontos não podem ser alteradas. Para mais detalhes, veja "Tabela de Configuração do Ponto" (página 72).
NV900D-BRBook1.book Page 62 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— Ajustando o comprimento do ponto O comprimento do ponto pode ser ajustado para criar um ponto mais grosso ou mais fino. Ajustando a tensão da linha Você pode precisar mudar a tensão da linha dependendo do tecido e da linha que estiver utilizando. ■ Tensão correta da linha A linha de cima e a linha da bobina deverão se cruzar próximas ao centro do tecido.
NV900D-BRBook1.book Page 63 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Lembrete Lembrete z Quando encerrar a costura, remova a tampa da bobina e certifique-se de que a linha esteja conforme mostrado abaixo. Se a linha não estiver conforme a ilustração abaixo, a linha não está inserida corretamente através da mola de ajuste de tensão da caixa de bobina. Volte a inserir a linha corretamente. Para mais detalhes, veja a página 29.
NV900D-BRBook1.book Page 64 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— Funções Úteis As funções úteis para melhorar a eficiência da costura são descritas a seguir. Costura automática de pontos reversos/de reforço d pressione Posicione o tecido sob o calcador, e depois (botão Start/Stop) uma vez. A máquina pode ser ajustada para costurar pontos reversos ou de reforço automaticamente no início e no final da costura.
NV900D-BRBook1.book Page 65 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Lembrete z Pressione (botão Start/Stop) quando desejar parar a máquina no meio da costura sem a costura reversa ou de reforço (por exemplo, quando desejar mudar a direção da costura). A máquina pára sem a costura reversa ou de reforço. Pressione (botão de ponto reverso/de reforço) no final da costura. b Pressione a seleção do ponto.
NV900D-BRBook1.book Page 66 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA e ——————————————————————————————————————————— Após alcançar o final da costura, pressione (botão de ponto reverso/de reforço) uma vez. As casas de botão e travetes necessitam da costura de reforço, o que torna esta operação desnecessária. X Depois de realizar a costura reversa ou de reforço, a máquina pára e a linha é cortada.
NV900D-BRBook1.book Page 67 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Salvando as configurações do ponto A largura do ponto (largura do ziguezague), comprimento do ponto, corte de linha programado e costura reversa/de reforço automática de cada ponto estão pré-ajustados com as configurações de fábrica nesta máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 68 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— Dicas de Costura Úteis Estão descritas a seguir várias formas de você alcançar ótimos resultados para os seus projetos de costura. Veja estas dicas quando costurar o seu projeto.
NV900D-BRBook1.book Page 69 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— ■ Se você estiver executando uma costura grossa e o tecido não for tracionado no início da costura O calcador para ziguezague "J" está equipado com um recurso que mantém o nível do calcador. Costurando um zíper de velcro z Utilize somente zíper de vélcro sem cola a a Direção da costura a Levante a alavanca do calcador. projetado para costura.
NV900D-BRBook1.book Page 70 Friday, October 24, 2008 10:35 AM COSTURA BÁSICA ——————————————————————————————————————————— Costurando tecidos elásticos Primeiro, alinhave junto às peças de tecido e depois costure sem esticar o tecido. a ■ Alinhando o tecido com uma marcação da chapa de agulha As marcações da chapa de agulha mostram a distância da posição da agulha de uma costura realizada com o ponto reto (posição da agulha à esquerda).
NV900D-BRBook1.book Page 71 Friday, October 24, 2008 10:35 AM 3 PONTOS UTILITÁRIOS Neste capítulo descreveremos vários pontos e suas aplicações. Tabela de Configuração do Ponto ...........................................................................72 Pontos de Chuleado.................................................................................................78 Costura Básica.........................................................................................................
NV900D-BRBook1.book Page 72 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Tabela de Configuração do Ponto Estão listados na tabela a seguir os aplicativos, comprimentos e larguras de pontos e se a agulha dupla pode ser utilizada para pontos utilitários. Central Ponto reto Esquerda 1 Direito Central Ponto ziguezague Ponto ziguezague de 2 pontos Ponto ziguezague de 3 pontos Autom.
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.book Page 75 Friday, October 24, 2008 10:35 AM 48 Manual Autom.
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.book Page 78 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Pontos de Chuleado Costure pontos de chuleado ao longo das bordas do tecido cortado para evitar que ele se desfie. Estão disponíveis 15 pontos para o chuleado. O procedimento para costurar o ponto chuleado é explicado de acordo com o calcador utilizado. Costurando chuleado com o calcador para chuleado "G" Podem ser utilizados três pontos para chulear com o calcador "G".
NV900D-BRBook1.book Page 79 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Costurando chuleado com o calcador para ziguezague "J" Há 7 tipos de pontos que podem ser utilizados para costurar o chuleado com o calcador para ziguezague "J". Nome do ponto Padrão Largura do ponto [mm (pol.)] Aplicações Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 80 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Costurando chuleado com o cortador lateral opcional Utilizando o cortador lateral opcional, você poderá fazer o acabamento da margem da costura enquanto a borda do tecido é cortada fora. Podem ser utilizados 5 pontos para costurar o chuleado com o cortador lateral.
NV900D-BRBook1.book Page 81 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d se o cortador lateral está instalado Levante a alavanca do calcador para verificar firmemente. h O corte do tecido deve ser posicionado em Posicione o tecido no cortador lateral. cima da chapa guia do cortador lateral. e lateral e depois puxe-a em direção à parte Passe a linha de cima por baixo do cortador traseira da máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 82 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Costura Básica Os pontos retos são utilizados para costurar pontos básicos. Estão disponíveis 5 pontos para a costura básica. Nome do ponto Ponto de alinhavo Ponto reto (agulha na posição esquerda) Ponto reto (agulha na posição central) Ponto elástico triplo Padrão Largura do ponto [mm (pol.)] Aplicação Autom. 6 1 2 3 4 Manual Comprimento do ponto [mm (pol.)] Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 83 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d costura. Abaixe a agulha no tecido, no início da e f Inicie a costura. • Para mais detalhes, veja "Iniciando a costura" (página 55). • Para mais detalhes sobre a costura dos pontos reversos/de reforço, veja "Arrematando o ponto" (página 57).
NV900D-BRBook1.book Page 84 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ————————————————————————————————————————— PONTOS UTILITÁRIOS Costura da Bainha Invisível Faça o acabamento das barras de saias e calças com a bainha invisível. Estão disponíveis dois pontos para a costura de bainha invisível. Nome do ponto Padrão Aplicações 17 Ponto de bainha invisível Largura do ponto [mm (pol.)] Autom. Manual Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 85 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d longo do alinhavo. Dobre novamente o tecido para dentro ao Remova o encaixe para a base plana e deixe braço livre. 4 2 h para que se possa realizar a costura com o • Para mais detalhes sobre a costura com braço livre, veja "Costura com braço livre" (página 46).
NV900D-BRBook1.book Page 86 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— ■ Se a agulha pegar muito a dobra da bainha É porque a agulha está muito deslocada para a esquerda. Pressione para diminuir a largura do ponto para que a agulha pegue ligeiramente a dobra da bainha. 1 2 a Lado avesso do tecido b Lado direito do tecido ■ Se a agulha não pegar a dobra da bainha É porque a agulha está muito deslocada para a direita.
NV900D-BRBook1.book Page 87 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Costura de Casas de Botão/Pregando Botões As casas de botão podem ser costuradas e os botões podem ser pregados. Estão disponíveis 10 pontos para costurar casas de botão em um passo e um ponto para pregar o botão.
NV900D-BRBook1.book Page 88 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Costurando casas de botão O comprimento máximo da casa de botão é de aproximadamente 28 mm (1-1/8 polegadas) (diâmetro + espessura do botão). As casas de botão são costuradas da parte da frente do calcador para a parte de trás, como mostrada a seguir. 1 1 1 1 a Costura de reforço ● Certifique-se de desligar a máquina antes de substituir o calcador.
NV900D-BRBook1.book Page 89 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— b calcador para casas de botão "A" e depois Puxe para fora a chapa guia do botão do insira o botão que será passado pela casa do botão. d Selecione um ponto. • Para mais detalhes, veja "Selecionando pontos" (página 51). ■ Se o botão não se encaixar na chapa guia do botão Some o diâmetro e a espessura do botão e depois ajuste a chapa guia do botão para o comprimento calculado.
NV900D-BRBook1.book Page 90 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— h e depois corte as linhas. Levante a alavanca do calcador, retire o tecido Nota z Não abaixe a agulha no tecido enquanto alinha as marcas. O resultado desejado poderá não ser alcançado. z Quando abaixar o calcador, não empurre na parte da frente do calcador. i sua posição original.
NV900D-BRBook1.book Page 91 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— ● Quando estiver abrindo a casa de botão com o abridor de casas, não coloque as suas mãos no local onde irá cortar, pois poderá causar ferimentos se o abridor de casas escorregar. ● Utilize o abridor de casa somente para abrir casas. Não o utilize de outras formas.
NV900D-BRBook1.book Page 92 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— e à distância entre os furos do botão. Ajuste a largura do ponto para que fique igual Pregando botões Os botões podem ser costurados com a máquina. Podem ser fixados botões com dois ou quatro furos. f pregado e abaixe a alavanca do calcador. Coloque o botão no local onde ele será a será pregado.
NV900D-BRBook1.book Page 93 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— h Ajuste o controlador de velocidade da costura Inicie a costura. para a esquerda (para que a velocidade seja lenta). X A máquina pára automaticamente após a costura do ponto de reforço. 3 Nota z Não pressione (botão de cortar linha). i para o lado avesso do tecido e depois amarre-a Puxe a linha de cima ao terminar a costura com a linha da bobina.
NV900D-BRBook1.book Page 94 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Colocação do Zíper Você pode colocar um zíper utilizando esta máquina. Nome do ponto Ponto reto (agulha na posição central) Padrão 3 Aplicação Colocação de zíper Costura oculta, plissado Largura do ponto [mm (pol.)] Comprimento do ponto [mm (pol.)] Autom. Manual Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 95 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— e alinhave o zíper no lugar. Alinhe a costura com o centro do zíper e h Selecione o ponto 3 . • Para mais detalhes, veja "Selecionando pontos" (página 51). 2 1 3 a Lado avesso do tecido b Costura de alinhavo c Zíper f do alinhavo na parte externa.
NV900D-BRBook1.book Page 96 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Colocando um zíper lateral d avesso do tecido. Abra as margens da costura abertas pelo lado A costura é visível somente num dos lados do tecido. Utilize este tipo de colocação de zíper para aberturas laterais ou traseiras.
NV900D-BRBook1.book Page 97 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— h Selecione o ponto 3 . • Para mais detalhes, veja "Selecionando pontos" (página 51). j aproximadamente 5 cm (2 polegadas) do final Quando estiver a uma distância de do zíper, pare a máquina com a agulha abaixada (no tecido) e depois levante a alavanca do calcador.
NV900D-BRBook1.book Page 98 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— n Costure pontos reversos no final da abertura do Pesponte ao redor do zíper. zíper e alinhe os dentes do zíper com o lado do calcador.
NV900D-BRBook1.book Page 99 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Costurando Tecidos Elásticos e Fitas Elásticas Com esta máquina, você pode costurar tecidos elásticos e fixar fitas elásticas. Nome do ponto Ponto elástico triplo Ponto elástico Padrão 4 5 Ponto ziguezague de 2 pontos 9 Ponto ziguezague de 3 pontos 10 Ponto para fixação de elásticos 34 Largura do ponto [mm (pol.)] Aplicação Comprimento do ponto [mm (pol.)] Autom. Manual Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 100 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— d a fita de forma que ela fique no mesmo Costure a fita elástica no tecido enquanto puxa Fixando elásticos Quando a fita elástica for fixada no punho da manga ou na cintura de uma peça de roupa, as dimensões do acabamento serão as da fita elástica esticada. Portanto, é necessário utilizar um comprimento apropriado de fita elástica. comprimento do tecido.
NV900D-BRBook1.book Page 101 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Costura de Apliques, Patchwork e Quilting Os pontos que podem ser utilizados para costurar apliques, patchwork e quilting são descritos a seguir. Nome do ponto Padrão Autom. 7 Ponto em ziguezague 24 19 Ponto de aplique Largura do ponto [mm (pol.
NV900D-BRBook1.book Page 102 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— e Aplique a costura entre 3 e 5 mm (1/8 e 3/16 polegada). Corte o aplique deixando uma margem de Selecione um ponto. • Para mais detalhes, veja "Selecionando pontos" (página 51). a a Margem da costura b uma entretela na parte traseira do aplique e Coloque um padrão feito de papel grosso ou depois dobre a margem da costura com um ferro de passar.
NV900D-BRBook1.book Page 103 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Patchwork (crazy quilt) Dobre a borda da peça de tecido superior e a coloque-o sobre a peça inferior. c Selecione o ponto 21 ou 22 . • Para mais detalhes, veja "Selecionando pontos" (página 51). b forma que o padrão transponha sobre ambas Costure as duas peças de tecido juntas de as peças. Lembrete z O ponto reto de remendo é exibido com um "P" na tela LCD. d com a borda do tecido.
NV900D-BRBook1.book Page 104 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— d parafuso do suporte do calcador e aperte o Abaixe a alavanca do calcador, coloque o Quilting parafuso com uma chave de fenda. Fazer um "sanduíche" de tecidos colocando o enchimento entre o forro e a cobertura é o que chamamos de "quilting". Os Quilts podem ser costurados facilmente utilizando-se o calcador de transporte duplo opcional e o guia de quilting.
NV900D-BRBook1.book Page 105 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— ■ Utilizando um guia de quilting opcional Utilize o guia de quilting para costurar pontos paralelos com espaçamento igual. Insira a haste do guia de quilting no furo da a parte de trás do calcador de transporte duplo ou no suporte do calcador.
NV900D-BRBook1.book Page 106 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Quilting de livre movimentação Com quilting de livre movimentação, abaixe os dentes de transporte (utilizando a alavanca para abaixar os dentes de transporte) de forma que o tecido possa ser movido livremente em qualquer direção.
NV900D-BRBook1.book Page 107 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Ponto satin utilizando o controlador de velocidade da costura Um ponto decorativo pode ser costurado alterando-se a largura de um ponto satin. Se a máquina estiver ajustada de forma que a largura do ponto possa ser ajustada pelo controlador de velocidade da costura, a largura do ponto poderá ser ajustada rápida e facilmente. Neste caso, a velocidade da costura é ajustada pelo pedal.
NV900D-BRBook1.book Page 108 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Costura de Reforço Reforce os pontos sujeitos à tensão, como orifícios das mangas, costuras internas e cantos dos bolsos. Nome do ponto Ponto elástico triplo Ponto de travete Padrão 4 60 58 Ponto de cerzido 59 Aplicação Largura do ponto [mm (pol.)] Comprimento do ponto [mm (pol.)] Calcador Autom. Manual Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 109 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— a travete. Determine o comprimento desejado do • Passe a linha de cima para baixo pelo furo do calcador. Ajuste a chapa guia do botão no calcador para casas de botão "A" com o comprimento desejado. (A distância entre as marcas da escala do calcador é de 5 mm (3/16 polegada).
NV900D-BRBook1.book Page 110 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— f com a sua mão esquerda e inicie a costura. Segure com cuidado a ponta da linha de cima X Quando a costura estiver concluída, a máquina costurará automaticamente os pontos de reforço e depois parará. g tecido e depois corte as linhas. Levante a alavanca do calcador, remova o h posição original.
NV900D-BRBook1.book Page 111 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Cerzido Tecidos que foram rasgados podem ser cerzidos. O cerzido é costurado conforme mostrado a seguir. a 3 a a Costura de reforço a cerzido. Determine o comprimento desejado do Ajuste a chapa da guia de botão no calcador para casas de botão "A" para o comprimento desejado. (A distância entre as marcas da escala do calcador é de 5 mm (3/16 polegada).) c Selecione o ponto 58 ou 59 .
NV900D-BRBook1.book Page 112 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— f cima com a sua mão esquerda e depois inicie a Segure cuidadosamente a ponta da linha de Lembrete z Quando abaixar o calcador, não o empurre pela parte frontal do calcador, caso contrário o cerzido não será costurado no tamanho correto. costura. X Quando a costura é concluída, a máquina costura automaticamente os pontos de reforço e depois pára. g corte as linhas.
NV900D-BRBook1.book Page 113 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Costura de Ilhoses Os ilhoses, como aqueles em cintos, podem ser costurados. Podem ser costurados três tamanhos de ilhoses: 7 mm, 6 mm e 5 mm (1/4, 15/64 e 3/16 polegada). Nome do ponto Ponto de ilhós Padrão Aplicações 62 Costurando ilhoses, por exemplo, em cintos Largura do ponto [mm (pol.)] Comprimento do ponto [mm (pol.)] Autom. Manual Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 114 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Costura Decorativa Os pontos utilitários possuem os seguintes pontos decorativos. Nome do ponto Padrão Aplicações Largura do ponto [mm (pol.)] Autom.
NV900D-BRBook1.book Page 115 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Nome do ponto Padrão Aplicações Largura do ponto [mm (pol.)] Autom. 46 47 6,0 (15/64) Costura artesanal, etc. 5,0 (3/16) Manual Autom. Manual 1,5-7,0 (1/16-1/4) 1,6 (1/16) 1,0-4,0 (1/16-3/16) 3,0 (1/8) 2,0-4,0 (1/16-3/16) 35 Ponto decorativo 4,0 (3/16) 36 37 0,0-7,0 (0-1/4) Costura decorativa 5,5 (7/32) 38 5,0 (3/16) Comprimento do ponto [mm (pol.
NV900D-BRBook1.book Page 116 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— f alinhado ao longo do centro das duas peças de Costurando com o centro do calcador Costura de festonê tecido. O padrão repetitivo em formato de onda que parece conchas é chamado de "festonê". Este ponto é usado em golas de blusas e para decorar as bordas dos projetos. a g Após o término da costura, remova o papel. Instale o calcador para monogramas "N".
NV900D-BRBook1.book Page 117 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Ponto ornamental franzido d Alise os franzidos passando-os a ferro. Puxe as linhas da bobina para criar franzidos. O ponto decorativo criado ao costurar ou bordar franzidos é chamado "Ponto Ornamental Franzido". Este ponto é utilizado para decorar a frente de blusas ou punhos. O ponto franzido adiciona textura e elasticidade ao tecido. a Instale o calcador para ziguezague "J".
NV900D-BRBook1.book Page 118 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Pregas em conchinhas As pregas que se parecem com conchinhas são chamadas de "pregas em conchinhas". Eles são utilizados para decorar bordas, a frente das blusas ou os punhos feitos de tecidos finos. a Dobre o tecido ao longo do viés. b Instale o calcador para ziguezague "J". J • Para mais detalhes, veja "Trocando o calcador" (página 43). Selecione o ponto 20 c tensão da linha.
NV900D-BRBook1.book Page 119 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Costura artesanal Ponto decorativo para unir retalhos Pontos de ligação decorativos podem ser costurados ao longo da margem da costura dos tecidos unidos. Este ponto é utilizado nas criações de colcha de retalhos. a Instale o calcador para ziguezague "J". J Ao costurar com a agulha ponta-de-lança, os furos da agulha são alargados, criando um ponto decorativo tipo renda.
NV900D-BRBook1.book Page 120 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— c Os pontos que podem ser utilizados são 39 Selecione um ponto. 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , ou 47 . A remoção parcial das linhas é chamada "drawnwork" (desfiado manual). Ela dá um resultado muito bonito em tecidos que possuem a trama solta. Estão descritas duas maneiras de se criar um desfiado manual.
NV900D-BRBook1.book Page 121 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— e Pressione na tela LCD. ■ Desfiado manual (Exemplo 2) X O padrão exibido na parte superior da tela é espelhado. Puxe alguns fios de duas partes do tecido, a separadas por uma parte não desfiada de aproximadamente 4 mm (3/16 polegada). 3 Costure ao longo da outra borda da parte f desfiada para que fique igual à costura feita anteriormente.
NV900D-BRBook1.book Page 122 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Costurando os Vários Padrões Decorativos Memorizados Além dos pontos utilitários, você pode costurar pontos decorativos, pontos satin e pontos cruz. Todos os pontos são costurados com o calcador para monogramas "N". Costurando padrões bonitos c Inicie a costura. Para costurar os padrões corretamente, considere os itens a seguir.
NV900D-BRBook1.book Page 123 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Alterando a densidade da linha Se um ponto satin decorativo for selecionado, a densidade do ponto poderá ser alterada. a painel de operação e selecione Pressione (tecla de ponto utilitário) no (Ponto satin decorativo). Mudando o tamanho do padrão O tamanho dos pontos de caracteres na fonte Gótica e no estilo contorno pode ser alterado entre grande e pequeno.
NV900D-BRBook1.book Page 124 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Alterando o comprimento do ponto satin O comprimento para um ponto satin pode ser alterado em cinco gradações. Pressione (tecla de ponto utilitário) no a painel de operação e depois selecione (ponto satin). b Ajustando o espaço dos caracteres O espaço entre os caracteres pode ser ajustado. a painel de operação e depois selecione os Pressione caracteres.
NV900D-BRBook1.book Page 125 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— e Se a parte do padrão indicado na ilustração for Verifique o padrão costurado. Realinhando o padrão costurada uniformemente, o padrão está alinhado corretamente. O padrão não pode ser costurado corretamente dependendo do tipo de tecido que está sendo costurado ou da velocidade da costura.
NV900D-BRBook1.book Page 126 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Combinações de padrões Pressione no desenho. para diminuir o espaço vertical Você pode costurar com combinações de pontos, desde pontos decorativos, pontos satin, pontos cruz, pontos decorativos em satin, pontos de caracteres e pontos utilitários combinados. Podem ser combinados até 70 padrões.
NV900D-BRBook1.book Page 127 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d estiverem selecionados, inicie a costura. Depois que todos os padrões desejados X A ordem em que os padrões aparecem na tela é a ordem em que eles serão costurados. ■ Repetindo padrões Quando vários pontos são combinados, a máquina pára a costura quando o padrão exibido na tela for completado. Utilize as operações a seguir para costurar um padrão combinado repetidamente.
NV900D-BRBook1.book Page 128 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— ■ Espelhando uma imagem padrão a Depois que um padrão simples tiver sido selecionado, pressione para espelhar uma imagem padrão horizontalmente. ■ Verificando o padrão Quando o padrão especificado não estiver aparecendo na tela, verifique o padrão utilizando os passos a seguir. a Pressione . X É exibida a tela para verificação do padrão.
NV900D-BRBook1.book Page 129 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Selecione o bolso onde o padrão combinado b que você deseja recuperar está salvo. Salvando padrões Os padrões combinados podem ser salvos para serem utilizados mais tarde. Como os padrões salvos não se perdem após desligar a máquina de costura, eles podem ser recuperados a qualquer momento. Você pode salvar até 10 padrões. indica bolsos onde os padrões estão previamente armazenados.
NV900D-BRBook1.book Page 130 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ————————————————————————————————————————— PONTOS UTILITÁRIOS ■ Apagando o padrão memorizado Um padrão memorizado em um bolso pode ser apagado. a Pressione . Selecione o bolso onde o padrão que deseja b apagar está salvo. indica os bolsos onde os padrões estão salvos. X O bolso selecionado é exibido com fundo preto e o padrão salvo é exibido. c Verifique o conteúdo e depois pressione X É exibida uma mensagem de confirmação.
NV900D-BRBook1.book Page 131 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Desenhando um Padrão (My Custom Stitch) Com a função My Custom Stitch, você pode costurar padrões de pontos que você mesmo desenhou. Desenhando um esboço de um padrão c posicionados nas intersecções do quadriculado Marque no padrão os pontos que estão e depois ligue esses pontos com uma linha reta contínua. Prepare uma folha de gabarito. a Desenhe um esboço na folha de gabarito.
NV900D-BRBook1.book Page 132 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ————————————————————————————————————————— PONTOS UTILITÁRIOS Inserindo os dados do padrão Repita aos passos de d a e para especificar f cada ponto. Siga o padrão desenhado na folha de gabarito e programe-o na máquina. a Instale o calcador para monogramas "N". • Se cometer um erro colocando um ponto, pressione e o ponto anterior será apagado. Lembrete • Para mais detalhes, veja "Trocando o calcador" (página 43).
NV900D-BRBook1.book Page 133 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Editando os dados do padrão b Para editar o padrão que você introduziu, pressione . A tela para editar o padrão é exibida. Você pode mover, inserir e apagar pontos. Quando você terminar a edição do padrão, pressione para retornar para a tela para introduzir o padrão e depois siga os passos de f a h em "Inserindo os dados do padrão" (página 132). • Pressione Pressione .
NV900D-BRBook1.book Page 134 Friday, October 24, 2008 10:35 AM PONTOS UTILITÁRIOS ————————————————————————————————————————— Exemplos de desenhos Introduza cada um dos pontos indicados na tabela para costurar um ponto de amostra.
NV900D-BRBook1.book Page 135 Friday, October 24, 2008 10:35 AM 4 BORDADO Os passos para o bordado estão descritos neste capítulo. Bordando Precisamente.........................................................................................136 Instalando o Calcador de Bordar...........................................................................138 Instalando a Unidade de Bordar............................................................................141 Preparando o Tecido .........................
NV900D-BRBook1.book Page 136 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Bordando Precisamente Esta seção descreve os preparativos e procedimentos básicos para bordar. O que preparar Os itens a seguir são necessários para bordar. ■ Linhas de bordado (opcional) Para a linha de cima, utilize a linha de bordado ou linha country. ■ Tecido Prepare o tecido para bordar.
NV900D-BRBook1.book Page 137 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Bordado passo a passo Os passos básicos para bordado são os seguintes. 1 Instalação do calcador Instale o calcador para bordado "Q". Para mais detalhes sobre o calcador para bordado, veja "Instalando o calcador de bordar" (página 138). ↓ 2 Verificando a agulha Utilize uma agulha adequada ao tecido. Para mais detalhes sobre a substituição da agulha, veja "Trocando a agulha" (página 41).
NV900D-BRBook1.book Page 138 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Instalando o Calcador de Bordar Esta seção descreve como instalar o calcador para bordado "Q". Instalando o calcador de bordar b Desligue a máquina. Instale o calcador para bordado "Q" quando bordar. Prepare o calcador para bordado "Q" e a chave de fenda fornecidos.
NV900D-BRBook1.book Page 139 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— e remova o suporte do calcador. Afrouxe o parafuso do suporte do calcador e Gire a chave de fenda para trás. h do suporte do calcador. Prenda o calcador de bordar com o parafuso Instale o calcador de bordar em perpendicular.
NV900D-BRBook1.book Page 140 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Removendo o calcador de bordar d parte de trás do calcador de bordar com o Enquanto pressiona a alavanca localizada da dedo, afrouxe o parafuso do suporte do calcador e remova o calcador para bordado "Q". a uma ou duas vezes para levantar a agulha. Pressione (botão de posicionar agulha) Gire a chave de fenda para trás. a a a Botão de posicionar agulha b Desligue a máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 141 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Instalando a Unidade de Bordar Esta seção descreve como colocar a unidade de bordar. Precauções com a unidade de bordar Instalando a unidade de bordar Remova a tampa da unidade de bordar e prepare a unidade de bordar para a operação. ● Não mova a máquina com a unidade de bordar instalada. A unidade de bordar pode cair e causar ferimentos.
NV900D-BRBook1.book Page 142 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— c máquina. Deslize a unidade de bordar no braço da Empurre-a até que ela faça um clique e pare. a a Carro X A unidade de bordar está instalada. Nota z Certifique-se de que não haja nenhum espaço entre a unidade de bordar e a máquina, caso contrário o padrão de bordado pode não ser costurado corretamente. Certifique-se de inserir completamente o conector na porta de conexão.
NV900D-BRBook1.book Page 143 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d localizado na parte inferior esquerda da Mantenha pressionado o botão de liberação Removendo a unidade de bordar Certifique-se de que a máquina esteja completamente parada e siga as instruções a seguir. a Remova o bastidor de bordar. b Pressione unidade de bordar e puxe lentamente a unidade de bordar para o lado esquerdo.
NV900D-BRBook1.book Page 144 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Preparando o Tecido Após colocar um material estabilizador no tecido de bordar, estique-o em um bastidor de bordar. Colocando uma entretela no tecido a do que o bastidor de bordar que irá utilizar. Prepare uma entretela com um tamanho maior Fixe no tecido uma entretela de bordar para evitar desenhos de bordado de má qualidade.
NV900D-BRBook1.book Page 145 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Ajustando o tecido no bastidor de bordar O tecido é esticado no bastidor de bordar. Se o tecido estiver frouxo, a qualidade do padrão do bordado pode ser prejudicada. Coloque o tecido no bastidor sem folgas seguindo os passos abaixo. Prepare um tecido com a entretela fixada e um bastidor de bordar (médio, pequeno ou grande).
NV900D-BRBook1.book Page 146 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— e afrouxar o parafuso de ajuste. Remova com cuidado o tecido do bastidor sem g folgas do tecido com as mãos. O objetivo é Aperte o parafuso de ajuste enquanto remove conseguir um som parecido com o de um tambor quando bater levemente no tecido esticado. Lembrete z Esta precaução lhe ajudará a reduzir a distorção do padrão durante o bordado.
NV900D-BRBook1.book Page 147 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— ■ Bordado em tecidos que não podem ser esticados num bastidor de bordar Quando for bordar peças pequenas de tecido que não podem ser esticadas em um bastidor de bordar ou peças estreitas como fitas, utilize uma entretela como base para esticar no bastidor. Recomendamos o uso de entretela para todos os bordados. Coloque a folha de bordado no bastidor b interno.
NV900D-BRBook1.book Page 148 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Instalando o Bastidor de Bordar Esta seção descreve o procedimento de como instalar o bastidor de bordar. Instalando o bastidor de bordar Encha a bobina com a linha da bobina de bordar a e a insira no compartimento de bobina. • Para mais detalhes, veja "Enchendo/ Instalando a Bobina" (página 22).
NV900D-BRBook1.book Page 149 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Removendo o bastidor de bordar d calcador enquanto levanta a alavanca do Passe o bastidor de bordar embaixo do calcador ao máximo. Certifique-se de que a máquina esteja completamente parada e siga as instruções a seguir. a Levante a alavanca do calcador. a e Remova o bastidor de bordar. a Alavanca do calcador b uma ou duas vezes para levantar a agulha.
NV900D-BRBook1.book Page 150 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Selecionando Padrões de Bordado Esta seção fornece detalhes sobre os vários tipos de padrões de bordado disponíveis e o procedimento para selecionar um padrão. Informações sobre direitos autorais Os padrões memorizados na máquina e nos cartões de bordado são destinados somente a uso privado.
NV900D-BRBook1.book Page 151 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Operação da tela LCD (tela de cristal líquido) A tela LCD (tela de cristal líquido) é operada utilizando-se as teclas de operação exibidas no painel. A utilização das teclas para bordado é explicada a seguir. Configurando a tela durante o bordado Pressione (tecla de configurações) e depois pressione (tecla da próxima página). Em seguida, selecione o item pressionando .
NV900D-BRBook1.book Page 152 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— NEEDLE COUNT (CONTAGEM DA AGULHA): Número de progresso da agulha #123: Número da cor da linha DISPLAY UNIT (UNIDADE DE EXIBIÇÃO) A unidade de medição que deseja visualizar pode ser selecionada.
chapter4.fm Page 153 Monday, October 27, 2008 8:46 PM ———————————————————————————————————————————————————— Pressione esta tecla para mudar as configurações da linha. Retroceder uma cor Avançar uma cor Pressione esta tecla para selecionar ou cancelar o corte de linha programado. Pressione ou para mudar a densidade da linha (somente caracteres e padrões de bastidor). Pressione esta tecla para ajustar o padrão.
NV900D-BRBook1.book Page 154 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Selecionando caracteres alfanuméricos Especifique os caracteres para o bordado. Lembrete z Quando a mensagem "The pattern is too large for the embroidery frame" (O padrão é muito grande para o bastidor de bordar) é exibida, não é possível introduzir mais nenhum caractere. z Caracteres de fontes diferentes (sans serif e serif, etc.) não podem ser combinados.
NV900D-BRBook1.book Page 155 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Selecionando um padrão de bordado Existem 70 padrões de bordado, como flores e animais, armazenados na memória da máquina. 70 padrões de bordado Lembrete z Veja "Embroidery Pattern Color Change Table" (Tabela de Troca de Cores dos Padrões de Bordados) em Quick reference guide (guia de referência rápida) para consultar amostras de padrões completos e da linha utilizada. a Pressione .
NV900D-BRBook1.book Page 156 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— c Mude a tela utilizando Selecione o ponto. (tecla da página anterior) e (tecla da página seguinte) e selecione entre 12 pontos. a Desligue a máquina. b cartão de bordado localizada no lado direito Insira o cartão de bordado na abertura do da máquina. Com a seta do cartão de bordado voltada em sua direção, insira-o na direção da seta.
NV900D-BRBook1.book Page 157 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Bordando Após realizados todos os preparativos, você pode tentar bordar. Esta seção descreve os passos para bordados e aplicações. Exemplo: Número da linha de bordado selecionado Bordando padrões Os padrões são bordados trocando a linha após cada cor. a tela.
NV900D-BRBook1.book Page 158 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO d —————————————————————————————————————————————— Abaixe a alavanca do calcador. h Pressione (botão Start/Stop) novamente. X O bordado inicia-se novamente. X A costura pára automaticamente com o ponto de reforço depois que uma cor é concluída. Quando o corte de linha automático estiver ajustado, a linha será cortada.
NV900D-BRBook1.book Page 159 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Colocação de aplique d recorte-o ao longo da linha de corte. Remova o tecido do bastidor de bordar e Corte cuidadosamente ao longo da costura e remova a linha. Prepare o tecido base e o tecido do aplique.
NV900D-BRBook1.book Page 160 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— h em spray no lado do avesso da peça do aplique Aplique uma camada fina de cola ou adesivo e cole-a na posição do aplique. i Abaixe a alavanca do calcador e pressione (botão Start/Stop). X A posição do aplique é costurada e a máquina pára. Lembrete z Quando "APPLIQUE MATERIAL", "APPLIQUE POSITION" e "APPLIQUE" são exibidos, uma cor de linha específica não é exibida.
NV900D-BRBook1.book Page 161 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Editando e Salvando os Padrões Esta seção descreve como editar, ajustar, reposicionar e salvar os padrões. Ajustando o esquema e o tamanho c Verifique e ajuste o esquema. O padrão é normalmente posicionado no centro do bastidor de bordar. Você pode verificar o esquema antes de iniciar o bordado e mudar a posição e o tamanho.
NV900D-BRBook1.book Page 162 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Tecla de tamanho Aumente/diminua o tamanho do padrão. Pressione para retornar à tela anterior. Gira o padrão 90 graus para a esquerda Gira o padrão 90 graus para a direita Gira o padrão 10 graus para a esquerda Gira o padrão 10 graus para a direita Gira o padrão 1 grau para a esquerda Gira o padrão 1 grau para a direita Diminui o tamanho Retorna ao tamanho original.
NV900D-BRBook1.book Page 163 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Lembrete ● Nunca abaixe a agulha com o bastidor de bordar em movimento. A agulha poderá entortar ou se quebrar. ● Quando tiver revisado a costura, verifique a visualização de bastidores de bordar disponíveis e utilize aquele que é apropriado. Se utilizar um bastidor de bordar que não aparece como disponível, o calcador pode esbarrar no bastidor, causando possíveis ferimentos.
NV900D-BRBook1.book Page 164 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— f Ligando os padrões de caracteres Pressione para mudar para . Se o padrão de caractere for muito longo para se ajustar no bastidor de bordar, siga os passos a seguir. Exemplo: Ligando "ABC" com "DEF" a Coloque "ABC" e pressione X O ponto de início da costura é ajustado na parte inferior esquerda do desenho. .
NV900D-BRBook1.book Page 165 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Utilize (teclas de mudança de l posição) para mover a agulha para a posição final do "ABC". Costurando novamente Quando for costurada uma cor de linha errada, ela poderá ser costurada novamente com a cor correta. a máquina. Pressione b Pressione c Pressione (botão Start/Stop) para parar a .
NV900D-BRBook1.book Page 166 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— A linha acaba no meio do desenho Quando a linha de cima ou da bobina acaba durante o bordado, a máquina pára. Mova a agulha uns 10 pontos para trás e volte a costurar. Interrompendo o bordado Se o bordado for interrompido antes do seu término, verifique a contagem atual da agulha e o esquema antes de desligar a máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 167 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— d Pressione . X O padrão selecionado é desligado e a tela de bordado inicial volta a aparecer. e Pressione . i para o início da cor que deseja bordar. Pressione (avançar uma cor) para mover Desligue a máquina. j aumentar a contagem da agulha. Pressione Nota z Sempre remova a unidade de bordar quando mover a máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 168 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— Utilizando a Função de Memória Precauções com os dados de bordado Observe as precauções a seguir quando utilizar dados de bordados diferentes dos que foram criados e salvos na máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 169 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Salvando padrões Selecione um padrão que deseja recuperar. (tecla da página anterior) e (tecla da próxima página). b Mude as telas utilizando Os padrões de bordado e os caracteres alfanuméricos que você personalizou podem ser salvos na memória da máquina. Como os padrões salvos não são apagados quando a máquina é desligada, você pode voltar a utilizá-los para bordar.
NV900D-BRBook1.book Page 170 Friday, October 24, 2008 10:35 AM BORDADO —————————————————————————————————————————————— b aparecerá em "My Computer" (Meu O ícone "Removable Disk" (Disco Removível) Recuperando os padrões de bordado do computador Computador) no computador. a conectores correspondentes da porta USB do Conecte os conectores do cabo USB nos computador e da máquina. a b c Disk" (Disco Removível).
NV900D-BRBook1.book Page 171 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— e Selecione o padrão que deseja recuperar. Mude a tela utilizando (tecla da página anterior) e (tecla da próxima página). b a c a Quantidade total de memória utilizada b Quantidade total de espaço na memória c Número da página exibida atualmente com relação ao número total de páginas X O padrão selecionado é exibido em branco com fundo preto. f Pressione .
NV900D-BRBook1.
NV900D-BRBook1.book Page 173 Friday, October 24, 2008 10:35 AM 5 APÊNDICE Neste capítulo estão descritos os vários procedimentos de manutenção da máquina e a solução de problemas. Cuidado e Manutenção .........................................................................................174 Solução de Problemas ...........................................................................................176 Atualizando o Software da sua Máquina .............................................................
NV900D-BRBook1.book Page 174 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE —————————————————————————————————————————————— Cuidado e Manutenção Estão descritas a seguir as operações de manutenção de uma máquina simples. Limpando a superfície da máquina d remova o suporte do calcador (página 45), e Afrouxe o parafuso do suporte do calcador e depois afrouxe o parafuso que prende a agulha e remova a agulha (página 41).
NV900D-BRBook1.book Page 175 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— g de pó para remover qualquer fiapo ou poeira Utilize a escova de limpeza ou um aspirador do compartimento da bobina e do sensor de linha da bobina e das áreas ao redor. i chapa da agulha e depois deslize a tampa de Insira as abas da tampa da chapa da agulha na volta ao seu lugar.
NV900D-BRBook1.book Page 176 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE —————————————————————————————————————————————— Solução de Problemas Se a máquina deixar de funcionar corretamente, verifique os seguintes problemas possíveis antes de solicitar um serviço. Você mesmo pode resolver a maioria dos problemas. Se você necessitar de uma ajuda adicional, a Brother Solutions Center oferece uma lista das últimas dicas sobre as perguntas e respostas de solução de problemas. Visite-nos no [http://solutions.
NV900D-BRBook1.book Page 177 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Sintoma A linha de cima se rompe. Causa provável Solução Referência A linha de cima não foi passada corretamente (por exemplo, o carretel não foi instalado corretamente, o retentor do carretel é muito grande para o carretel em uso ou a linha saiu da guia de linha da barra da agulha.) Passe a linha de cima corretamente.
NV900D-BRBook1.book Page 178 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE —————————————————————————————————————————————— Sintoma A linha fica embaraçada no lado avesso do tecido. A tensão da linha está incorreta. A linha de cima está muito apertada. Causa provável Solução A linha de cima não foi passada corretamente. Passe a linha de cima corretamente. página 32 A linha de cima não foi passada corretamente. Passe a linha de cima corretamente.
NV900D-BRBook1.book Page 179 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Sintoma Causa provável Solução Referência Acumulou-se pó nos dentes de transporte ou na caixa da bobina. Limpe o compartimento da bobina. página 174 A linha de cima não foi passada corretamente. Passe corretamente a linha de cima. página 32 A caixa da bobina está arranhada ou com rebarbas. Substitua a caixa da bobina.
NV900D-BRBook1.book Page 180 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE —————————————————————————————————————————————— Sintoma Causa provável A máquina não funciona quando a tecla de bordado é pressionada. A unidade de bordar não foi instalada. Instale a unidade de bordar. página 141 Nenhum padrão foi selecionado. Selecione um padrão. página 150 A unidade de bordar não foi ajustado corretamente. Ajuste a unidade de bordar corretamente.
NV900D-BRBook1.book Page 181 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Mensagens de erro Quando se realizam operações erradas, mensagens e avisos sobre a operação são exibidos na tela LCD. Siga as indicações que são exibidas. Se pressionar ou realizar corretamente a operação enquanto a mensagem de erro está sendo exibida, a mensagem desaparecerá.
NV900D-BRBook1.book Page 182 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE No —————————————————————————————————————————————— Mensagem de erro 9 (Não envie uma transmissão USB enquanto borda.) Causa provável Durante o bordado, os dados são copiados para o "Removable Disk" (Disco Removível) do computador conectado ou os dados são apagados do "Removable Disk". O botão "Start/Stop" foi pressionado antes da edição estar completa com a função My Custom Stitch (Pontos personalizados).
NV900D-BRBook1.book Page 183 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— No Mensagem de erro 18 (Confirma salvar as configurações atuais?) 19 (Pressione o botão de posicionar agulha para levantar a agulha.) 20 (Levante a alavanca do calcador.) 21 (Reduza o número de padrões. Apenas 12 padrões podem ser trabalhados.) 22 (Recupere o padrão.) 23 (Retorne o eixo de enchimento da bobina para a esquerda.) 24 (Salvando...) 25 (Selecione um padrão.
NV900D-BRBook1.book Page 184 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE No —————————————————————————————————————————————— Mensagem de erro Causa provável Você tentou ajustar um número de caracteres que não cabe no bastidor. 28 (O padrão é muito grande para o bastidor de bordar.) 29 (O dispositivo de segurança foi ativado.) 30 (Este botão não funciona quando a unidade de bordar está instalada.) 31 (Esse cartão de memória não pode ser utilizado nessa máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 185 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Ajustando a tela LCD Se não aparecer nada na tela LCD ao se ligar a máquina, é porque o brilho da tela LCD está muito claro ou muito escuro. Neste caso, realize a operação a seguir. a Desligue a máquina.
NV900D-BRBook1.book Page 186 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE —————————————————————————————————————————————— Atualizando o Software da sua Máquina Você pode utilizar um computador para baixar as atualizações do software para a sua máquina. Visite nossa página da web em "http://solutions.brother.com" para obter informações sobre as atualizações disponíveis. Nota z Certifique-se de baixar os arquivos de atualização para este modelo da nossa página da web.
NV900D-BRBook1.book Page 187 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— Índice Remissivo A abertura de ventilação ..................................................12 abertura do conector da unidade de bordar ..................11 abridor de casas ..............................................................9 acessórios ................................................................ 9, 10 acessórios opcionais ....................................................
NV900D-BRBook1.book Page 188 Friday, October 24, 2008 10:35 AM APÊNDICE —————————————————————————————————————————————— G guia de linha ................................................... 11, 24, 33 guia de linha da barra da agulha ...................................12 guia de linha de enchimento de bobina ................. 11, 24 guia de quilting ...........................................................105 guia de referência rápida ................................................
NV900D-BRBook1.book Page 189 Friday, October 24, 2008 10:35 AM ———————————————————————————————————————————————————— seleção do padrão de aplique .....................................159 seleção do padrão de bordado ....................................150 seleção do padrão do bastidor .....................................155 seleção do ponto ..........................................................51 selecionando a agulha ..................................................
PANTONE 285 Black _Ccombo_dealer_E_cover Máquina de Bordar e Costurar Computadorizada Manual de Operações 885-V35/V37 Manual de Operações Product Code (Código do Produto) 885-V35/V37 PROCEDIMENTOS INICIAIS COSTURA BÁSICA PONTOS UTILITÁRIOS BORDADO APÊNDICE Português 885-V35/V37 XE5835-001 Printed in China Visite-nos em http://solutions.brother.com onde você poderá obter suporte do produto e respostas a questões mais freqüêntes (FAQs).