Manuel d’instructions Machine à coudre Product Code (Référence du produit): 882-D10 Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
MARQUES DE COMMERCE Please note that the French version of “Intel License Agreement For Veuillez noter que la version française de « Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library” on the right side is just for your Open Source Computer Vision Library » ci-après est fournie uniquement à reference, and only the original English version is legally valid. titre de référence et que seule la version anglaise est juridiquement valable.
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne placez aucun objet sur la pédale. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GARDEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES B-4
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B Fonctionnement de base Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B-6
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES MARQUES DE COMMERCE INTRODUCTION................................................. 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE ............................................................ 5 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE.............................................................. 9 Machine ................................................................................ 9 Section aiguille et pied-de-biche ..........
TABLE DES MATIÈRES MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ....... 84 Modification de la taille ....................................................... 86 Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm) ........................................................... 86 Création d’une image en miroir verticale.............................. 86 Création d’une image en miroir horizontale ......................... 86 Couture en continu d'un motif ............................................
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Machine ■ Vue avant ■ Vue latérale droite/arrière a Connecteur du pied-de-biche Connectez le pied à double entraînement. (page B-52) (Le pied à double entraînement est en option dans certains pays ou certaines régions.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Section aiguille et pied-de-biche Mesures sur la plaque d'aiguille, le capot du compartiment à canette (avec repère) et le capot de la plaque de l'aiguille Les dimensions du capot du compartiment à canette servent de référence aux motifs avec aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque d'aiguille et du couvercle de plaque d'aiguille servent de référence aux points avec aiguille à gauche.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Touches de fonctionnement ATTENTION • N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se casser et les fils de s'emmêler, ou la machine pourrait être endommagée. Utilisation du plateau a Touche « Marche/arrêt » Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Accessoires inclus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Aiguille 2/11 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Code de la pièce Code de la pièce N° Nom de la pièce 6 Pied pour point invisible « R » 7 Pied pour boutons « M » 130489-001 8 Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Code de la pièce N° Nom de la pièce Continent américain Autres 12 Jeu d'aiguilles *1 X58358-051 13 Aiguille jumelée *2 X59296-151 14 Canette × 10 (l'un se trouve sur la machine).
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Options Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Brother agréé.
Fonctionnement de base Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine. Le numéro des pages commence par « B » dans cette section. Chapitre1 Préparatifs............................................................
BFonctionnement de base Chapitre 1 Préparatifs MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE ................................................................ 17 Réglage initial de votre machine ...............................................18 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .............................. 20 ■ Écran de points de couture courants ........................................ 20 ■ Fonction des touches ...............................................................
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE ATTENTION • Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine. • N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE a Branchez le cordon d’alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant. d Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. Mémo • Si la machine en mode « Couture » est mise hors tension au cours de la couture, l’opération ne se poursuivra qu’après la mise sous tension de la machine.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE d Appuyez sur ou pour régler B l’heure/la date. 1 a Préparatifs b c d a Appuyez sur l’une des touches pour afficher l’heure sur l’écran. b Réglez l’année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD). c Sélectionnez l’affichage 24 h ou 12 h. d Réglez l’heure actuelle. e Appuyez sur pour commencer à utiliser votre machine. → L’horloge commence à 0 seconde de l’heure définie.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ATTENTION • Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d’endommager l’écran. ■ Écran de points de couture courants Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de point, une fonction ou une opération indiquée sur la touche.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES N° Affichage h Nom de la touche Touche de défilement Description Page Appuyez sur ou pour passer d’une page à l’autre, ou touchez n’importe quel endroit de la barre pour avancer parmi les pages de points. – B 1 Toutes les fonctions des touches de l’écran à cristaux liquides sont décrites dans la section « Fonction des touches » suivante.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES N° Affichage Nom de la touche Description Page j Touche de Appuyez sur cette touche avant de changer l’aiguille, le pied-de-biche, etc. remplacement du Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le pied-de-biche/d’aiguille fonctionnement de la machine.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d’arrêt de l’aiguille, affichage initial, etc.). • Appuyez sur ou en regard des numéros de page pour afficher un autre écran de réglages. a f g b i j k c d h e l l l a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag (voir la page S-39).
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES a f b c g d e h a Sélectionne la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement. (voir la page S-15) b Détermine le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux séquences suivantes (voir la page S-18).
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES B a 1 b f a Modifie la luminosité de l’éclairage de l’aiguille et de la zone de travail. b Modifie la luminosité de l’écran (voir la page A-18). c Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre revendeur agréé pour plus de détails.) d Affiche le nombre total de points cousus par la machine. e « No. » est le numéro interne de la machine. f Indique la version du programme.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Sélection de « Mode Eco » ou « Mode de prise en charge de l’arrêt » ■ Modification de la forme du curseur en cas d’utilisation d’une souris USB Vous pouvez économiser l’alimentation de la machine en choisissant le mode Éco ou le mode de prise en charge de l’arrêt. Si vous n’utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l’un de ces modes. «Mode Eco»; La machine passe en mode veille.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Sélection de la langue d’affichage a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. Affichez la page 5 de l’écran de réglages. c Utilisez et pour sélectionner la langue d’affichage. Retirez le support USB, puis vérifiez l’image enregistrée depuis un ordinateur pour toute référence ultérieure. Les fichiers des images de l’écran de réglages sont enregistrés sous le nom « S##.BMP ». * « ## » dans « S##.BMP » sera automatiquement remplacé par un nombre entre S00 et S99.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche d’aide de la machine à coudre Appuyez sur pour ouvrir l’écran d’aide de la machine à coudre. L’écran présenté ci-dessous propose trois fonctions différentes. a b c a Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche et à l’utilisation de la machine (voir la page B-29).
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la fonction de guide d’utilisation B Appuyez sur pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche cinq catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie. 1 Préparatifs affiche des informations sur affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que les touches de fonctionnement. leurs fonctions. Il s’agit du premier écran qui s’affiche lorsque vous appuyez sur .
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Example : Affiche des informations sur l’enfilage supérieur a Appuyez sur b Appuyez sur . c Appuyez sur . . → La partie inférieure de l’écran change. d Utilisation de la fonction de guide de couture La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs dans l’écran de points de couture courants. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l’utilisation de certains points.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES c Utilisation de la fonction d’explication des motifs Appuyez sur . B 1 Si vous souhaitez en savoir plus sur l’utilisation d’un motif en particulier, sélectionnez-le et puis sur pour Préparatifs appuyez sur afficher une explication du point sélectionné. Remarque • Une description s’affiche pour chaque motif sur l’écran de points de couture courants. Une description des catégories de points décoratifs / de caractères est également affichée.
ENFILAGE INFÉRIEUR ENFILAGE INFÉRIEUR ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Bobinage de la canette → Appuyez sur → → → , dans cet ordre, Cette machine vous permet de bobiner la canette sans désenfiler la machine. Lorsque vous utilisez le porte-bobine principal pour coudre, vous pouvez bobiner la canette à l’aide du porte-bobine supplémentaire. pour afficher la vidéo de présentation du bobinage de la canette sur l’écran à cristaux liquides (voir la page B-31).
ENFILAGE INFÉRIEUR c Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute ». Mémo • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil. B 1 Préparatifs a Couvercle de bobine (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée) c Espace a Porte-bobine supplémentaire d Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant.
ENFILAGE INFÉRIEUR f Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien en dessous du disque. a Disque de pré-tension → Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension. h Faites passer l’extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil.
ENFILAGE INFÉRIEUR j Appuyez sur . k Coupez le fil avec une paire de ciseaux et retirez la canette. B → Le bobinage de la canette commence automatiquement. La canette s’immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d’origine. 1 Préparatifs Remarque Mémo • • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et d’endommager la machine.
ENFILAGE INFÉRIEUR a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l’axe du bobineur et placez la canette sur l’axe. f Faites passer le fil autour du guide-fil. a Guide-fil g Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien en dessous du disque. a Rainure de la canette b Ressort de l’axe c Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
ENFILAGE INFÉRIEUR a Si le fil s’emmêle sous la base du bobineur de canette, appuyez une fois sur pour arrêter le bobinage de canette. Réglage de la canette → Appuyez sur → , dans cet ordre, pour afficher une vidéo présentant l’opération sur l’écran à cristaux liquides (voir la page B-31). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. Coupez le fil avec des ciseaux à proximité du disque de pré-tension. ATTENTION • Utilisez un fil correctement bobiné.
ENFILAGE INFÉRIEUR b Faites glisser le bouton d’ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. e * Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, comme illustré, guidez le fil dans la fente (a et b). À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (c).
ENFILAGE INFÉRIEUR f Appuyez sur c Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. d Appuyez sur pour verrouiller l’ensemble des touches et des boutons. e Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque d’aiguille. f Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche et tirez-le d’environ 100 mm (environ 4 pouces) vers l’arrière de la machine, en l’alignant sur le fil supérieur.
ENFILAGE SUPÉRIEUR ENFILAGE SUPÉRIEUR Enfilage supérieur → Appuyez sur → → → a Mettez la machine sous tension. b Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. , dans cet ordre, pour afficher une vidéo présentant l’opération sur l’écran à cristaux liquides (voir la page B-31). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine.
ENFILAGE SUPÉRIEUR d Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l’avant de la bobine. Mémo • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.
ENFILAGE SUPÉRIEUR h Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré. Mémo • Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier releveur visible dans la rainure supérieure. a Regardez dans la rainure supérieure i Passez le fil par le guide-fil de la barre de l’aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. k Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »).
ENFILAGE SUPÉRIEUR m Appuyez sur la touche « Enfilage automatique » pour que l’aiguille soit automatiquement enfilée. Remarque → Le fil passe par le chas de l’aiguille. Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l’enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu’il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage automatique ». n * Tirez l’extrémité du fil passé par le chas de l’aiguille avec précaution.
ENFILAGE SUPÉRIEUR a Appuyez sur pour verrouiller e l’ensemble des touches et des boutons et installer l’aiguille jumelée (« REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE » page B-49). b Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d’enfilage pour aiguille simple (« Enfilage supérieur » page B-40). a Porte-bobine b Couvercle de bobine c Bobine de fil f * c Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant.
ENFILAGE SUPÉRIEUR h Poursuivez l’enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l’aiguille. Enfilez l’aiguille du côté droit. l Commencez à coudre. Echantillon de couture avec l’aiguille jumelée B 1 Préparatifs a Guide-fil de la barre de l’aiguille i j Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. Sélectionnez un motif de point.
ENFILAGE SUPÉRIEUR ■ Utilisation du porte-bobine vertical Utilisez le porte-bobine vertical avec une bobine de fil de forme irrégulière et pour la couture avec du fil métallique. a Placez le porte-bobine vertical sur l’axe du bobineur de canette. a b c d d c Axe du bobineur de canette Porte-bobine vertical Feutre de bobine Bobine de fil b a b Installez dans l’ordre le feutre de bobine et la bobine, puis enfilez le fil supérieur.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE B ATTENTION Retrait du pied-de-biche a Fixation du pied-de-biche Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. ATTENTION • Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. À défaut, l’aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures. a b Appuyez sur pour verrouiller l’ensemble des touches et des boutons.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ■ Fixation du pied à double entraînement e Tournez l’une des petites vis fournies de 2 ou 3 tours à la main. f Fixez le levier de commande du pied à double entraînement, de sorte que la vis du support de l’aiguille soit placée entre la fourche. Positionnez le talon du pied à double entraînement sur l’adaptateur fixé sur la barre du pied-de-biche. Le pied à double entraînement maintient le tissu entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement pour entraîner le tissu.
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ATTENTION À l’aide du tournevis, dévissez légèrement c la vis en la faisant tourner vers l’avant de la machine. Retirez l’aiguille. n’appuyez pas sur et que la touche « Marche/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser. • N’utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser.
À PROPOS DE L’AIGUILLE ET DU TISSU À PROPOS DE L’AIGUILLE ET DU TISSU À propos de l’aiguille L’aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l’aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles. • • • • Plus le chiffre de l’aiguille est petit, plus l’aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l’aiguille est plus épaisse.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE Utilisation d'un support USB Il est possible de brancher la machine à coudre sur votre ordinateur au moyen du câble USB fourni. a Port USB pour souris / support (USB 2.0) b Support USB Mémo • Certains supports USB d’utilisation courante risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE ■ Changement de pages Utilisation d’une souris USB Une fois branchée sur la machine à coudre, la souris USB permet d’effectuer un certain nombre d’opérations à l’écran. Remarque • Si vous utilisez une souris autre que la souris USB facultative, il se peut qu’elle ne fonctionne pas comme décrit dans le présent manuel d’instructions. a Port USB pour souris / support (USB 2.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE ■ Fixation du pied à double entraînement e À l’aide du tournevis livré avec la machine, dévissez la vis du support du pied-de-biche et retirez-le. Appuyez sur la touche « Positionnement a aiguille » pour relever l’aiguille. B 1 Préparatifs b Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. → L’écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE h Reliez le connecteur du pied à double entraînement à la prise à l’arrière de votre machine. ■ Utilisation du levier de réglage du pied à double entraînement Si le levier de réglage des griffes d’entraînement est en position haute, le rouleau noir du pied à double entraînement n’est pas actionné. i Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE c Utilisez ou pour augmenter ou B diminuer l’entraînement du tissu supérieur. * * 1 appuyez sur pour augmenter la quantité entraînée pour le tissu supérieur. Si la quantité de tissu supérieur entraînée est trop grande (il est alors plus court que le tissu inférieur), Préparatifs * Sélectionnez « 00 » pour la plupart des opérations de couture.
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE B-56
Couture Cette section décrit les procédures d’utilisation des divers points courants, ainsi que d’autres fonctions. Elle donne des détails sur la couture de base, ainsi que sur les fonctions plus laborées de la machine, de la couture de parties tubulaires d’un tissu et de boutonnières à la couture de motifs de points décoratifs et de caractères. Le numéro des pages commence par « S » dans cette section. Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
S Couture Chapitre 1 Notions élémentaires de couture COUTURE.................................................................. 3 Couture de points .......................................................................3 ■ Utilisation de la pédale .............................................................. 4 Couture de points de renfort ......................................................5 Couture de renfort automatique ................................................5 Couture de lignes courbes .....
COUTURE COUTURE S ATTENTION Couture de points a d Mettez la machine sous tension et affichez Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche, et tournez la molette pour amener l'aiguille à sa position de départ. les points courants, puis appuyez sur le bouton « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. b Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre.
COUTURE g * Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre. Guidez légèrement le tissu avec la main. Mémo • Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ». h Remarque • Pour couper du fil plus épais que le n° 30, du fil monofilament en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter de coudre.
COUTURE a Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. Si le point de renfort automatique est sélectionné à l'écran, la machine exécute des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort » pour coudre automatiquement des points inverses ou de renfort à la fin du travail de couture. Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à coudre.
COUTURE b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de points de renfort automatique. d Appuyez sur la touche « Point inverse » ou « Point de renfort ». a Points inverses (ou points de renfort) → La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête. Mémo • Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur → La touche est représentée par à l’écran.
COUTURE Touche « Point inverse » Touche « Point de renfort » La machine commence à coudre au début du travail de couture, puis termine le motif et coud des points de renfort à la fin du travail de couture. + La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis lorsque vous maintenez la touche « Point inverse » enfoncée. La machine coud des points de renfort au début du travail de couture, puis termine le motif et coud des points de renfort à la fin du travail de couture.
COUTURE ■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche c Relâchez le bouton noir. Si le pied-de-biche se trouve en position haute et que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passer sous le pied-de-biche. → Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu.
COUTURE Couture de tissus légers S Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. 1 Notions élémentaires de couture a Papier fin Couture de tissus élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique.
RÉGLAGES DES POINTS RÉGLAGES DES POINTS Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur et la longueur du point, « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) », ainsi que la tension du fil supérieur qui conviennent. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Remarque • Les réglages de certains points ne peuvent en revanche être modifiés (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67).
RÉGLAGES DES POINTS Exemple : Appuyez sur pour raccourcir la longueur du point. Réglage de « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) » Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la disposition du motif à points zigzag vers la gauche ou vers la droite. → La valeur affichée diminue. Appuyez sur Appuyez sur pour décaler le motif vers la gauche. pour allonger le point. → La valeur sur l’écran apparaît avec le signe moins. → La valeur affichée augmente.
RÉGLAGES DES POINTS Réglage de la tension du fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires. ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur.
RÉGLAGES DES POINTS ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche. S 1 Remarque a b c d Notions élémentaires de couture • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil supérieur.
FONCTIONS UTILES FONCTIONS UTILES Coupure de fil automatique c Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre. Après avoir sélectionné un motif de point, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt.
FONCTIONS UTILES Utilisation de la genouillère À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-de-biche, laissez revenir la genouillère. Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de la fente pour genouillère située à l’avant de la machine.
FONCTIONS UTILES Mémo • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pivotement » dans l’écran de réglages. Appuyez sur ou a Sélectionnez un point. b Appuyez sur pour sélectionner le réglage de pivotement. pour sélectionner l'une des trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm ou 7,5 mm). Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage.
FONCTIONS UTILES d Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine à l'endroit où le sens de la couture change. e L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée via un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture.
FONCTIONS UTILES Positionnement aiguille Disposition des points Lorsque « Positionnement aiguille - Disposition des points » est activé, l’aiguille s’abaisse partiellement pour disposer le point avec précision. Appuyez ensuite sur la touche « Positionnement aiguille » pour abaisser complètement l’aiguille. Chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille » fait passer l'aiguille sur l'emplacement suivant.
FONCTIONS UTILES 1 S Notions élémentaires de couture Couture S-19
S Couture Chapitre 2 Points de couture courants SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ............................................................. 21 Sélection d’un point..................................................................21 ■ Utilisation de la touche d'image en miroir .............................. 21 ■ Utilisation de la touche d'image............................................... 22 Enregistrement de vos réglages de points .................................
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Utilisation de la touche d'image en miroir Sélection d’un point a Mettez la machine sous tension et affichez Si les points courants. point, vous pouvez effectuer une image en miroir du point. → « 1-01 Point droit (Gauche) » ou « 1-03 Point droit (Milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi sur l’écran de réglages. b Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Utilisation de la touche d'image Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. a Appuyez sur . → Une image du point sélectionné s'affiche. b Appuyez sur pour modifier la couleur de fil du point à l'écran. * Appuyez sur agrandie du point.
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Récupération des réglages mémorisés a Sélectionnez un point. Mémo b Appuyez sur . → L’écran de fonctions de mémoire s’affiche. c Appuyez sur . Appuyez sur la touche numérotée des d réglages à récupérer. * • Pour mémoriser de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, appuyez sur dans l'écran de fonctions de mémoire. Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer. Appuyez sur , puis sur .
COUTURE DES POINTS COUTURE DES POINTS Points droits Mémo • Reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » page S-5 pour des informations détaillées sur les points inverses et de renfort. Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points. Point Nom du point Point droit (gauche) Pied-de-biche a Sélectionnez un point. b Fixez le pied-de-biche « J ».
COUTURE DES POINTS e Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre. ■ Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches de l'écran de largeur du point pour modifier la position de l'aiguille.
COUTURE DES POINTS ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (env. 5/8 de pouce) sur la plaque d'aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement).
COUTURE DES POINTS e Saisissez le logement de la canette et h retirez-le. f Dévissez et enlevez la plaque d’aiguille normale à l’aide du tournevis en forme de disque fourni avec la machine. Placez la plaque d’aiguille du point droit et g fixez-la à l’aide du tournevis en forme de disque. Après avoir réinstallé le capot de la plaque de l'aiguille, sélectionnez l'un des points droits.
COUTURE DES POINTS ■ Point faufilage a Sélectionnez Création de pinces et fixez le pied-de-biche « J ». a Sélectionnez et fixez le pied-de-biche « J ». b Appuyez sur la touche « Point inverse » pour coudre des points de renfort, puis continuez à coudre. b Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu.
COUTURE DES POINTS e Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir. À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc. Sélectionnez un point droit et fixez le a pied-de-biche « J ». b * Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 2 de pouce). a Ligne de couture b 10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de pouce) c Environ 50 mm (env.
COUTURE DES POINTS Couture rabattue terminée a Endroit a Environ 12 mm (env. 1/2 pouce) b Envers c Rabattez le tissu le long de la ligne de finition. a Ligne de finition b Envers Posez les deux rabats du côté du rabat le d plus court (coupé) et repassez-les. Plis a Marquez les plis sur l'envers du tissu. a Envers b Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées. a Endroit a Envers e Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli.
COUTURE DES POINTS d Cousez un point droit le long du pli. * a Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points de renfort sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. S 2 Fixez le pied-de-biche « J ».
COUTURE DES POINTS ■ Patchwork (pour piqué fantaisie) Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnez-la au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu. c * Replacez le capot du compartiment à canette avec guide-cordon en veillant à ce que le fil de guipage puisse être acheminé librement. Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil.
COUTURE DES POINTS ■ Surfilage Points zigzag élastiques Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages. Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du bord du tissu.
COUTURE DES POINTS a Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « G ». ATTENTION • Une fois la largeur de point réglée, tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de vous blesser. a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale • Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l'aiguille risque de le toucher.
COUTURE DES POINTS b Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement du tissu. Pied-de-biche Point Nom du point S 2 Point élastique Points de couture courants Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué Point zigzag (droite) a Point de chute de l’aiguille Point zigzag (gauche) Remarque • Utilisez la touche « SELECTEUR G/D (L/R SHIFT) » pour un réglage de précision de l’emplacement du point. Veillez à réaliser quelques points d’essai dans les mêmes conditions qu’une vraie couture.
COUTURE DES POINTS Pied-de-biche Point Remarque Nom du point • La gamme de largeur du réglage de point est uniquement disponible dans la catégorie de point de quilting (courtepointe) « Q ». Point Rick-Rack ■ Assemblage Point décoratif Point décoratif Couture ourlet La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de couverture piquée, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce). a Sélectionnez ou et fixez le pied-de-biche « J ».
COUTURE DES POINTS Mémo a a Appuyez sur , puis fixez le guide du pied pour quilting (courtepointe) 1/4". 2 e b c ■ Assemblage à l'aide du guide de pied pour quilting (courtepointe) 1/4" (en option avec certains modèles) Ce pied pour quilting (courtepointe) permet de coudre un rabat précis d'1/4 ou d'1/8 de pouce. Il peut être utilisé pour assembler des points piqués ou pour effectuer des coutures de renfort. e d a Alignez ce repère sur le bord du tissu pour commencer.
COUTURE DES POINTS ■ Appliqué a Tracez le motif sur le tissu d’appliqué, puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce). ATTENTION • Assurez-vous que l’aiguille ne frappe pas d’épingles pendant la couture. L’aiguille risque de casser et de vous blesser. Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous. a Rabat : 3 à 5 mm (env.
COUTURE DES POINTS ■ Quilting (courtepointe) avec points plumetis e Réglez « Contrôle de la largeur » sur « ON ». S Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis. Réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture. Fixez la pédale (voir la page S-4). b Sélectionnez et fixez le pied-de-biche « J ».
COUTURE DES POINTS ■ Quilting (courtepointe) en mouvement libre Mémo • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la couture en mouvement libre » de l'écran de réglages.
COUTURE DES POINTS d g Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. → Tournez la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. Mémo • Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique.
COUTURE DES POINTS a Fixez la plaque d'aiguille du point droit (voir la page S-26). → La touche est représentée par à l'écran, le pied pour quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. a a Trou arrondi Mémo • Notez que cette plaque d'aiguille présente un orifice rond pour l'aiguille. b Sélectionnez c Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. ou .
COUTURE DES POINTS e Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l’aide du tournevis. h Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque d'aiguille du point droit et le pied-de-biche « C », et réinstallez la plaque d'aiguille normale et le capot de la plaque de l'aiguille. Remarque ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni.
COUTURE DES POINTS ATTENTION • Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager.
COUTURE DES POINTS f Utilisez les dimensions du pied pour quilting (courtepointe) comme guide pour coudre autour du motif. Points invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles. Nom du point Pied-de-biche Point invisible Point invisible élastique Mémo • En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîné, et le résultat risque d'être décevant.
COUTURE DES POINTS c Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16 de pouce) du bord du tissu, puis faufilez-le. 6 5 3 1 4 2 1 2 1 2 g Sélectionnez h Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre. i Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre. Assurez-vous que le tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre. ou .
COUTURE DES POINTS k Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. ■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet L'aiguille est trop à gauche. Appuyez sur pour diminuer la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.
COUTURE DES POINTS c Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l’aiguille s’enfonce légèrement à l’extérieur du bord de l’appliqué, puis commencez à coudre. a Envers du tissu b Endroit du tissu l Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche. m a Pièce d'appliqué Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.
COUTURE DES POINTS ■ Coins d'appliqué c Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le pied-de-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre. Pour effectuer des lignes de points bordure replié, pliez le tissu en deux le long du biais. S 2 Points de couture courants Mémo • Utilisez un tissu mince. d Fixez le pied-de-biche « J ».
COUTURE DES POINTS e Dépliez le tissu et repassez les coquillages d’un côté. c Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points. Mémo Mémo • Pour effectuer des points bordure replié le long d’un col ou d’une encolure, suivez les instructions du motif puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure. • Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture.
COUTURE DES POINTS c Sélectionnez un point pour la couture de e renfort. d Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir. 2 f b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de pouce) et la tension du fil supérieur sur environ 2,0 (reportez-vous aux sections « Réglage de la longueur du point » page S-10 et « Réglage de la tension du fil » page S-12). c Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env.
COUTURE DES POINTS Points fagot Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d’enfants. a * Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (env. 3/16 de pouce) entre les tissus. Fixation de rubans ou d'élastiques a Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env.
COUTURE DES POINTS e Sélectionnez ou . Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67. S ■ Couture ourlet (1) Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs ou points décoratifs sur les chemises. Mémo Cousez sur le ruban (ou l’élastique). • Utilisez un tissu homespun léger ou moyen pour lui donner un peu de rigidité. a * Insérez une aiguille à oreilles de taille 130/705H, 100/16.
COUTURE DES POINTS c Commencez à coudre. d Appuyez sur pour créer une image en miroir du point. Example: Illustration de l’ouvrage terminé e Faites correspondre les premiers points de chute de l’aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique. ■ Couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)] a * Faites sortir plusieurs fils d’un endroit du morceau de tissu pour l’ouvrir. Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm (env. 1/8 de pouce).
COUTURE DES POINTS c Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus. Point Nom du point Pied-de-biche Boutonnière cousue S 2 Boutonnière Trou de serrure Boutonnière Trou de serrure Mémo • Vous pouvez utiliser une aiguille à oreilles pour la couture ourlet (3). Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
COUTURE DES POINTS a b Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A ». Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche. • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l’arrière, comme illustré, en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la partie du pied marquée d’un « A ». Si le pied pour boutonnières n’est pas poussé au maximum vers l’arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte.
COUTURE DES POINTS Mémo g Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou , cousez les points de boutonnière sur un fil de guipage. a Insérez une épingle à l’intérieur d’un des points d’arrêt. Insérez ensuite le découseur au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l’épingle. Accrochez le fil de guipage à l’arrière du pied-de-biche « A ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement.
COUTURE DES POINTS ■ Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton Utilisez les repères de l’échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. Chaque repère de l’échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (env. 3/16 de pouce). Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue. Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
COUTURE DES POINTS c Vérifiez que l’aiguille tombe à l’endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières. e Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour mettre la machine en marche. 2 Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
COUTURE DES POINTS Mémo e • Les points d’arrêt peuvent mesurer de 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 28 mm (env. 1-1/16 de pouces). En général, ils mesurent entre 5 mm (env. 3/16 de pouce) et 10 mm (env. 3/8 de pouce). c Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-de-biche.
COUTURE DES POINTS ■ Points d'arrêt sur des tissus épais c Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu. d Mémo • Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus.
COUTURE DES POINTS ■ Fixation de boutons à 4 trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière. Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Reportez-vous à la page S-67 pour des informations détaillées sur les points.
COUTURE DES POINTS e Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points. Mémo • Pour plus de détails sur chaque point, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » page S-67. c Couture directions multiples (point droit et point zigzag) Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. a Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre.
COUTURE DES POINTS f Sélectionnez et effectuez la couture c « 4 » comme indiqué. → La couture rejoint le point de départ de la couture 1. Fixation d’une fermeture à glissière ■ Fermeture à glissière centrée À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre. a Sélectionnez Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière.
COUTURE DES POINTS e Effectuez une couture de renfort de 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. • Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l’aiguille touche la fermeture à glissière, l’aiguille risque de casser et de vous blesser. ■ Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté Permet de fixer des fermetures à glissière sur les cotés de jupes ou de robes.
COUTURE DES POINTS g h Commencez à coudre à partir de l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu’à environ 50 mm (env. 2 pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche. * Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utilisation du mode aiguille jumelée. Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Point droit (gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. Point droit (gauche) Couture générale, fronces, plis, etc.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Point surfilage Point surfilage Point surfilage Point surfilage Point surfilage Point surfilage S-68 Longueur du point [mm (pouce)] Applications Renfort de tissus lourds Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (pouce)] Applications Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Point serpent Point décoratif Points décoratifs et fixation de l'élastique Points décoratifs et appliqué Points décoratifs Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche Ourlets décoratifs, point droit triple au centre Couture ourlet zigzag Ourlets décoratifs, couture de renfort Couture ourlet Ourlets décoratifs, point turc pour fixation de la dentelle Couture ourlet Couture ourlet C
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Longueur du point [mm (pouce)] Applications Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs et point d'assemblage Ourlets décoratifs.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Auto. Manuel Auto.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (pouce)] Applications Auto. Manuel Auto.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Point Nom du point Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique Points fagot, points décoratifs Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs Point couché Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs Point smock Points smock, points décoratifs Point Rick-Rack Poi
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS S 2 Points de couture courants Couture S-75
S Couture Chapitre 3 Points décoratifs / de caractères SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ..................... 77 Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants ....................................................................................78 Caractères.................................................................................
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS S Appuyez sur pour afficher l’écran ci-dessous. Les motifs de points décoratifs / de caractères sont classés en 7 catégories. g j k a b c d e f g h i j k l Points décoratifs / de caractères a b d c e f h i l Motifs de points décoratifs Motifs de points décoratifs 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point. Motifs de points plumetis Motifs de points plumetis 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants a Sélectionnez le type de motif que vous désirez coudre. b Appuyez sur la touche du motif de point désiré. * Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent.
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS d Appuyez sur , puis entrez « B ». h Appuyez sur , puis entrez « ky ». S 3 e Appuyez sur , puis entrez « lue ». Pour continuer à entrer des caractères dans une autre police, appuyez sur , puis répétez la procédure à partir de l'étape b. ■ Suppression de caractères a Appuyez sur pour supprimer le dernier caractère. f Appuyez sur g Appuyez à nouveau sur pour entrer un espace. , puis entrez « S ».
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ■ Réglage de l'espacement des caractères b Appuyez sur ou pour régler l’espacement des caractères. L'espace séparant les caractères doit être réglé. a * Appuyez sur Appuyez sur . pour afficher à l’écran. * Appuyez sur caractères, et sur pour augmenter l'espacement des pour le diminuer. Exemple : * → La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche. Chaque réglage correspond à un espace spécifique entre les caractères.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS COUTURE DE MOTIFS DE POINTS S Couture de finitions parfaites Remarque • D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre travail de couture. • Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Mémo Remarque • Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière, selon le modèle. Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture.
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS b Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le modèle. * Si le motif est tassé : Appuyez sur la touche dans l’écran « Ajust.fin.verti ». → La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle s'agrandit. Si le motif présente des espaces : Appuyez sur la touche dans l’écran « Ajust.fin.verti ». Comparez le motif fini à l'illustration du c motif correct ci-dessous. → La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle est réduit.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ■ Fonction des touches Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc. Remarque • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif est sélectionné.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS N° b Affichage Nom de la touche Touche de pivotement Description Page Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Modification de la taille Sélectionnez un motif de point et appuyez sur pour modifier la taille du motif de point. Le motif de point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche. Création d’une image en miroir verticale Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de point et appuyez sur . Mémo • Si vous continuez à entrer les motifs de points après avoir modifié la taille, ces motifs seront exécutés selon cette nouvelle taille.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Mémo pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif est terminé. Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) Retour au début du motif 3 a Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la couture, puis appuyez sur . Après avoir sélectionné un motif de point plumetis, appuyez sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Vérification de l'image d Appuyez sur / / / pour afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible. Il est possible d'afficher une image à taille quasi-réelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. a Utilisez . → Une image du motif sélectionné s'affiche. b Appuyez sur pour modifier la couleur du fil en rouge, bleu ou noir sur l'image.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis, ou encore des points créés à l’aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) » (voir la page S-102 pour plus d’informations sur « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) »).
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS e Sélectionnez a . Appuyez sur . → Le grand point est sélectionné. b Appuyez de nouveau sur , puis sur pour sélectionner la petite taille. f Appuyez sur pour coudre le motif en continu. g Appuyez sur . → Le motif s'affiche dans une taille plus petite. c Appuyez sur pour coudre en continu. Mémo • Les motifs sont supprimés individuellement en commençant par le dernier motif entré en appuyant sur .
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale Exemple : Combinaison de motifs de points de différentes longueurs S 3 Exemple : Points décoratifs / de caractères a Appuyez sur a . Appuyez sur , puis une fois sur → La longueur de l'image est réglée sur b Appuyez sur , puis sur . b Sélectionnez de nouveau 3 fois sur . . , puis appuyez . → Le motif est positionné le long d’un axe vertical. c Appuyez sur .
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS c Appuyez sur . Exemple : a Appuyez sur . b Appuyez sur . → Le motif entré est répété. Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) Vous pouvez utiliser les touches avec les motifs de points plumetis 7 mm pour un effet en dégradé. Les motifs de points cousus de façon à créer un effet en dégradé sont appelés motifs de points en dégradé. * Appuyez sur → Le motif de point suivant est déplacé vers la droite.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS e Appuyez sur . Appuyez sur → → → . S 3 ■ Autres exemples → Appuyez sur → → → → Appuyez sur → → → → → → → → → → → → → → → . . . Couture S-93 Points décoratifs / de caractères Appuyez sur → Le motif entré est répété.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Précautions relatives aux données de points Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de données de points disponibles • Vous pouvez utiliser les fichiers de données de points « .pmv », « .pmx » et « .pmu » enregistrés dans la mémoire de points décoratifs / de caractères avec cette machine.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémorisation de motifs de points dans la machine Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 511 Ko de motifs de points dans la machine. • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur . Enregistrement de motifs de points sur un support USB Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers le support USB, branchez celui-ci sur le port USB supérieur de la machine. Mémo • Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Insérez le support USB dans le port USB de la machine. Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. a Port USB pour souris / support (USB 2.0) b Support USB Remarque • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données. c Appuyez sur .
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur . Récupération des motifs de points mémorisés a Appuyez sur . → L'écran de sélection de la poche s'affiche. d * b Appuyez sur Appuyez sur sans enregistrer. . pour revenir à l'écran initial * Si l'ensemble du motif de point mémorisé ne s'affiche pas, appuyez sur l'onglet. * Appuyez sur sans enregistrer. Sélectionnez le fichier .pmv du motif de point et copiez-le sur l’ordinateur.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Rappel à partir d'un support USB a Appuyez sur pour afficher les motifs de points enregistrés dans des sous-dossiers sur le support USB. * Insérez le support USB dans le port USB de la machine (voir la page S-96). S Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel. a → Les motifs de point et un sous-dossier s’affichent. Sélectionnez le dossier contenant les motifs à afficher. a Port USB pour souris / support (USB 2.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE e Appuyez sur * . c Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ». Appuyez sur pour supprimer le motif de point. Le motif sera supprimé du support USB. → Les données de motifs de points du « Disque amovible » sont enregistrées sur la machine. Remarque • Ne débranchez pas le câble USB pendant l'enregistrement des données. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE f * Appuyez sur . S Appuyez sur pour supprimer le motif de point. Le motif est supprimé du dossier « Disque amovible » de votre ordinateur. 3 Points décoratifs / de caractères → Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran de couture est affiché. Remarque • Le motif rappelé depuis l'ordinateur ne s'inscrit que provisoirement sur la machine. Il est effacé lorsque la machine est mise hors tension.
S Couture Chapitre 4 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) CONCEPTION D'UN POINT................................. 103 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ......................... 105 ■ ■ ■ ■ Fonction des touches ............................................................. 105 Déplacement d'un repère ...................................................... 107 Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin .......... 108 Insertion de nouveaux repères ..............................................
CONCEPTION D'UN POINT CONCEPTION D'UN POINT b * Décidez de l’espacement du point. En réglant l'espacement d'un point, vous pouvez créer différents motifs avec un seul point. Mémo • Les points que vous créez avec la fonction « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) » ne peuvent pas dépasser une largeur de 7 mm (env. 9/32 de pouce) et une longueur de 37 mm (env. 1-1/3 de pouces).
CONCEPTION D'UN POINT Exemples de points personnels Point Point Point Point Point Point Point Point 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12 41 43 40 41 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 40 41 42 43 44 45 31 32 33 34 35 36 37 38 39 45 47 50 54 56
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT S ■ Fonction des touches 4 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) p a o n m l b c k d j i h e f g a Cette zone affiche le point en cours de création. b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. c Affiche la coordonnée y de N° Affichage sur la coordonnée x de Nom de la touche .
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT a Appuyez sur b Appuyez sur * . Appuyez sur pour afficher un agrandissement du point en cours de création. . a b a Repère sélectionné/nombre total de repères b Coordonnées de c Utilisez pour déplacer vers les coordonnées du premier repère de la feuille quadrillée. * Appuyez sur d Appuyez sur indiqué par * pour modifier le sens de la feuille quadrillée. e * . Pour insérer des coordonnées à l'aide du stylet, déplacez sa pointe vers un repère désiré.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT f Utilisez pour déplacer deuxième repère et appuyez sur vers le Mémo . a Points de liaison g Répétez les étapes ci-dessus pour chaque repère dessiné sur la feuille quadrillée jusqu'à ce que le motif de points soit dessiné à l'écran sous la forme d'un trait continu. * Appuyez sur * Appuyez sur • Vous pouvez régler le repère en touchant la feuille quadrillée ou en utilisant une souris USB. ■ Déplacement d'un repère a * couture du point.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT b Utilisez pour déplacer le repère. b Appuyez sur . → Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa suite sont sélectionnés. * Vous pouvez également déplacer stylet. à l'aide du ■ Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin a Appuyez sur ou pour déplacer vers le premier repère de la partie à déplacer. * Pour déplacer sur * S-108 . Pour déplacer sur vers le premier repère, appuyez . vers le dernier repère, appuyez c Appuyez sur partie.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT d Appuyez sur b . Appuyez sur . S 4 ■ Insertion de nouveaux repères a Appuyez sur ou pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. * Pour déplacer sur * c Utilisez se déplace vers pour déplacer le repère. vers le premier repère, appuyez . Pour déplacer sur → Un nouveau repère est entré et lui. vers le dernier repère, appuyez . * Vous pouvez également déplacer stylet.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS Enregistrement de points personnels dans votre liste Les motifs de point créés à l’aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) » peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure. Lorsque vous avez terminé d'entrer les données de point, appuyez sur . Le message « Enregistrement » s’affiche et le point est enregistré.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS Récupération de points enregistrés a Appuyez sur . c Appuyez sur . * Pour supprimer le motif de point enregistré, appuyez * sur . Pour modifier le motif de point enregistré, appuyez sur . * 4 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) → Une liste des motifs de points enregistrés s'affiche. b S Sélectionnez le motif de point. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent sans effectuer la récupération.
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS S-112
Annexe Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils, et pour savoir comment garder votre machine en bon état de marche. Le numéro des pages commence par « A » dans cette section. Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région. Chapitre1 Création d’un travail à la canette..........................
A Annexe Chapitre 1 Création d’un travail à la canette À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .................. 3 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ........ 3 Matériel nécessaire .....................................................................3 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette.......... 3 Fil inférieur ................................................................................ 4 Fil supérieur ...................................................................
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE Vous pouvez créer de magnifiques broderies en trois dimensions en enroulant autour de la canette un fil ou du ruban trop épais pour passer dans le chas de l’aiguille de la machine à coudre. Le fil décoratif ou le ruban est brodé sur l'envers du tissu pendant la couture avec l'envers du tissu orienté vers le haut. A 1 Création d’un travail à la canette 1. Points de couture courants 2. Points décoratifs 3.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ■ Fil inférieur Nous recommandons les types de fil suivants pour le travail à la canette.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE Préparation du fil de la canette Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la canette doit être remplacé par celui prévu pour le travail à la canette. f Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer. g Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine. a Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis éteignez la machine. b Retirez le plateau.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE h Enroulez un fil décoratif autour de la canette à la main. Après avoir enroulé le fil autour de la canette de sorte que cette dernière soit remplie de la manière illustrée ci-dessous (environ 80 %), coupez le fil. j Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé le fil. La tension ou non du fil autour de la canette dépend du type de fil utilisé.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette m Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de couture et le réglage de la tension du boîtier de la canette n’aide pas, ne passez pas le fil dans le ressort de tension. Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire passer le fil de la canette au travers de la plaque de l’aiguille. 1 → Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou de la plaque de l’aiguille.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE p Installez le capot de la plaque d’aiguille et le capot du compartiment à canette avec taquets. Pour de plus amples détails relatifs à l’installation du capot de la plaque d’aiguille, reportez-vous à la section « Nettoyage du boîtier de la canette » page A-15.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE Positionnement du tissu et couture Augmentez la tension du fil supérieur. Nous c recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur pour le travail à la canette. • Les points recommandés pour le travail à la canette sont des points « aérés » ouverts. • Veillez à effectuer vos essais de couture en utilisant le même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier les résultats.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE h i Utilisez le levier du pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche. Remarque Orientez l’envers du tissu vers le haut et placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le fil de la canette ne sort pas, maintenez le fil supérieur comme illustré ci-dessous pour tirer le fil de la canette. a Fil supérieur a Envers du tissu j l Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour faire passer l’aiguille dans le tissu ou le trou percé.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE q Une fois arrivé au bout de la surface à coudre, arrêtez la machine. b Sur l’envers du tissu, nouez à la main le fil de la canette et le fil supérieur. Coupez l’excès de fil avec des ciseaux. Remarque 1 Relevez l’aiguille et le pied-de-biche. s Laissez environ 10 cm (env. 4 de pouces) de fil aux extrémités et utilisez des ciseaux pour couper les fils.
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus. ■ Réglage de la tension du fil supérieur Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur lors de la couture d’un travail à la canette.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur agréé Brother le plus proche. a d Coupez le fil près du tissu au-dessus de la plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu. ATTENTION a Fil b Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le côté gauche de la machine. • N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil, sinon vous pourriez endommager la machine.
A Annexe Chapitre 2 Maintenance et dépannage ENTRETIEN ET MAINTENANCE............................... 15 Restrictions en matière d’application d’huile ............................15 Précautions concernant le rangement de la machine................15 Nettoyage de l’écran à cristaux liquides ..................................15 Nettoyage du capot de la machine ..........................................15 Nettoyage du boîtier de la canette............................................
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE A ATTENTION Restrictions en matière d’application d’huile La machine doit être huilée pour éviter de l’endommager. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE g Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante. * Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette. ATTENTION • N'utilisez jamais un logement de canette rayé; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette d Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour visser et fixer la plaque d’aiguille. A 2 a Suivez les étapes a à e de « Nettoyage du boîtier de la canette » pour retirer le capot de plaque de l’aiguille. b Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour dévisser et retirer la plaque d’aiguille.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN RÉGLAGE DE L’ÉCRAN Réglage de la luminosité de l’écran L’écran peut parfois apparaître sombre; dans ce cas, vous pouvez régler sa luminosité. a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. b Affichez la page 6 de l’écran de réglages.
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Dépannage de problèmes fréquents Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur. ■ Fil supérieur tendu page A-19 ■ Fil emmêlé sur l’envers du tissu page A-20 ■ Tension de fil incorrecte page A-22 ■ Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré page A-23 Fil supérieur tendu ■ Symptôme * * * * * a b c d e Le fil supérieur apparaît sous la forme d’une ligne continue.
DÉPANNAGE d * Tout en retenant la canette d’un doigt, passez le fil par la fente de la plaque d’aiguille. Tenez la canette de votre main droite et, de l’autre, tirez sur l’extrémité du fil autour du taquet. a Taquet b Maintenez la canette de la main droite. Fil emmêlé sur l’envers du tissu ■ Symptôme * Le fil est emmêlé sur l’envers du tissu. * Une fois la couture commencée, un cliquetis est émis et la couture devient impossible. Sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette.
DÉPANNAGE d Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier approprié. g Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué. A 2 Si le pied-de-biche n’est pas relevé, la machine à coudre ne peut pas être enfilée correctement.
DÉPANNAGE Tension de fil incorrecte ■ Symptômes • • • • • Symptôme 1 : Le fil inférieur est visible sur l’endroit du tissu. Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît sous la forme d’une ligne continue sur l’endroit du tissu. Symptôme 3 : Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu. Symptôme 4 : Le fil inférieur apparaît sous la forme d’une ligne continue sur l’envers du tissu. Symptôme 5 : La couture sur l’envers du tissu est relâchée.
DÉPANNAGE Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré ■ Retrait du tissu de la machine a Arrêtez immédiatement la machine à coudre. b Mettez la machine à coudre hors tension. c Retirez l’aiguille. Si l’aiguille est abaissée dans le tissu, tournez la molette vers l’avant (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour sortir l’aiguille du tissu, puis retirez-la. * Reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE » page B-49. d * e f Retirez le pied-de-biche et son support.
DÉPANNAGE k Soulevez légèrement la plaque d’aiguille, coupez les fils emmêlés, puis retirez la plaque. p Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine. Retirez le tissu et les fils de la plaque d’aiguille. a b Si vous ne pouvez pas retirer le tissu, même au terme de la procédure, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. a Retirez tous les fils de la coursière et autour l des griffes d’entraînement.
DÉPANNAGE q Insérez les taquets du capot de la plaque de l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis remettez-le en place. c Tournez lentement la molette vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez bien que l’aiguille tombe au centre du trou de la plaque d’aiguille. Si l’aiguille touche la plaque, retirez-la, puis réinstallez-la, en commençant par l’étape m de la section « Retrait du tissu de la machine » à la page A-24. r Vérifiez l’état de l’aiguille, puis installez-la.
DÉPANNAGE Liste des symptômes Problème Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. Cause L’enfilage supérieur n’est pas correct. Solution Page Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. B-40 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/aiguille » . fil pour le tissu sélectionné. B-50 L'enfilage supérieur est trop serré. Le fil de canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
DÉPANNAGE Problème Des points ont été sautés Solution Page L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille. émoussée. B-49 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison fil pour le tissu sélectionné. Tissu/Fil/Aiguille ». B-50 L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. B-40 De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque d'aiguille.
DÉPANNAGE Problème La machine émet un son aigu pendant la couture Le motif de caractère n'est pas correct La machine ne fonctionne pas Cause Solution Il y a de la poussière ou des peluches dans les Retirez la poussière ou les peluches. griffes d'entraînement. A-15 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. Nettoyez le boîtier de la canette. A-15 L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau.
MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR ATTENTION • N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser. Signes Messages d’erreur Cause/solution Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors puis sous tension. Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement. Impossible de changer la configuration des caractères.
MESSAGES D’ERREUR Signes Messages d’erreur La canette est presque vide. Cause/solution Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de fil est-il emmêlé? bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. Les poches sont pleines. Supprimez un motif. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un motif doit être supprimé.
SPÉCIFICATIONS Signes Messages d’erreur Cause/solution Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d’enregistrer un motif alors qu’aucun support USB n’est installé. Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p. ex. « Marche/arrêt » alors que le pied-de-biche est relevé.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine à coudre. Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « http://support.brother.com/ », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur A 2 Remarque a Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ». e Lorsque le message disparaît, appuyez sur . → L’écran suivant apparaît sur l’écran à cristaux liquides. b Appuyez sur . Branchez le connecteur du câble USB sur c les ports USB correspondants de l’ordinateur et de la machine. → Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
INDEX INDEX A D Accessoires accessoires inclus ................................................................. B-11 options ................................................................................. B-14 Adaptateur ............................................................................... B-48 Aiguille aiguille jumelée ................................................................... B-43 combinaisons tissu/aiguille/fil ............................................... B-50 mode ...........
INDEX M Messages d'erreur ..................................................................... A-29 Mise à niveau ........................................................................... A-32 Mode de couture en mouvement libre ...................................... S-40 Mode de prise en charge de l’arrêt ........................................... B-26 Mode Éco ................................................................................. B-26 Modification MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) .....
INDEX Touche de densité de fil ............................................................ S-87 Touche de déplacement de bloc ............................................. S-108 Touche de point de renfort automatique ..................................... S-6 Touche de points uniques/triples ............................................. S-106 Touche de réglage .................................................................. S-106 Touche de remplacement du pied-de-biche/ d’aiguille ........................
Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).